EasyManua.ls Logo

Tacx Booster - Mount Bike on Trainer; Position Bicycle Correctly

Tacx Booster
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
6. Replace the bike’s axle skewer and inflate the tyre to 6-8 bar
NL Vervang de blockage-as op de fiets en pomp de band op tot 6-8
bar | DE Bringen Sie den Schnellspanner wieder an, und pumpen Sie
den Reifen auf 6 bis 8bar auf | FR Replacez la cheville d’axe du vélo
et gonflez le pneu à 6-8bars | IT Rimettere il dispositivo di bloccaggio
dell’asse della bici e gonfiare lo pneumatico a 6-8 bar | ES Coloque el
pincho del eje de la bicicleta e infle el neumático a 6-8 bares | PT Volte
a colocar o espigão do eixo da bicicleta e encha o pneu até 6-8 bar |
DK Udskift cyklens stikaksel, og pump dækket op til 6-8 bar | NO Skift
ut sykkelens nav for tilkobling og fyll 6-8 bar i dekket | SE Byt cykelns
bakre snabbkoppling och pumpa upp däcket till 6-8 bar | FI Aseta
pyörän pikalukitusakseli paikalleen ja pumppaa rengas 6-8 bariin |
PL Zwolnić zaciski mimośrodowe i napompować oponę do ciśnienia
6–8 barów | CZ Vyměňte rychloupínák kola a nahustěte pneumatiku
na 6-8 barů | GR Αντικαταστήστε τον μοχλό άξονα του ποδηλάτου και
φουσκώστε το ελαστικό στα 6-8 bar | CN 换自
至6-8bars| JP スル6~8の空
ます| TW 至6-8bars| KR 거의
에6-8bar.
7. Place the bike in the trainer
NL Plaats de fiets in de trainer | DE Stellen Sie das Fahrrad auf den
Trainer | FR Placez le vélo sur le trainer | PT Coloque a bicicleta no
simulador | IT Mettere la bici nel trainer | ES Coloque la bicicleta en el
rodillo de entrenamiento | DK Anbring cyklen i traineren | NO Plasser
sykkelen i sykkelrullen | SE Sätt cykeln på cykeltränaren | FI Sijoita
polkupyörä vastukseen | PL Umieścić rower w trenażerze | CZ Umístěte
jízdní kolo do trenažéru | GR Τοποθετήστε το ποδήλατο στο προπονητήριο
| CN 自行车正确地安在骑行台上| JP をト
り付けま| TW 將腳踏車放在訓練台| KR 트레이너에 자전거를
설치합다.
8. Make sure that the brake cylinder pushes firmly on the tyre
NL Zorg ervoor dat de rol van de rem stevig tegen de fietsband aan
drukt | DE Achten Sie dabei darauf, dass der Bremszylinder fest
gegen den Reifen drückt | FR Vérifiez que le cylindre de frein appuie
fermement sur le pneu | IT Controllare che il cilindro del freno eserciti
pressione contro lo pneumatico | ES Asegúrese de que el cilindro del
freno empuja con firmeza el neumático | PT Confirme se o cilindro
de travagem agarra bem o pneu | DK Sørg for, at bremsecylinderen
trykker tæt ind mod dækket | NO Sørg for at bremsesylinderen
sitter stramt mot dekket | SE Kontrollera att bromscylindern trycker
ordentligt på däcket | FI Varmista, että jarrusylinteri on tukevasti
rengasta vasten | PL Upewnić się, że siłownik hamujący mocno
naciska na oponę | CZ Ujistěte se, že brzdový válec pevně tlačí na
pneumatiku | GR Βεβαιωθείτε ότι ο κύλινδρος φρένου πιέζει δυνατά
το ελαστικό | CN 保滚车轮| JP とタ
して して | TW 認磁
滾筒固地抵| KR 록
.
6-8 bar
1
2
0421_DONE_T2500.25 Handleiding T2500 2017.indd 8 2020/4/21 下午 12:57:09

Related product manuals