EasyManua.ls Logo

SunPower PERFORMANCE P6-COM-S-BF - Page 85

SunPower PERFORMANCE P6-COM-S-BF
104 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
MAXEONSOLARTECHNOLOGIES,LTD.
InstrukcjebezpieczeństwaimontażuDokument00115497RevW
©grudzień2021MaxeonSolarTechnologies,Ltd.Wszelkieprawazastrzeżone.Specyfikacjezawartewniniejszejinstrukcjimogąuleczmianiebezpowiadomienia.
Tabela 1.3: Nominalne wartości obciążenia stref montażowych dla
systemów stelażowych z szyną wspierającą. Należy zapoznać się z
konfiguracjami1i2naRys.3.
Konfiguracjamodułu
Wiatr(góraił)/
śnieg(dół)
(jednostkiwPa)(***)
Rozmiarmodułu Typramy B
(1,2,3,4)
C
(1,2,3,4)
96ogniwiP3BLK
G3(czarnei
srebrne),G4.1,G4.2
2400/5400
2400/2400
104ogniwa(MAX2i
MAX3)i112ogniw
(MAX3)
G4.2 3600/5400
P3RES+ G4.3 1600/3600 1600/3600
128ogniwiP19COM G4,G4.1,G4.2 3600/5400 2400/3600
P3COM G4.2,G4.3 2000/2400 1600/2400
MAX6(66ogniw) G5.2 3600/6000 2800/2800
MAX5iMAX6COM
(72ogniw)
G4.2,G5.6 3000/5400 2400/2400
Tabela 1.4: Nominalne wartości obciążenia stref montażowych dla
modułówPerformance
Stosowne
produkty
2
Strefa
montażo
wa
Odległość
od
narożnika
(mm)
Wiatr(góra
ił)/
śnieg(dół)
(jednostki
wPa)
3
Metoda
montażu
P3UPP
(2066x1160x
35mm)
A 183283 1600/2400
Klamra
B 466566 1600/3600
4
C 783833 1600/1600
D 260320 1600/1600
E 465565 1600/2400
Otwory
ramy
2
383(1300) 1600/1600
Śruba
504(1058) 1600/3600
683(700)
1600/1600
833(400)
P5UPPi
P6BF
(2384x1092x
35mm)
A 442542 1600/3600
Klamra
B
4
546692 1600/3600
D 9671017 1160/1160
E 243303 800/1600
Otwory
ramy
2
492(1400) 1600/3600
Śruba
5
642(1100) 1600/3600
992(400) 1160/1160
2.NależyzapoznaćsięzTabelą2,abyuzyskaćinformacjeolokalizacjachżnychotworów
montażowych
3.Uwzględnionowspółczynnikbezpieczeństwa1,5
4.ZatwierdzonowgIEC
5.Wymaganesąpodkładkiominimalnejśrednicy24mm.
Rysunek4:LokalizacjestrefmontażowychdlamodułówPerformance
DlaP3iP5UPPiP6BF:
5.3Korzyścikonstrukcjidwustronnej
żne parametryśrodowiskowe i instalacyjne wpływają na korzyści
konstrukcji dwustronnej. Albedo jest miarą ilości promieniowania
słonecznego odbitego od powierzchni ziemi.
Wyższy współczynnik
Albedozwiększynasłonecznienietylnejczęści,atymsamymprzyczyni
się do wyższego uzysku dwustronnego modułu. Warunki
powierzchniowe, miesiąc, okres dnia, GHI i DNI wpływają na ilość
nasłonecznieniatylnejczęści.
Firma Maxeon w celu określenia współczynnika zacienienia
konstrukcyjnegozalecakonsultacjęzdostawcąosprzętumontażowego
modułusolarnego.Współczynnikzacienieniakonstrukcyjnegożnisię
w zależności od konstrukcjisystemumontażowego, nasłonecznienia,
albedoiwysokości,naktórejmontowanyjestmoduł,atakżemaogólny
wpływnaniezgodnośćnasł
onecznieniatylnejstrony.

Stratyspowodo wane niezgodnościątylnejczęścisąproporcjonalnedo
albedo, wysokości montażu modułu nad gruntem i współczynnika
zacienieniakonstrukcyjnego.Niejednolitośćnasłonecznienianatylnej
części powoduje ogólną niezgodność, gdy albedo zwiększa się, a
wysokośćinstalacjimodułówwypadabliżejgruntu.
5.4Kwestieelektrycznedorozważeniawprzypadkukonstrukcji
dwustronnej
Ogólne korzyści elektryczne z paneli dwustronnych są określana na
podstawie albedo, nasłonecznienia, strat zacieniania z tylnej części,
niezgodnościtylnejstronyiwysokościinstalacjinadpoziomemgruntu.
Prosimy o zapoznanie się z kartą
katalogową Maxeon, aby uzyskać
informacjeoelektrycznejmocywyjściowejwodniesieniudoogólnego
zysku z modułów obustronnych. Prosimy również o skorzystanie z
odpowiedniego pakietu oprogramowania, aby wykonać symulację
ogólnegozyskuzmodułówdwustronnych.
5.5Przenoszeniemodułówpodczasinstalacji
Nie należy umieszczać modułów zwróconych przodem
do
chropowatych powierzchni, takich jak dachy, podjazdy, drewniane
palety,barierki,ścianystiukoweitp.
Szkło na przedniej powierzchni modułu jest wrażliwe na
kontakt ze smarami i chropowatą powierzchnią, co może
skutkowaćzarysowaniamiizabrudzeniem.
Podczasprzechowywaniamodułynależyzabezpieczyćprzeddeszczem
iwszelkimicieczami.Wymagana
temperaturaprzechowywaniato od
10°C do 40°C w suchym otoczeniu (wilgotność od 30 do 80%). Nie
należyprzechowywaćmodułównazewnątrzwceluuniknięciawilgocii
mokrychwarunków.
Wraziedotknięciapowierzchni przedniejmodułówwyposażonychw
szkłozpowłokąantyrefleksyjnąmogąnanichpozostaćwidoczneślady
palców. Firma Maxeon zaleca przenoszenie modułów z powłoką
antyrefleksyjną w rękawicach (innych niż ze skóry) lub ograniczenie
dotykaniaprzedniejpowierzchni.Śladypalcówpozostałepoinstalacji
zniknąwsposóbnaturalnypopewnymczasie,możnajetakżeusunąć,

Related product manuals