EasyManuals Logo

Tetra WGP Series User Manual

Tetra WGP Series
2 pages
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #2 background imageLoading...
Page #2 background image
Filtro sumergible SPF1 Mfg #19043 Artículo Nº150776
Juegos de filtración MPK1 Mfg #19046 Artículo Nº286281, CFK250 Mfg #19044 Artículo Nº286278, CFK500
Mfg#19045 Artículo Nº233072
Antes de empezar: Por favor visite www.tetrawatergardening.com para instrucciones de instalación más detalladas,
consejos para ahorrar tiempo e ideas inspiradoras.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para todas las bombas y juegos de filtración Tetra
ADVERTENCIA: Para protegerse de lesiones, se deben tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
1. Lea y siga todas las instrucciones de seguridad.
2. PELIGRO: Para evitar un posible choque eléctrico, tenga mucho cuidado, ya que este equipamiento emplea el uso
de agua.
3. No haga funcionar ningún aparato si el mismo tiene un cable o enchufe dañados, si está funcionando mal, o si se
ha caído o resultó dañado de cualquier manera.
4. Siempre desconecte un aparato del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de colocar o retirar partes, y
antes de limpiarlo. Tome el enchufe y tire de él para desconectar; jamás tire del cable.
5. No permita que la bomba se llene de hielo.
6. No exponga la bomba a la luz directa del sol durante un período largo de tiempo.
7. Asegúrese que la bomba esté instalada con seguridad y estable antes de hacerla funcionar.
8. PRECAUCION: La bomba ha sido evaluada únicamente para agua dulce.
9. No use con agua salada o agua con alto contenido de cloro.
10. No permita que los niños manipulen este equipo. Este equipo se debe mantener alejado de los niños.
11. Estas bombas no se deben usar en piscinas o áreas donde las personas estén en contacto con el agua
12. No use un aparato para otros usos que aquellos para los cuales fue diseñado.
13. Lea y observe todas las notas importantes que figuran sobre el aparato.
ADVERTENCIA: Este enchufe viene equipado con un conductor de conexión a tierra y con un enchufe adosado de
conexión a tierra. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, asegúrese que esté conectado a un tomacorriente
con conexión a tierra.
Protección de interruptor de circuito de falla conectado a tierra
Para cumplir con el Código Eléctrico Nacional (NFPA 70), y para brindar protección adicional del riesgo de choque
eléctrico, esta unidad solamente debe ser conectada a un tomacorriente que esté protegido por un interruptor de
circuito de falla conectado a tierra (GFCI por sus siglas en inglés).
Extensiones eléctricas
Use únicamente extensiones eléctricas que estén diseñadas para uso en exteriores. Estas extensiones eléctricas están
identificadas mediante una marca de “Aceptable para uso con aparatos en exteriores; almacene en interiores cuando
no esté en uso”. Use únicamente extensiones eléctricas que tengan una clasificación eléctrica no inferior a la
clasificación del producto. No use extensiones eléctricas dañadas; examine cuidadosamente las extensiones eléctricas
antes de usarlas y reemplácelas en caso de estar dañadas. No abuse de la extensión eléctrica y no tire de cualquier
extensión para desconectarla. Mantenga la extensión alejada del calor y de los bordes filosos. Siempre desconecte las
extensiones eléctricas con cuidado; desconéctelas del tomacorriente antes de desconectar el producto de la extensión
eléctrica.
NUNCA HAGA FUNCIONAR LA BOMBA A MENOS QUE LA MISMA ESTE COMPLETAMENTE SUMERGIDA
(BAJO EL AGUA).
ESTA BOMBA ESTA EQUIPADA CON UN DISPOSITIVO DE CORTE TERMICO QUE TEMPORALMENTE APAGA LA BOMBA
EN CASO DE SOBRECALENTAMIENTO. LA BOMBA PUEDE ENCENDERSE AUTOMATICAMENTE DESPUES QUE LA MISMA
SE HAYA ENFRIADO.
Aplicaciones del filtro sumergible
Artículos: CFK250, CFK500, SPF1
Diseñada para uso en interiores y exteriores = CSA Estuche 3
Garantía
Tetra garantiza que cualquier producto enumerado en este documento será reparado o
reemplazado sin cargo alguno por la cantidad de años abajo especificada, desde la fecha de
compra si no funciona correctamente debido a fallas de materiales o mano de obra.
Bombas para jardines acuáticos: WGP325, WGP550, WGP700, WGP1000 3 años
Bombas para jardines acuáticos: WGP1200, WGP1900 5 años
Juegos de filtración: MPK1, CFK250, CFK500 3 año
Filtro sumergible: SPF1 1 año
Pre-filtro: PPS2 1 año
Juego de fuente y juego de desviador: FS2, DV2 1 año
Esta garantía está sujeta a los siguientes términos:
1. Si fuera necesario devolver el producto durante el peodo de garantía, envíe el producto directamente a Tetra
Consumer Services, 3001 Commerce Street, Blacksburg Virginia 24060-6671.
2. La decisión de Tetra sobre todas las cuestiones relativas a supuestos defectos y reparaciones se concluyente.
3. Esta garantía no invalida sus derechos estatutarios, pero preserva todos sus beneficios.
4. Las partes de repuesto o el reemplazo del producto serán entregadas por intercambio y serán nuevas, equivalentes a
nuevas o reacondicionadasTodas las partes devueltas por el cliente o los productos que reemplacemos se convierten
automáticamente en propiedad de Tetra.
5. La garantía no cubre el desgaste normal, o cualquier deterioro sufrido por sobrecarga, uso inadecuado, negligencia o
accidente. De modo similar, cualquier modificación hecha por el comprador al aparato invalidará la garantía.
6. Excepto según lo dispuesto en esta garantía, Tetra expresamente queda exento de cualquier responsabilidad por
pérdida o daños sufridos por el comprador hasta el máximo permitido por la ley aplicable.
©
2007 Tetra Holding (US) Inc. • 3001 Commerce Street Blacksburg, VA 24060-6671
Tetra® es una marca registrada • Servicio al cliente (800) 526-0650 • www.tetrawatergardening.com
¿Preguntas, problemas, partes faltantes?
Antes de devolver a su distribuidor minorista o a Tetra, por favor llame a
nuestro departamento de atención al cliente al 800-526-0650 de lunes a
viernes de 7:30 a.m. a 5:30 p.m., hora del este de los Estados Unidos.
O envíenos un correo electrónico a consumer@tetrawatergardening.com
A menudo, nuestro departamento de atención al cliente puede brindarle
asesoramiento que le ayudará a resolver el problema.
JUEGOS DE FILTRACION:
Juego de filtración CFK250 para estanques pequeños
—de 189 a 946 litros
Contiene:
• Bomba WGP325 de 1.230 litros/hora
• Filtro sumergible SPF1
• Juego de fuente FS2
Juego de filtración CFK500 para estanques
medianos—hasta 1.893 litros
Contiene:
• Bomba WGP550 de 2.082 litros/hora
• Filtro sumergible SPF1
• Juego de fuente FS2
COMPONENTES:
Filtro sumergible SPF1
Contiene:
Tuberías y conectores para adosar
a la entrada de cualquier bomba de
la serie WGP de Tetra
Beneficios:
Mantiene limpios los estanques
pequeños y evita que las bombas
se obstruyan.
Juego para fuente FS2
Contiene:
• Cabezas de fuente intercambiables
Válvula de desviador para
surtidores corrientes, filtros
externos, cascadas, etc.
• Tubo ajustable
Bombas de la serie WGP
Cualquier bomba de la serie WGP
funciona con el juego de fuente FS2
y el filtro sumergible SPF1.
Los componentes se venden por
separado o como juegos de filtración
completos.
Cómo adosar la tubería a la salida de la bomba
Use el siguiente método cuando un solo elemento acuático sea alimentado por la bomba.
1. Para flujo máximo adose el conector de tubería más grande (incluido con la bomba).
WGP325 Diámetro interior de 1,27 cm o diámetro interior de 1,9 cm
WGP550 Diámetro interior de 1,9 cm o diámetro interior de 2,54 cm
WGP700 Diámetro interior de 1,9 cm o diámetro interior de 2,54 cm
WGP1000 Diámetro interior de 2,54 cm
WGP1200 Diámetro interior de 3,2 cm
WGP1900 Diámetro interior de 3,2 cm
2. Empuje ligeramente la abrazadera de la manguera sobre la tubería
(abrazadera no incluida).
3. Empuje y gire la tubería en el conector.
4. Para un ajuste más seguro, use una abrazadera de manguera de acero
inoxidable.
Uso de juego de fuente (FS2)
Use este método cuando haga funcionar un juego de fuente y un elemento acuático
adicional o un filtro externo desde la misma bomba
1. Enrosque el adaptador adecuado (incluido con el juego de fuente FS2) en la salida de la
bomba.
2. Instale el ensamblaje del desviador en el adaptador.
3. Uso del rociador y manguera para fuente:
• Los tubos de fuentes y las cabezas rociadoras pueden ser ajustados en conjunto para
lograr la altura deseada.
• Se pueden adosar tuberías de 1,27 cm o 1,9 cm al conector con lengüetas del
desviador, o se puede adosar una tubería de 2,54 cm directamente al tubo roscado del
desviador (salida horizontal).
• Asegure la tubería con una abrazadera para mangueras de ser necesario.
4. Use la válvula de control de flujo para regular el agua entre el rociador de la fuente y el
elemento acuático adicional.
Consejo para cabeza rociadora
Cuando use la fuente en condiciones de mucho viento, se recomienda que la altura de la
fuente se reduzca al mínimo, dado que grandes cantidades de agua pueden perderse del
estanque debido a que el agua del rociador de la fuente vuele fuera del
estanque. La bomba y la cabeza de la fuente deben ser colocadas lejos de los
costados del estanque, para que el agua no vuele fuera del estanque.
Obstrucción de la fuente
El primer componente del sistema con probabilidades de obstruirse es la cabeza
de la fuente. La cabeza se puede quitar y limpiar fácilmente. Le recomenda-
mos fuertemente que use uno de los pre-filtros o filtros sumergibles Tetra para
reducir la obstrucción de la fuente.
Cómo adosar tuberías usando el juego de desviador (DV2)
Use este método cuando haga funcionar uno o dos elementos acuáticos desde la misma
bomba que necesiten regulación del flujo.
Ejemplos: Cascada y filtro externo
Cascada y surtidor
1. Enrosque el adaptador adecuado (incluido con el juego de fuente (DV2) a la salida
de la bomba).
2. Instale el ensamblaje del desviador en el adaptador.
Se pueden adosar tuberías de 1,27 cm o 1,9 cm al conector con lengüetas del desviador,
o se puede adosar una tubería de 2,54 cm directamente al tubo roscado del desviador (salida
horizontal).
• Se puede instalar una tubería de 2,54 cm al tubo vertical para flujo secundario.
Asegure la tubería con abrazaderas para mangueras de ser necesario.
Si va a operar un elemento acuático usando el DV2, cierre el desviador horizontal usando la tapa
roscada provista, adose una tubería con diámetro interior de 2,54 cm al tubo vertical.
3. Use la válvula de control de flujo para regular el agua hacia los elementos acuáticos.
Surtidores / fuentes laterales de estanques
Adose usando una tubería de diámetro interior de 1,27 cm o 1.9 cm desde la
salida de la bomba o tubo del desviador.
Cómo reducir la obstrucción de la bomba
Los estanques típicamente poseen diversas cantidades de desechos como hojas,
algas y otros materiales de plantas que pueden atorar la toma de las bombas para
jardines acuáticos y cabezas de fuentes.
Tetra ofrece tres opciones diferentes para reducir la obstrucción de las bombas.
1. Jaulas para bombas
Todas las bombas para jardines acuáticos de Tetra vienen con una jaula para bomba.
Estas jaulas eliminan los desechos más grandes que pueden obstruir las bombas.
Si usted descubriera que su jaula para bomba o turbina de bomba se obstruye con
demasiada rapidez en su aplicación, considere la compra de una de las opciones de
filtros enumeradas debajo.
NOTA: Las jaulas para bombas no vienen con los juegos de filtración MPK1, CFK250
and CFK500.
2. Pre-filtro PPS2
Este se puede adosar fácilmente a la toma de cualquier bomba de la serie WGP.
Evita que los desechos obstruyan la turbina de la bomba, reduciendo así la
obstrucción y la necesidad de mantenimiento de la bomba. Estos pre-filtros no
limpian el estanque y por lo tanto se deben usar en conjunción con un filtro
externo. Si el pre-filtro llegara a obstruirse con demasiada rapidez, usted puede
considerar retirar la espuma y usar únicamente la estructura.
3. Filtro sumergible SPF1
Esta caja de filtro se puede adosar fácilmente a la toma de cualquier bomba
de la serie WGP. Las almohadillas de filtrado de esponja son ideales para la limpieza de
estanques pequeños y ofrecen una filtración de partículas finas que evita la obstrucción
de la turbina de la bomba y las cabezas rociadoras de las fuentes.
Serie WGP
Bombas para jardines acuáticos con impulso magnético
¿Le interesa reducir aun más la obstrucción de la bomba?
Pre-filtros adicionales se pueden adosarcilmente unos con otros.
No se necesitan conectores ni herramientas.
Se pueden usar filtros sumergibles adicionales
usando conectores y tuberías en T (se las
encuentra en el departamento de plomería).
Limpieza de fuente, bomba, pre-filtro y filtro sumergible
CONSEJO: Las cabezas de fuente tienden a obstruirse primero. Retírelas y
límpielas primero. Esto puede resolver el problema.
Si el flujo de la bomba se reduce visiblemente, es hora de
limpiar la fuente, la bomba y/o los filtros.
1. Desconecte la bomba del tomacorriente eléctrico.
Si se usa una jaula para bomba, despeje los desechos de
la jaula para bomba. Re-instale la jaula y vuelva a
conectar la bomba, para ver si el problema se resuelve.
2. Retire la bomba y el ensamblaje del cilindro del pre-filtro oltro sumergible del estanque.
(No tire del cable eléctrico.)
3. Cilindro del pre-filtro: Retire los medios de filtrado del cilindro y enjuague con agua para retirar los
desechos.
4. Filtro sumergible: Quite la tapa y las esponjas. Lave en un cubo con agua del estanque. Evite el uso de
agua de grifo, que contiene cloro que puede matar las bacterias benéficas que han colonizado las esponjas
del filtro.
5. Limpieza de la bomba:
• Mire al interior de la cubierta de la turbina para ver si la turbina está obstruida.
• Enjuague con agua dulce. CONSEJO: Use una boquilla de manguera de jarn.
Si continúa obstruida, retire la cubierta de la turbina y cuidadosamente retire el ensamblaje de la turbina.
• Enjuague la turbina y la cavidad de la turbina con agua.
• Reinstale cuidadosamente la bomba, las mallas y losltros.
NOTA: Los filtros externos obstruidos podrían ser otra fuente de una reducción del flujo de agua. Verifíquelos
también de ser necesario.
Cómo adosar el filtro sumergible o el pre-filtro
Artículo: SPF1 CFK250 CFK500 PPS2
1. Retire la jaula para bomba (provista con la bomba).
2. Enrosque el conector adecuado de la manguera de
entrada en la entrada de la bomba.
3. Adose la tubería al conector de la manguera de
entrada de la bomba.
4. Adose el conector del filtro al otro extremo de la
manguera.
5. Enrosque el conector del filtro en el filtro.
Mantenimiento y cuidado
ADVERTENCIA: El hecho de no realizar mantenimiento de rutina o dejar la bomba en condiciones reducidas o sin
flujo durante períodos largos (por ejemplo, con el filtro bloqueado) resultaen un desgaste acelerado.
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO, LA UNIDAD DEBE SER DESCONECTADA DEL
CIRCUITO ELECTRICO.
NO levante la bomba tirando del cable eléctrico ya que esto poda causar dos irreparables al mismo, que no puede ser
reemplazado si resultase dañado. Levante la bomba tomándola del estuche.
Use únicamente agua dulce para lubricar el ensamblaje de la turbina y el eje. ¡NO AGREGUE LUBRICANTES!
Cuidados invernales
Si existe riesgo de que el agua se congele, el equipamiento debe ser retirado del agua, limpiado con agua y
almacenado en un lugar libre de congelamiento durante el tiempo que dure el invierno.
Si se necesita que la bomba funcione durante el invierno, es aconsejable trasladarla a aguas más bajas (sobre un
estante marginal por ejemplo) para minimizar la alteración de los peces que descansan en el agua más cálida,
que se acumula en el fondo del estanque durante los meses más fríos.
Efecto adversos del cloro
El agua con alta concentración de cloro puede degradar las esponjas de pre-filtrado utilizadas en este filtro
sumergible. Por favor evite agregar cloro a fuentes auto-contenidas. La mayor parte del agua de grifo tiene una
baja concentración de cloro y no degradará significativamente estas esponjas. Nunca se debe agregar cloro a
ningún medio acuático que contenga plantas o peces. El agua de grifo debe ser tratada con un tratamiento de
aguas para eliminar el cloro y las cloraminas perjudiciales.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Si la bomba no funciona, por favor verifique lo siguiente:
Si el flujo no se inicia en cuestión de segundos después de haber conectado la bomba, desenchufe el cable
eléctrico durante varios segundos y luego vuelva a enchufarlo. Repita de ser necesario.
Verifique el corta-circuitos o pruebe otro tomacorriente eléctrico para garantizar de la bomba esté recibiendo
corriente eléctrica.
NOTA: Siempre desconecte del tomacorriente eléctrico antes de manipular la bomba.
• Verifique la tubería en busca de dobleces y obstrucciones.
Controle la jaula, el pre-filtro o el filtro sumergible para ver si están bloqueados. (Siga las instrucciones de
limpieza.)
Servicio al cliente de Tetra:
Si continúa experimentando dificultades, por favor llame al departamento de servicio al cliente de Tetra antes
de devolver la bomba.
A menudo podemos ayudarle a resolver su problema.
NUNCA HAGA FUNCIONAR LA BOMBA SIN AGUA
ESTA BOMBA ESTA EQUIPADA CON UN DISPOSITIVO DE CORTE TERMICO QUE TEMPORALMENTE APAGA LA BOMBA EN
CASO DE SOBRECALENTAMIENTO. LA BOMBA PUEDE ENCENDERSE AUTOMATICAMENTE DESPUES QUE LA MISMA SE
HAYA ENFRIADO.
Juego de mini estanque MPK1 para estanques
de menos de 378 litros
Contiene:
• Bomba WGP325 de 1.230 litros/hora
• Pre-filtro de bomba con esponja
• Juego de fuente
Serie WGP
SPF1
Mfg #19043
Artículo Nº150776
MPK1
Mfg #19046
Artículo Nº286281
CFK250 Mfg #19044 Artículo Nº286278
CFK500 Mfg #19045 Artículo Nº233072
WGP325 Mfg #19034 Artículo Nº205410
WGP550 Mfg #19035 Artículo Nº212810
WGP700 Mfg #19036 Artículo Nº216187
WGP1000 Mfg #19037 Artículo Nº216243
WGP1200 Mfg #19038 Artículo Nº216304
WGP1900 Mfg #19039 Artículo Nº224482
Serie WGP
1
2
3
4
5

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Tetra WGP Series and is the answer not in the manual?

Tetra WGP Series Specifications

General IconGeneral
BrandTetra
ModelWGP Series
CategoryWater Pump
LanguageEnglish

Related product manuals