VISION – Digitales Fensterthermometer
k
Funktionen:
• Klares funktionales Design
• Bequemes Ablesen der Außentemperatur von Innen
• Maxima- und Minimawerte mit automatischer Rückstellung
• Leicht zu befestigen, zum Fensterputzen abnehmbar
• Wetterfest
Technische Daten:
Messbereich: -25°C bis 70°C
Genauigkeit: ±1°C von 0°C bis 50°C, ansonsten ±1,5°C
Auflösung: 0,1°C
Batterie: 1,5 V AAA
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie diese
bitte bei entsprechenden Sammelstellen oder im Handel ab!
Anbringung:
Befestigen Sie den Halter mit beiliegender Selbstklebefolie außen am Fenster.
Fensterscheibe bitte vorher reinigen! Das Gerät lässt sich nun ganz einfach ein-
und aushängen.
Achtung:
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung: Diese verfälscht die angezeigten
Werte und kann dazu führen, dass bei extrem hohen Temperaturen das Display
beschädigt wird oder bei dauerhafter Sonneneinstrahlung die Flüssigkristalle
ausbleichen können.
Zur Verbesserung des UV- und Regenschutzes und zur besseren Ablesbarkeit
des Displays speziell bei Dunkelheit liegt eine Kunststoffscheibe bei. Wir
empfehlen die Anbringung insbesondere, wenn der Standort Ihres Vision Fen-
sterthermometers auf der Wetterseite liegt oder starker Sonneneinstrahlung
ausgesetzt ist.
Die Scheibe kann einfach hinter das Display in die dafür vorgesehenen Öffnun-
gen gesteckt werden.
Vorsicht: Das Display ist empfindlich! Beim Entfernen der Scheibe oder beim
Ablösen des Thermometers vom Halter das Display nicht knicken oder daran
ziehen.
Bedienung:
Entfernen Sie den Halter. Öffnen Sie mit einem Schraubenzieher das Batterie-
fach und legen Sie die Batterie ein. Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display ab.
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Das obere Display zeigt Ihnen die Höchsttemperatur, das mittlere Display die
aktuelle Temperatur und das untere Display die Tiefsttemperatur an.
Wichtiger Hinweis für die Benutzung: Aufgrund der Wärmeabstrahlung (je
nach Isolierung) bzw. der geschützten Lage Ihres Fensters kann die auf Ihrem
Vision angezeigte Temperatur höher sein als die Außentemperatur in freier,
ungeschützter Lage direkt über dem Boden.
Höchst- und Tiefsttemperaturen:
• Die Maxima- und Minimawerte werden automatisch zurückgestellt: Die
Höchsttemperatur um 8 Uhr morgens und die Tiefsttemperatur um 20 Uhr
abends. Dafür müssen Sie die aktuelle Uhrzeit einstellen:
Einstellung der Uhrzeit:
• Durch Drücken des MODE-Knopfes gelangen Sie in den Einstellmodus. Stel-
len Sie mit dem "+"- Knopf die gewünschten Stunden ein. Für einen Schnell-
durchlauf halten Sie den Knopf gedrückt.
• Drücken Sie nochmals den MODE-Knopf und stellen Sie auf gleiche Weise
die Minuten ein.
• Durch Drücken der MODE-Taste kehren Sie in den Normalmodus zurück.
Instandhaltung:
• Tauschen Sie die Batterie aus, wenn die Anzeige schwächer wird.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und
Erschütterungen aus.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine
Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Bitte unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. Bei Reklama-
tionen wenden Sie sich an Ihren Händler. Vor der Reklamation bitte Batterie
austauschen. Bei Öffnung oder unsachgemäßer Behandlung erlischt die
Garantie.
VISION – Thermomètre de fenêtre digital
p
Fonctions:
• Design clair et fonctionnel
• Lecture simple de la température extérieure à l’intérieur
• Valeurs maxima et minima avec réactualisation automatique
• Assemblage facile, démontable pour la nettoyage de fenêtre
• Résistant aux intempéries
Spécifications:
Plage de mesure: de -25°C à 70°C
Précision: ± 1°C de 0°C à 50°C, ±1,5°C en outre
Résolution: 0,1°C
Pile: 1,5 V AAA
Attention: Ne jetez pas les piles usagées à la poubelle. Déposez-les dans
les lieux de collecte prévus à cet effet.
Fixation:
Fixer le support du thermomètre à l’extérieur de la fenêtre à l’aide d’une ad-
hésive. Veuillez nettoyer la fenêtre en avance. L’appareil peut être accroché et
décroché facilement.
Attention:
Évitez l'ensoleillement direct, il fausse les valeurs indiquées. Par cela durant des
températures extrêmement hautes l'affichage peut être endommagé ou les
cristaux liquides peuvent décolorer à cause d'un ensoleillement permanent.
Pour améliorer la protection contre les UV et les intempéries, et pour une meil-
leure lisibilité de l'écran, en particulier dans l'obscurité, nous avons joint une
plaque en matière synthétique. Nous en recommandons l'emploi, en particulier
lorsque l'emplacement de votre thermomètre de fenêtre Vision est tourné vers
le côté intempéries ou se trouve exposé à un fort rayonnement solaire.
Il suffit simplement de glisser cette plaque derrière l'écran, dans les ouvertures
prévues à cet effet.
Attention: l'écran est très sensible ! Ne pas plier ou tirer sur l'écran lors du
retrait de la plaque ou lors de l'extraction du thermomètre hors de son support.
Opération:
Enlever le support. Ouvrir le compartiment de la pile avec une tournevis et insé-
rer la pile. Tirer la feuille de protection de l´affichage. L´instrument est main-
tenant prêt à fonctionner.
L´affichage supérieur vous indique la température maximale, l’affichage du
milieu la température momentanée et l´affichage inférieur la température mini-
male.
Remarque importante pour l'emploi: En raison de la dissipation thermique
(en dépendance de l'isolation) respectivement la position protégée de votre
fenêtre la température indiquée sur votre Vision peut être plus élevée que la
température extérieure en position libre et dégagée directement au-dessus du
sol.
Températures maximales et minimales:
• Les valeurs maximales et minimales sont mises en arrière automatiquement:
la température maximale à 8 le matin et la température minimale à 8 le soir.
Pour cela il faut ajuster l’heure actuelle.
Réglage de l’heure
• Appuyez sur la touche MODE pour arriver au mode de réglage. Vous pouvez
donner l’heure avec la touche "+". Si vous maintenez la touche appuyée, la
valeur augmentera plus vite.
• Presser encore une fois la touche MODE pour régler les minutes de la même
manière.
• En pressant la touche MODE une troisième fois le mode normal apparaît.
Entretien:
• Veuillez échanger la batterie si l’affichage devient faible.
•
Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, vibrations ou chocs.
• Pour le nettoyage du display et du boîtier, utilisez un chiffon doux humide.
N’utilisez pas de dissolvants ou d´agents abrasifs
• N’effectuez en aucun cas des réparations par vos propres moyens. Rappor-
tez l’appareil au point de vente. Avant tout réclamation, veuillez échanger la
pile. Nous déclinons toute responsabilité en cas de manipulation incom-
pétente ou d’ouverture de l’appareil.
VISION – Digital Window Thermometer
t
Features:
• Clear functional design
• Easy reading of the outside temperature from the inside
• Maximum and minimum values with auto reset
• Easy to fix, demountable for window cleaning
• Weather resistant
Specification:
Measuring range: -25°C to +70°C
Precision: 0°C to 50°C ± 1°C, otherwise ±1.5°C
Resolution: 0.1°C
Battery: 1,5 Volt AAA
Do not dispose of empty batteries in household waste. Take them to spe-
cial local collection sites.
Installation:
Fix the holder with the enclosed adhesive outside at the window. Please clean
the window glass before. Now you can hang up and demount the thermometer
very easily.
Attention:
Avoid direct sunshine: It falsifies the indicated values! Extremely high tempera-
tures may lead to damages of the display. Permanent sunshine may bleach the
liquid crystals.
To improve UV and rain protection and the clearness of the display especially
when it’s dark you find enclosed a plastic plate. We recommend the use par-
ticularly when your Vision window thermometer is located at the weather side or
exposed to strong solar radiation. Simply put the plate in the provided slots
behind the display.
Attention! The display is delicate! Do not pull or bend when removing the plate
or demounting the thermometer.
Use:
Remove the holder. Open the battery compartment by a screw driver and insert
the battery. Pull off the protection foil of the display. The unit is now ready to
use.
The upper display shows the maximum temperature, the middle display the
current temperature and the lower display the minimum temperature.
Important note for the use: Due to the heat emission (depending on isolation)
and the protected location of your window it is possible that the temperature
displayed on your Vision is higher than the outdoor temperature at a free
unsheltered location directly over the ground.
MAX/MIN temperatures:
• There is an automatic update of maximum temperature at 8:00 and minimum
temperature at 20:00. Therefore the current time must be set.
Setting of time:
• Press the MODE button to enter setting mode. Set the hours by pressing the
"+" button. Hold and press the button for a fast count.
• Press the MODE button again to set minutes in the same way.
• To go back to normal mode press the MODE button once more.
Maintenance:
• Replace the battery when the display becomes weak.
• Do not expose the instrument to extreme temperatures, vibration or shock
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• Please do not try to repair the unit. Contact the original point of purchase.
Please change the battery before complaining. No guarantee if the instru-
ment is handled or opened improperly.
Kat. Nr. 30.1025
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Manual de Instruções
Návod na použitie
Istruzioni
MODE +
VISION – Digitales Fensterthermometer
k
VISION – Digital Window Thermometer
t
VISION – Thermomètre de fenêtre digital
p
VISION – Digitale Termometro da finestra
C
VISION – Elektronische Venster - Thermometer
N
VISION – Termómetro de Ventana electrónico
m
VISION – Termómetro Digital para janela
O
VISION – Digitális ablakhőmérő
A
VISION – Digitální okenní teploměr
j
VISION – Digitálny okenný teplomer
W
VISION – Digitale Termometro da finestra
C
Funzione:
• Design chiaro e funzionale
• Agevole lettura della temperatura esterna dall'interno
• Valori massimi e minimi con aggiornamento automatico
• Montaggio semplice, rimovibile per facilitare la pulizia del vetro
• Resistente alle intemperie
Specifiche tecniche:
Ambito della misurazione: da -25°C a 70°C
Precisione: ± 1°C da 0°C a 50°C, altrimenti ± 1,5°C
Risoluzione: 0,1°C
Batteria: 1,5 V AAA
Non gettare le pile esaurite tra i rifiuti domestici: riporle negli appositi
contenitori per la raccolta differenziata.
Applicazione:
Fissare il supporto all'esterno della finestra con la pellicola autoadesiva acclusa,
dopo aver provveduto a pulire il vetro. Lo strumento si può ora appendere e
sganciare molto facilmente.
Attenzione:
Evitate l‘irradiazione diretta del sole che può falsificare i valori visualizzati e
causare danni al display in caso di temperature estremamente elevate. Oltre a
ciò, l‘esposizione duratura alla luce diretta del sole può far sbiadire i cristalli
liquidi.
Per migliorare la protezione rispetto alla pioggia e ai raggi ultravioletti e la leggi-
bilità del display, specialmente in caso di buio, viene fornita una lastra in plasti-
ca. Consigliamo l'installazione di tale lastra specialmente quando il termometro
da finestra Vision è collocato sul lato esposto agli agenti atmosferici oppure a
forte irradiazione solare.
È possibile introdurre facilmente la lastra nelle apposite fessure poste dietro al
display.
Attenzione: il display è delicato! In caso di rimozione della lastra o di distacco
del termometro dal supporto, non piegare né tirare il display stesso.
Uso:
Rimuovere il supporto. Aprire il vano batterie con un cacciavite e inserire la
batteria. Togliere la pellicola protettiva dal display. L'apparecchio è pronto per
l'uso.
Il display superiore indica la temperatura massima, il display centrale indica la
temperatura attuale, il display inferiore indica la temperatura minima.
Informazioni importanti per l‘utilizzo: In base all‘irraggiamento di calore (a
seconda dell‘isolamento) e alla posizione riparata della finestra, la temperatura
visualizzata sul termometro da finestra Vision può essere superiore alla tempe-
ratura esterna misurata in posizione libera e non riparata direttamente sul suolo.
Temperature massime e minime:
• La temperatura massima viene aggiornata automaticamente alle ore 8:00 e
la minima alle ore 20:00, pertanto è necessario impostare l'orologio.
Impostazione dell'ora:
• Premere il tasto MODE per passare alla modalità di impostazione. Regolare
l'ora con il tasto "+”. Tenere premuti i tasti per accelerare la selezione.
• Premere di nuovo il tasto MODE e immettere i minuti nello stesso modo.
• Premere il tasto MODE per uscire dalla modalità di impostazione.
Manutenzione:
• Se la visualizzazione diventa più debole, cambiare la batteria.
• Evitare di posizionare gli apparecchi in zone soggette a temperature es-
treme, a vibrazioni e a urti.
• Per la pulizia, usare solo un panno morbido inumidito con acqua. Non usare
solventi o abrasivi.
• Non effettuare riparazioni sugli apparecchi, ma riconsegnarli al punto
vendita. Cambiare le batterie prima di avanzare reclami. Nel caso di uso
scorretto o di apertura dell'apparecchio non viene riconosciuta alcuna
garanzia.
VISION – Elektronische Venster - Thermometer
N
Functies:
• Duidelijk functioneel design
• Gemakkelijk aflezen van de buitentemperatuur van binnen
• Maximum- en minimumwaarden met automatische reset
• Eenvoudig te bevestigen, afneembaar om de ramen te lappen
• Weerbestendig
Technische gegevens:
Meetgebied: -25 °C tot 70°C
Max. meetafwijking: ± 1°C v. 0°C tot 50°C, anders ±1,5°C
Resolutie: 0.1°C
Batterij: 1,5 V AAA
Lege batterijen horen niet bij het huisvuil. Geef deze a.u. b. bij bevoegde
verzamelplaatsen of bij de winkel af.
Plaatsing:
Bevestig de haak met de bijgevoegde zelfklevende folie buiten op het raam.
Daarvoor moet u de ramen lappen. Het apparaat kan nu heel eenvoudig worden
aangehaakt oder uitgehaakt.
Opgelet:
Vermijd directe zonnestraling: zij vervalst de getoonde waarden en kan bij
extreem hoge temperaturen schade aan het display veroorzaken of bij lang-
durige zonnestraling de vloeistofkristallen laten verbleken.
Om de bescherming tegen uv en regen en vooral ook in het donker de lees-
baarheid van het display te verbeteren wordt een kunststofplaat meegeleverd.
Wij raden u aan de kunststofplaat te monteren wanneer uw Vision vensterther-
mometer aan de regen- en windzijde is aangebracht of aan sterke zonnestraling
wordt bloot-gesteld.
U kunt de plaat heel eenvoudig in de voorziene openingen achter het display
bevestigen.
Wees voorzichtig met het gevoelig display! Niet knikken en er ook niet aan trek-
ken terwijl u de plaat verwijdert of de thermometer uit de houder los maakt.
Bediening:
Verwijder de haak. Open de batterijhouder met een schroevendraaier en leg de
batterij in. Trek de schermfolie van de display af. Het apparaat is nu bedrijfs-
klaar.
De bovenste display geeft u de hoogste temperatuur, het middelste display de
actuele temperatuur en de onderste display de laagste temperatuur aan.
Belangrijke wenk voor het gebruik: Omwille van de warmteuitstraling
(afhankelijk van de isolatie) of van de beschutte plaats van uw venster kan de
op uw Vision vensterthermometer aangeduide temperatuur hoger liggen dan
de buitentemperatuur op een vrije, onbeschutte plaats direct boven de grond.
Maximum- en minimumtemperaturen:
• De maximum- en de minimumwaarden worden automatisch gereset: De
grenstemperatuur om 8 uur's morgens en de laagste temperatuur om 20 uur
's avonds. Daarvoor moet u de actuele tijd instellen:
Actuele tijd instellen:
• Druk op de MODE-toets om in de instelmodus te komen. Met de "+"-toets
kunt u de gewenste uren instellen. Als u de toets ingedrukt houdt wordt de
waarde sneller verhoogd.
• Vervolgens op de MODE-toets drukken en op dezelfde wijze de minuten
invoeren.
• Druk op de SET-toets om de instelmodus te verlaten.
Instandhouding:
• Vervang de batterij als de indicatie zwakker wordt.
• Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, trillingen en schokken
bloot.
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen
schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Voer geen eigen reparatiepogingen uit. Bij reclamaties dient u zich tot uw
dealer te richten. Alvorens te reclameren a.u.b. de batterij vervangen. Bij het
openen of onvakkundige behandeling vervalt de garantie.
TFA Anl. No. 30.1025 10-sprach 25.02.2010 9:04 Uhr Seite 1