*Verwenden Sie keine Oxyride Batterien!
*NOTE : Ne pas utiliser de batteries de type OXYRIDE.
*NOTA: No utilice baterías Oxyride.
*NOTE: Oxyride batteries cannot be used!
1 2 3
Steering Trim
Trimmschieber für Lenkung
Trim de direction
Trim de Dirección
Throttle Trim
Trimmschieber für Gashebel
Trim de gaz/frein
Trim de Gas
Power Switch
Ein-/Ausschalter
Interrupteur M/A
Interruptor
3ch Switch
3CH-Schalter
Interrupteur de
3ème voie
Interruptor 3ch
Antenna
Antenne
Antenne
Antena
Steering Wheel
Lenkrad
Volant de commande
de direction
Volante de dirección
Throttle Trigger
Gas-/Bremshebel
Gâchette de commande
de gaz
Gatillo de Gas
Battery Cover
Batteriefachdeckel
Couvercle porte piles
Tapa portapilas
Turn model to left or right.
Zur Steuerung der Fahrtrichtung
(rechts - links)
Contrôle la direction droite/gauche
Hace que el modelo gire a
izquierda o derecha
Controls forward movement and
braking functions.
Gas- und Bremsfunktion
Permet le contrôle de la marche avant,
du frein et de la marche arrière.
Controla la velocidad y el freno.
Adjusts the throttle in small increments so the model will
not move at neutral.
Neutrallage so justieren, daß das Modell sich nicht bewegt.
Ajuster pas à pas le trim de la commande d’accélération
pour obtenir le neutre.
Permite ajustar el recorrido del gas en pequeños incrementos
para impedir que el modelo se mueva en el punto neutral.
Adjusts the steering in small increments so the model
will run straight.
Zur exakten Justierung des Neutralpunktes
Permet d'ajuster la direction
Permite ajustar el recorrido de la dirección en pequeños
incrementos para poder alinear la dirección y conseguir
que el modelo ruede en línea recta.
Nomenklatur / Nomenclature / Nomenclatura
Nomenclature /
Batteries radio / Instalacion Pilas en la Emisora
Transmitter Battery Iistallation / Installation Senderbatterie /
Remove the battery cover.
Batteriefachdeckel abnehmen
Retirer le couvercle porte piles
Retire la tapa portapilas
Close the battery cover.
It is snapped into place.
Batteriefachdeckel schließen
Replacer le couvercle porte piles
batterie comme indiqué.
Cierre la tapa portapilas y colóquela
en su lugar
Load 4 AA Alkaline Batteries as
shown in the following illustration.
4 Batterien oder geladene Akkus
in den Sender einsetzen
Placer selon le schéma çi-dessous
les 4 piles ou batterie de type R6
Instale 4 pilas alcalinas AA tal y
como muestra el dibujo.
Battery Cover
Batteriefachdeckel
Couvercle porte piles
Tapa portapilas
付属の送信機以外はご使用になれません。