ART. 191(mm 380 x 380 - h. 1880)
PREDISPOSIZIONE ALLACCI
C - Allaccio acqua calda per rubinetteria 1/2"
F - Allaccio acqua fredda per rubinetteria 1/2"
X - Altezza del piatto doccia
(Le quote da terra per l’allaccio acqua C - F variano con
l’altezza del piatto doccia)
Fare attenzione a che le tubature non passino dove devono
essere effettuati i fori di fissaggio (vedi pag 7).
CONNECTION POINTS
C - Hot water connection for 1/2"
F - Cold water connection for 1/2"
X - Height of shower base
(The height above ground indicated for hot and cold
connections C-F will vary according to the height of
the shower base)
Make certain that pipes are not routed where the holes need to
be drilled
(see page 7).
PRÉDISPOSITION POUR LES RACCORDEMENTS
C - Raccordement eau chaude pour robinetterie 1/2"
F - Raccordement eau froide pour robinetterie 1/2"
X - Hauteur du plateau de douche
(Les cotes au sol pour les raccordements C - F
varient selon la hauteur du plateau de douche)
Assurez-vous que les tuyaux ne passent pas au même endroit
où vous devrez percer les trous de fixation
(voir page 7)
AUSLEGUNG DER ANSCHLÜSSE
C - 1/2" Warmwasseranschluß für Armaturen
F - 1/2" Kaltwasseranschluß für Armaturen
X - Höhe der Duschwanne (Die Bodenmaße der
Wasseranschlüsse C-F sind je nach Höhe der
Duschwanne verschieden.)
Führen Sie die Leitungen auf keinen Fall im Bereich der
Bohrstellen durch
(s. Seite 7)
PREPARACIÓN DE LAS CONEXIONES
C - Agua caliente para la grifería 1/2"
F - Agua fría para la grifería 1/2"
X - Altura del plato de ducha
(La altura de C y F con respecto al pavimento depende
de la altura del plato de ducha)
IMPORTANTE: Los caños no deben pasar por los puntos en que
deben perforarse los agujeros de fijación
(ver pág. 7)
VOORBEREIDINGEN VOOR DE AANSLUITINGEN
C - Warmwateraansluiting voor 1/2" kranen
F - Koudwateraansluiting voor 1/2" kranen
X - Hoogte van de douchebak
(De afstanden vanaf de grond voor de
wateraansluitingen C – F variëren al naar gelang de
hoogte van de douchebak)
Let erop dat er zich geen leidingen bevinden achter de punten
waar de gaten moeten worden geboord
(zie pag. 7)
¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ™À¡¢∂™∂ø¡
C - ™‡Ó‰ÂÛË ˙ÂÛÙÔ‡ ÓÂÚÔ‡ ÁÈ· Ì·Ù·Ú›· 1/2"
F - ™‡Ó‰ÂÛË ÎÚ‡Ô˘ ÓÂÚÔ‡ ÁÈ· Ì·Ù·Ú›· 1/2"
à - ⁄„Ô˜ ˘Ô‰Ô¯¤· ÓÙÔ˘˜
(√È ·ÔÛÙ¿ÛÂȘ ·fi ÙÔ ‰¿Â‰Ô ÁÈ· ÙË Û‡Ó‰ÂÛË
ÓÂÚÔ‡ C - F, ·ÏÏ¿˙Ô˘Ó ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ‡„Ô˜ ÙÔ˘
˘Ô‰Ô¯¤· ÓÙÔ˘˜)
¶ÚÔÂÙÔÈÌ¿ÛÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ C - F Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·˜ ˘fi„Ë
Ù· ÛËÌ›· ‰È¿ÙÚËÛ˘ ÙÔ˘ ÙÔ›¯Ô˘ ÁÈ· ÙË ÛÙÂÚ¤ˆÛË ÙÔ˘
ÂÍÔÏÈṲ̂ÓÔ˘ ÙÔȯÒÌ·ÙÔ˜ (‚Ϥ ÛÂÏ. 7)
PREPARAÇÃO DAS LIGAÇÕES
C - Ligação da água quente para torneiras de 1/2"
F - Ligação da água fria para torneiras de 1/2"
X - Altura do prato do duche.
(As alturas a partir da terra para a ligação da água C –
F variam de acordo com a altura do prato de duche)
Preparar as ligações C-F, considerando os pontos de
perfuração da parede para a fixação da parede equipada
(vide pág. 7)
P
GR
NL
E
D
F
GB
I