EasyManua.ls Logo

Tacx Booster - Prepare Bicycle for Trainer; Install Skewer and Inflate Tyre

Tacx Booster
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
6. Replace the bike’s axle skewer and inflate the tyre to 6-8 bar
NL Vervang de blockage-as op de fiets en pomp de band op tot 6-8
bar | DE Bringen Sie den Schnellspanner wieder an, und pumpen Sie
den Reifen auf 6 bis 8bar auf | FR Replacez la cheville d’axe du vélo
et gonflez le pneu à 6-8bars | IT Rimettere il dispositivo di bloccaggio
dell’asse della bici e gonfiare lo pneumatico a 6-8 bar | ES Coloque el
pincho del eje de la bicicleta e infle el neumático a 6-8 bares | PT Volte
a colocar o espigão do eixo da bicicleta e encha o pneu até 6-8 bar |
DK Udskift cyklens stikaksel, og pump dækket op til 6-8 bar | NO Skift
ut sykkelens nav for tilkobling og fyll 6-8 bar i dekket | SE Byt cykelns
bakre snabbkoppling och pumpa upp däcket till 6-8 bar | FI Aseta
pyörän pikalukitusakseli paikalleen ja pumppaa rengas 6-8 bariin |
PL Zwolnić zaciski mimośrodowe i napompować oponę do ciśnienia
6–8 barów | CZ Vyměňte rychloupínák kola a nahustěte pneumatiku
na 6-8 barů | GR Αντικαταστήστε τον μοχλό άξονα του ποδηλάτου και
φουσκώστε το ελαστικό στα 6-8 bar | CN 换自行
充至6-8bars| JP スルを交換に6~8バルの空気を
れます| TW 更換自行車貫將輪胎充氣至6-8bars| KR 전거의
액슬 스큐어를 교체하고 타이어에6-8bar의 공기를 주입합니다.
7. Place the bike in the trainer5. Mount part A and the braking unit on the frame
NL Plaats de fiets in de trainer | DE Stellen Sie das Fahrrad auf den
Trainer | FR Placez le vélo sur le trainer | PT Coloque a bicicleta no
simulador | IT Mettere la bici nel trainer | ES Coloque la bicicleta en el
rodillo de entrenamiento | DK Anbring cyklen i traineren | NO Plasser
sykkelen i sykkelrullen | SE Sätt cykeln på cykeltränaren | FI Sijoita
polkupyörä vastukseen | PL Umieścić rower w trenażerze | CZ Umístěte
jízdní kolo do trenažéru | GR Τοποθετήστε το ποδήλατο στο προπονητήριο
| CN 上| JP をト
けま| TW 將腳車放| KR 를
다.
NL Monteer deel A en de remunit op het frame | DE Befestigen Sie
TeilA und die Bremseinheit am Rahmen | FR Montez la pièce A et
l’unité de freinage sur le cadre | IT Montare sul telaio la parte A e l’unità
frenante | ES Coloque la parte A y la unidad de freno en el cuadro | PT
Monte a peça A e a unidade de travagem no quadro | DK Monter del A
og bremseenheden på rammen | NO Monter del A og bremseenheten
på rammen | SE Montera del A och bromsenheten på ramen | FI
Asenna osa A ja jarruyksikkö runkoon | PL Zamocować część A i zespół
hamowania do ramy | CZ Namontujte na rám část A a brzdnou jednotku
| GR Προσαρτήστε το εξάρτημα A και τη μονάδα φρένου στο πλαίσιο | CN
将A上| JP A(ロ
をフ | TW 將A部| KR
트A.
1
2
6-8 bar
0421_DONE_T2500.25 Handleiding T2500 2017.indd 7 2020/4/21 下午 12:57:08

Related product manuals