EasyManua.ls Logo

Tamiya GLOBE LINER - Page 3

Tamiya GLOBE LINER
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
((Study and understand the instructions thoroughly
before beginning assembly)
Carefully make sure that all parts,
and
assembly
products are included and not damaged before be-
ginning assembly. Consuli your local hobby
sto~e
or
authorized Tamiya dealer if any parts or assembly
products are missing or damaged.
·:bi
Apply the kit-supplied Liquid Thread Lock, only to
the specified portions during assembly.
Do
not
u_se
other brand's product, as they could harm plastic.
{Vor
dem
Zusammenbau
die
Bauanleilung
grundlich studieren),,
Achten Sie sorgfaliig darauf,
daB
alle fur den Zusam-
menbau notwendigen Teile enthalten und
nicht
be-
schadigt sind. Wenden Sie sich an lhren Hobbyhand-
ler oder TAMIYA-Fachhandler an lhrem Wohnort,
falls irgendwelche Teile fehlen oder defeki sind.
'rTraufeln Sie beim Zusammenbau das im Bausatz
mitgelieferte Schraubensicherungsmittel nur in die
besonders kenntlich gemachten Stellen ein. Ven,ven-
den Sie keine anderen Produlct-Marken, da diese
den Kunststofl beschadigen k6nnen.
<;Etudier et bien assimiler
Jes
instructions avant
de
debuter !'assemblage)
S'assurer que toutes
Jes
pieces et la visserie
sontatl
complet avant de commencer le montage. Cc;msulter
le
revendeur TAMIYA le plus proche s'il s'avere que
des pieces son! manquantes ou endommagees.
1',Appliquer du frein-filet (Liquid Thread Lock
-foumi
dans le kit) uniquement sur les zones specifiees. Ne
pas
utiliser
d'
autres
marques,
sous
peine
d'endommager le plastique.
{Use
a 4-channel digital proportional radio)
This R/C car performs three operations; for-
ward/reverse running, steering, and gear changing.
For optimum enjoyment and performance it is recom-
mended to use a 4-channel, 2-servo digital propor-
tional R/C unit combined with an electronic speed
control with variable forward and reverse function .
.A
2-channel radio unit can also be used, but gear.will
be fixed.
>RIC Tractor Truck compatible radio
un_ils_
are
offered
in
the market from major radio manufac-
turers. Consult your hobby dealer.
((Verwen~e~ ';i~:._eine 4-Kanal-di.gital/proportional-
Funl<lernsteuerung)
Dieses RIC-Auto hat drei Funlctionsweisen: Vorwarts/
Ruckwarts-Fahren, Lenkung und Gangschaltung.
Um den gr6Bten SpaB zu haben, wird eine 4-f<anal-2
Servo-digital/proportional R/C Anlage zusammen
mit einem elel<tronischen Fahrtregler mit variabler
Vorwarts- und ROckwarts-Funktion ernpfohlen.
Es.
kann auch eine 2-Kanal R/C-Anlage verwendet wer-
den, jedoch sind die Gange dann fest.
-,,Funklernsteuerungen, welche
mil
dem
RIC-
Tractor Truck kompatibel sind, werden
auf
dem
Markt von den griiBeren Herstellern von Funkfern-
steueranlagen angeboten. Fragen Sie lhren
Hobby.-
Handler.
((Utiliser un ensemble R/C digital
4 voles),
Ce
vehicule
R/C
peut
ef!ectuer:
marche
avant/arriere, direction et changemeni de vitesses.
Pour
des
performances
optimales,
ii
est
recommande
d'employer
un en_semble .de
radiocommande
4 voies avec deux servos
el
u11
variateur
de
vitesse
elec!ronique
marche
avant/marche
arriere
variables.
Une
radio-
commande 2 voies peut egalement etre installee
mais le changement de vitesse sera impossible
(rapport iixe).
·(•,
Des ensembles R/C compatibles avec ce vehicule
son! produits par les principaux iabricants de
radiocommandes. Consulter votre detaillant en
modeles reduits.
A 4-channel R/C system consists
of
a.
transmitter,
receiver, and servos.
In
addition, the model requires
an electronic speed control with variable forward and
reverse speed.
. Transmitter: Serves as a control box. Stick move-
ments are trans[ormed into radio wave signals
which are transmiiied through the antenna.
Receiver: Receives singal from the transmitter.
Servos: Transforms signals
_rece_ived
by the
receiver into mechanical movements.
Electronic speed control: This unit controls the bat-
tery power sent to motor and determines forward
and reverse running.
1%"This
kit is designeq to use a
Ja!1,lil/a_
Ni-Cd7.2V
Rf'rcing Pack. Purchase
ii
separately at
your
hobby
,;upply
_hous/3.
Never
d_ismantle
pr.
m<Jdify battery or
ch
0
rger. Charge'
batterie_s
acqordi.119_
)!) manual.
~-Fur
diE)sen
Bausatz benotigt rnan9"as Tamiya Ni-
Cg 7,2V Racing_ Pack,
das_
gE)Sondert
angeboten
wird.
Nteeinen
Akku
oderein
Ladege(at t,rf1bauan
pder abandern. Den Akku
der
Anweisung
nacll
aufla-
den.
"it~Le
moteuf
qui equipe ce modele
p<1ut
etre
alimei-1te
par urie. batterie Tamiya Ni-Cd 7,2V.
Raci(lg.
L'acheter
separement
Ne jamais pas
derf"\onter ou transformer la batterie ou le chargetJL
Charger la batterie selon !es indicationes du manueL
fW'!f,'vf'ilQJ
?_%\.':
':sJo,~-;:~f
Eine 4-Kanal R/C,Anlage be~tehtaus einem Sender,
Empianger und Servos: Zusatzlich ben6tigt das
Mo-
dell einen varlablen, elektronisahen Vorwarts/Ruck-
warts-Fahrtregler.
Sender: HSbelbewegungEf.-i werden in Funkwellen
umgesetzt und geben (ibet einen Empianger
Impulse an die im Auto eingeb
0
µten Servos.
Empianger erhaltSignale von Si,hder.
Servos:.Signale vom Empfanger
werde_n
im Servo
mechanisch
ubersetzt_.
4 Elelctronischer Fahrtregler kontrolliert den Strom,
der vom Akku zum Motor
f1ieBt
vnd
bestimmt,
ob
vorwarts oder ruckwarts gefahren wlrd.
3
!iiCi-~f)f¥)
~~;;JtfH
JUT
\'{J:f;Kzt:~tG
t~,i-
!'J\~-TEf?,
,:'Jt;·~;l~
~.-·_r·:•;;-H_---:~,-;;~c-rt,_i\k
~
:tt:·t,;,--~:-:-
1-,--tnt~-;
!..°'f£1kf}[-{FiJ
~-C-~J,::;.7~;'
...
.:.
...__.r.;;
~~,=-~i::ji(l~-"-
~;--jr
();JJ§ t 5 ·
f--l~f;E,~\.SAfHtiS
+ Screwdriver (large)
..
Sdiraubenzlfthar (groB)
Tournevis
+ (grand)
+ Screw(lriVer(rnedium)
+ i:;~hrauoeozieher (rn\ttel)
Tourrrevis
+ (moyenj
;/,.Scissors, file,.cellophanetape and TamiyaE-Ring
tootswill also assist
in construction. Paintir1g is an
irnc
pof\
0
ntpart
in finishing
your
modeL
Refertb
the.lat;
ler
pages
of
these instructions· for painting det:!ils,
skSchere, Feile, Tesafilm undTANJIYA-E,Ring•Werk•
zeuge,
sind
beirn
Bau sehr hilfrsioh. Das Lackjersn
isl
ein wichtiger Punkt bai der Fertigstallung des Mo•
dells. Detallbemalung siehe nachfolgende Seiten.
j:,--Oes
ciseaux, des limes, du ruban adhesif et les ·
_outils
pour c;irclip Tamiya seront egalement
utiles_
durantJe
montage. La peinture est une
operntion
!resjmportante
dans la finition
d'un
modele. Se
refer,er _ aux dernieres
pages_-
de eerie notice
<:le
montage_ pour les details
de
peinture.
L....~-----____,.jlll
TI\MIYA~E-IIING
TOOL
T_ool
lor 4mrn
E-Ring
Werlrzeug fur 4mm E
0
Ring
Qutil
pour
circlip de
4mm
~
c==)
:=)]II
TJl.MlYA,--<o..kl'!ING
TOOL
Un ensemble
RIC
4
voiascomprend
un eme\teur,_un
recepteur et ·
de.s
.servos. En plus, ce modele
necessite !'utilisation_
d'w,
_variateur de
vite~e
electronique avec marche avant et arriere variables,
Emetteur:
II
sert
de
"boite
de
commande'_',
_les
mouvements des mane hes generen!
de_s
signaux
diffuses par l'antenne.
Flecepteur: re9oit le signal
de
_l'emet1eur:
Se_rvos:
Les servos transforment les signaux
re9us
du
recepteur en
mou11.eynents
meqaHiques.
Variateur
de vitesse electronique: JI regtJle
l'intensite. dy courant a_limentant le
motfur.
et
determine le sens de marche.
56304 GLOBE LINER