2. Unfold the frame and place on a solid and flat surface 3. Measure the wheel diameter, including the tyre
NL Meet de wieldiameter, inclusief de fietsband | DE Messen Sie den
Raddurchmesser inklusive Reifen | FR Mesurez le diamètre de la
roue, en incluant le pneu | IT Misurare il diametro della ruota, incluso
lo pneumatico | ES Mida el diámetro de la rueda, incluido
el neumático | PT Meça o diâmetro da roda, pneu incluído | DK Mål
hjulets diameter, inkl. dækket | NO Mål hjuldiameteren, inkludert
dekket | SE Mät hjuldiametern, inklusive däcket | FI Mittaa pyörän
halkaisija rengas mukaan lukien | PL Upewnić się, że w średnicę koła
wliczono oponę | CZ Změřte průměr kola včetně pneumatiky | GR
Μετρήστε τη διάμετρο του τροχού, συμπεριλαμβανομένου του ελαστικού
| CN 测量含轮胎在内的车轮直径| JP タイヤ を 含 む ホ イール の直 径 を
測定します| TW 測量含輪胎的車輪直徑| KR 타이어를 포함한 휠 직경을
측정합니다.
4. Determine where the braking unit must be placed
NL Bepaal de positie van de remunit | DE Legen Sie die Position der
Bremseinheit fest | FR Déterminez l’endroit où doit être positionnée
l’unité de freinage | ES Determine dónde debe colocarse la unidad
de freno | IT Stabilire dove mettere l’unità frenante | PT Determine
onde a unidade de travagem tem de ser colocada | DK Bestem, hvor
bremseenheden skal sidde | NO Bestem hvor bremseenheten bør
plasseres | SE Bestäm var bromsenheten ska placeras | FI Määritä,
mihin jarruyksikkö on sijoitettava | PL Określić położenie zespołu
hamowania | CZ Určete, kde musí být umístěna brzdná jednotka |
GR Προσδιορίστε τη θέση στην οποία πρέπει να τοποθετηθεί η μονάδα
φρένου | CN确定制动单元放置的位置| JP 負 荷 装 置( ロ ー ラ ー 台 )の
取り付け位置を決めます| TW 決定磁阻組件安裝位置| KR 제동장치를
놓을 위치를 결정합니다.
min. mm max. mm
3 660 ATB 29” 720 3
2 640 Race 680 2
1 610 ATB 26” 650 1
0421_DONE_T2500.25 Handleiding T2500 2017.indd 4 2020/4/21 下午 12:57:07