EasyManua.ls Logo

Tacx Booster - Mount Frame Components; Attach Braking Unit

Tacx Booster
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
4. Determine where the braking unit must be placed
NL Bepaal de positie van de remunit | DE Legen Sie die Position der
Bremseinheit fest | FR Déterminez l’endroit où doit être positionnée
l’unité de freinage | ES Determine dónde debe colocarse la unidad
de freno | IT Stabilire dove mettere l’unità frenante | PT Determine
onde a unidade de travagem tem de ser colocada | DK Bestem, hvor
bremseenheden skal sidde | NO Bestem hvor bremseenheten bør
plasseres | SE Bestäm var bromsenheten ska placeras | FI Määritä,
mihin jarruyksikkö on sijoitettava | PL Określić położenie zespołu
hamowania | CZ Určete, kde musí být umístěna brzdná jednotka |
GR Προσδιορίστε τη θέση στην οποία πρέπει να τοποθετηθεί η μονάδα
φρένου | CN单元| JP )の
取り| TW 定磁件安| KR 치를
.
6. Replace the bike’s axle skewer and inflate the tyre to 6-8 bar
NL Vervang de blockage-as op de fiets en pomp de band op tot 6-8
bar | DE Bringen Sie den Schnellspanner wieder an, und pumpen Sie
den Reifen auf 6 bis 8bar auf | FR Replacez la cheville d’axe du vélo
et gonflez le pneu à 6-8bars | IT Rimettere il dispositivo di bloccaggio
dell’asse della bici e gonfiare lo pneumatico a 6-8 bar | ES Coloque el
pincho del eje de la bicicleta e infle el neumático a 6-8 bares | PT Volte
a colocar o espigão do eixo da bicicleta e encha o pneu até 6-8 bar |
DK Udskift cyklens stikaksel, og pump dækket op til 6-8 bar | NO Skift
ut sykkelens nav for tilkobling og fyll 6-8 bar i dekket | SE Byt cykelns
bakre snabbkoppling och pumpa upp däcket till 6-8 bar | FI Aseta
pyörän pikalukitusakseli paikalleen ja pumppaa rengas 6-8 bariin |
PL Zwolnić zaciski mimośrodowe i napompować oponę do ciśnienia
6–8 barów | CZ Vyměňte rychloupínák kola a nahustěte pneumatiku
na 6-8 barů | GR Αντικαταστήστε τον μοχλό άξονα του ποδηλάτου και
φουσκώστε το ελαστικό στα 6-8 bar | CN 换自
至6-8bars| JP スル6~8の空
ます| TW 至6-8bars| KR 거의
에6-8bar.
5. Mount part A and the braking unit on the frame
NL Monteer deel A en de remunit op het frame | DE Befestigen Sie
TeilA und die Bremseinheit am Rahmen | FR Montez la pièce A et
l’unité de freinage sur le cadre | IT Montare sul telaio la parte A e l’unità
frenante | ES Coloque la parte A y la unidad de freno en el cuadro | PT
Monte a peça A e a unidade de travagem no quadro | DK Monter del A
og bremseenheden på rammen | NO Monter del A og bremseenheten
på rammen | SE Montera del A och bromsenheten på ramen | FI
Asenna osa A ja jarruyksikkö runkoon | PL Zamocować część A i zespół
hamowania do ramy | CZ Namontujte na rám část A a brzdnou jednotku
| GR Προσαρτήστε το εξάρτημα A και τη μονάδα φρένου στο πλαίσιο | CN
将A零件和制单元安装上| JP 部品Aと負荷装置(ローラー台)
をフレーム | TW 將A部分及磁阻組件安框架| KR
파트A와 제동치를 프레임에 장착합니다.
A
0421_DONE_T2500.25 Handleiding T2500 2017.indd 6 2020/4/21 下午 12:57:08

Related product manuals