}
± 7RGDVODVSLH]DVHVWiQFODUDPHQWHPDUFDGDV$VHJ~UHVHGHXWLOL]DUODSLH]DFRUUHFWD
± La parte superior e inferior de los paneles murales 333 no son fijas.
± Construya la caseta para herramientas directamente sobre los cimientos.
± Tenga en cuenta las marcas de posición incluidas en las siguientes instrucciones de montaje:
)5217%$&./()75,*+7GHODQWHGHWUiVL]TXLHUGDGHUHFKD
± Preste especial atención a los planos de detalle.
± Utilice los tornillos con arandelas sobre superficies pintadas.
± $MXVWHHOOLPLWDGRUGHSDUGHOWDODGURDRSDUDQRGDxDUODVSLH]DVPHWiOLFDV
~
± Tutte le parti sono chiaramente contrassegnate. Accertarsi di utilizzare la parte corretta.
± I pannelli delle pareti 333 non hanno una parte superiore o inferiore definita.
± Assemblare il capanno direttamente sulle fondamenta.
± Osservare la posizione dei segni nelle seguenti istruzioni per il montaggio: FRONT/BACK/LEFT/RIGHT
(davanti/retro/sinistra/destra)
± Prestare particolare attenzione ai disegni dei dettagli.
± Utilizzare viti con rondelle sulle superfici verniciate.
± Impostare il limite della coppia di serraggio del trapano su 3 o 4 per evitare di danneggiare le parti metal-
liche.
t
± All parts are clearly marked. Be sure to use the correct part.
± The wall panels 333 have no fixed top or bottom.
± Build the tool shed directly on the foundation.
± Note the position markings in the following assembly instructions: FRONT/BACK/LEFT/RIGHT
(front/back/left/right)
± Pay speacial attention to the detail drawings.
± Use the screws with washers on painted surfaces.
± 6HW\RXUGULOO¶VWRUTXHOLPLWWRRUWRDYRLGGDPDJLQJPHWDOSDUWV
l
± Alle dele er forsynet med klare mærker. Sørg for at bruge den rigtige del.
± Vægpanelerne 333 har ingen fast top eller bund.
± Saml redskabsskuret direkte på fundamentet.
± Læg mærke til positionsmærkerne i følgende samlingsanvisninger: FRONT/BACK/LEFT/RIGHT
(forside/bagside/venstre/højre)
± Læg især mærke til de detaljerede tegninger.
± Brug skruerne med spændskiver på malede overflader.
± Indstil grænsen for borets drejningsmoment til 3 eller 4 for at undgå at beskadige metaldelene.
|
± 0LQGHQHOHPQHNMyOOiWKDWyMHO|OpVHYDQhJ\HOMHQDUUDKRJ\DPHJIHOHOŃHOHPHWKDV]QiOMD
± $IDOSDQHOHNQHN333QLQFVU|J]tWKHWŃDOMXNpVWHWHMN
± $V]HUV]iPWiUROyWN|]YHWOHQOD]DODSUDpStWVHIHO
± $SR]tFLyNDWDN|YHWNH]ŃNpSSHQMHO|OMHPHJ)5217%$&./()75,*+7HO|OKiWXOEDOMREE
± Fordítson különös figyelmet a részletrajzokra.
± $IHVWHWWIHOOHWHNHQDOiWpWWHOKDV]QiOMDDFVDYDURNDW
± $IpPUpV]HNPHJURQJiOyGiViQDNHONHUOpVHpUGHNpEHQD]DNNXVFVDYDUR]yQ\RPDWpNiWiOOtWVDDVYDJ\
es értékre.
U
SE
± Alla delar är tydligt märkta. Se till att använda rätt del.
± Väggpanelerna 333 har ingen fast överdel eller underdel.
± Bygg trädgårdsförrådet direkt på grunden.
± Observera positionsmarkeringarna i följande monteringsanvisning: FRONT/BACK/LEFT/RIGHT
(fram/bak/vänster/höger)
± Var uppmärksam på de detaljerade ritningarna.
± Använd skruvarna med distansbrickor på målade ytor.
± Ställ in borrens vridmomentgräns till 3 eller 4 för att undvika att skada metalldelar.
P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 8/9/2022 1:43 PM