EasyManuals Logo

Thule Rain Blocker G2 User Manual

Thule Rain Blocker G2
8 pages
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #8 background imageLoading...
Page #8 background image
EN
Read the instructions carefully. Wrong installation, use or repair voided warranty. If recovery is needed, consult a dealer.
General remarks
Check if the supplied product suits the type, height, and the projectionof the canopy.
The sun can affect colors depending on usage.
When it rains, put one side of the awning lower so that the water can drain.
When wind reaches 6 Bft. please store the panelsand close theawning.
Don’t place heat sources near the walls or the roof.
Maintenance
Ensure that there are nohard objects on the window during folding. This is to prevent impressions.
Let the panel dry thoroughly before long time storage.
Use pure water or a dry brush to clean the tent.
NL
Lees deze montage instructies aandachtig. Bij verkeerde montage, gebruik of eigenhandig herstel vervalt elke aanspraak op
garantie. Indien herstel nodig is, raadpleeg een Dealer.
Algemene opmerkingen
Controleer vooraf of hetgeleverde product past bij het type, de hoogte en de uitval van de luifel.
De zon kan kleuren aantasten afhankelijk van het gebruik.
Zet bij regen één kant van de luifel wat lager zodat het water kan aflopen.
Vanaf windkracht 6 Bft. gelieve de panelen op te bergen en uw luifel te sluiten.
Geen warmtebronnenin de buurt van de wanden of het dak plaatsen.
Onderhoud
Zorg ervoor dat er geen harde voorwerpen op de ruitliggen tijdens het opvouwen. Dit om afdrukken te voorkomen.
Laat de panelen goed drogen alvorens op te bergen voor langere tijd.
Gebruik zuiver water of een droge borstel om de panelen te reinigen.
DE
Bitte lesen Sie die Montagevorschriften gründlich durch. Bei verkehrter Montage oder Änderung des Produkts entfallen alle
Garantieansprüche. Im Falle von Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Allgemeine Bemerkungen
Überprüfen Sie dass das gelieferte Produkt korrespondiertmit dem Markisentyp, Höhe und Auszug.
Die Sonne kann Farbenbeeinflussen je nach Gebrauch
Stellen Sie die Markise schräg für einen besseren Wasserablauf.
Ab Windstärke 6 : das Produkt abbauen und die Markise einfahren.
Keine Wärmequellen in der Nähe der Wände oder das Dach setzen.
Unterhalt
Vermeiden Sie beim Falten dass sich keine harten Gegenstände oder Schmutz mit einrollen. Es kann Abdrücke verursachen
auf die Fensterfolie.
Lassen Sie den Wandgut austrocknen vor dem zusammenfalten für längere Zeit.
Benützen Sie nur sauberes Wasser und eine trockene weiche Bürste um das Produktzu reinigen.
FR
Lisez attentivement les notices d’installation. Une mauvaise installation, utilisation ou propre réparation annule toute garantie. Si
la réparation est nécessaire veuillez consulter votre revendeur.
Remarques générales
Vérifiez si le panneaufourni correspond au type, hauteur et avancé du store.
Dépendant de l’utilisation le soleil peut affecter le coloris de la toile
Abaissez un pied de store pour obtenir un meilleur écoulement del’eau en cas de pluie.
À partir d’une force de vent de 6 Bft démontez le panneauet fermez le store.
Ne placez aucune source de chaleur près des murs ou du toit.
Maintenance
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets extérieurs sur la fenêtrelors du repliage. Ceci afin d’éviter des encoches dans la toile.
Laissez sécher la toile complètement avant de la ranger de longue durée.
Utilisez de l'eau claire ou une brosse sèche pour nettoyer.
Before installing the smart panel, make sure that the vehicle wall and the panel are clean. Any sand, dust or dirt could
damage your vehicle. When installed during a longer period, also clean them in between. Tip: apply foil on the vehicle to
avoid scratches.
Kijk vóór het plaatsen van de smart panel of de voertuig wand en het paneel proper zijn. Zand, stof of vuil zou schade
kunnen veroorzaken aan uw voertuig. Bij langdurige opstelling ook tussentijds reinigen. Tip: breng een folie op het voertuig
aan om krassen te voorkomen.
Vor der Montage, bitte kontrollieren dass die Seitenwände des Fahrzeugs und die Seitenwand gesäubert sind. Sand, Staub oder
VErschmutzungen können Schaden verursachen am Fahrzeug. Beim längeren Gebrauch bitte auch zwischenzeitlich säubern.
Tipp: Tragen Sie eine Folie auf das Fahrzeug auf, um Kratzer zu vermeiden.
- Vérifiez avant installation du smart panel, que le paroi de votre véhicule et le paroi soient bien propres.
Le sable, la poussière ou la saleté pourraient endommager votre véhicule. Régulièrement nettoyer en cas de montage de longue
durée. Conseil: appliquez une film plastique sur le véhicule pour éviter les rayures.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Thule Rain Blocker G2 and is the answer not in the manual?

Thule Rain Blocker G2 Specifications

General IconGeneral
BrandThule
ModelRain Blocker G2
CategoryAccessories
LanguageEnglish

Related product manuals