DK Tag barnets styr ud af
transportbeslaget. Transport-
beslaget er fremstillet af genan-
vendelig plast, og vi beder dig
aflevere det til genbrug. Sæt
barnets styr 5 helt ned i sædet,
og stram skruerne 15 fra bagsiden
med den medfølgende unbrako-
nøgle (størrelse 5).
EL
-
-
5
15
ES Retire el manillar del niño
de la abrazadera de transporte.
La abrazadera de transporte está
fabricada con plástico reciclable,
deposítela en el lugar correcto
para reutilizarla. Inserte el manillar
del niño 5 totalmente en la sillita
y apriete los tornillos 15 desde la
parte trasera, con la llave Allen
suministrada (tamaño 5).
ET Eemaldage lapse juhtraud
transpordiklambri küljest. Trans-
pordiklamber on valmistatud kor-
duskasutatavast plastist, mistõttu
soovitame selle alles jätta. Sisestage
lapse juhtraud (5) täielikult istme
külge ning keerake kruvid (15)
komplektis oleva kuuskantvõtmega
(suurus 5) tagantpoolt kinni.
FI Irrota lapsen kädensija
kuljetuspidikkeestä. Kuljetuspidike
on valmistettu kierrätysmuovista
– säilytä se tulevaa käyttöä varten.
Asenna lapsen kädensija 5 koko-
naan istuimeen ja kiristä ruuvit
15 takapuolelta kuusioavaimella
(koko 5).
HR/BIH Skinite djetetov
upravljač s transportnog nosača.
Transportni nosač izrađen je od
plastike koja se može reciklirati,
odložite je za oporabu. Potpuno
umetnite dječji upravljač 5 u sje-
dalicu i stegnite vijke 15 na stra-
žnjoj strani pomoću inbus ključa
(veličina 5).
HU Húzza ki a gyerekkor-
mányrudat a szállítási konzolból.
Helyezze a szállítási konzolt a
megfelelő hulladékgyűjtőbe
(a konzol újrahasznosítható
műanyagból készült). Tolja be
teljesen a gyerekkormányrudat 5
az ülésbe, és húzza meg a csava-
rokat 15 hátulról a mellékelt (5-ös
méretű) imbuszkulccsal.
IT Rimuovere il manubrio per
bambini dalla staffa per il traspor-
to. Questa staffa è realizzata con
plastica riciclabile: si raccomanda
di depositarla in modo che possa
essere riutilizzata. Inserire comple-
tamente il manubrio per bambini
5 nel seggiolino e serrare le viti 15
sul retro, utilizzando la chiave a
brugola in dotazione (formato 5).
JA チャイルドハンドルバーを搬
送ブラケットから取り外してくださ
い。搬送ブラケットの材質はリサイク
ル可能なプラスチックなので、資源ゴ
ミとして廃棄してください。チャイル
ドハンドルバー 5 をシートに奥まで
差し込み、裏側からネジ 15 を差し込
んで、付属のアーレンキー(サイズ5
)を使って締め付けます。
KO 어린이 핸들바를 운반
브래킷에서 분리합니다. 운반
브래킷은 재활용 플라스틱으로
제작되었으므로 다시 사용할 수
있도록 보관해 둡니다. 어린이 핸들바
5를 좌석에 완전히 끼우고, 제공된
앨런 키(크기 5)를 사용하여 뒷면의
나사 15를 조입니다.
LT Nuimkite vaikui skirtą
rankeną nuo gabenimo laikiklio.
Gabenimo laikiklis pagamintas iš
perdirbamo plastiko, saugokite
jį, kad galėtumėte pasinaudoti
ateityje. Įstatykite vaikui skirtą
rankeną 5 į kėdutę ir pateiktu
šešiakampiu raktu (5 dydžio) už-
veržkite varžtus 15 galinėje dalyje.
Thule RideAlong Mini – Installation – Montage
HE
5
15
5