ES Las correas para los pies
6 pueden girarse hacia abajo para
quedar al nivel del reposapiés
7. Para asegurar los pies, gire la
correa hacia arriba sobre el pie
y ajústela adaptándola al tamaño
del pie.
ET Jalarihmad (6) saab alla lü-
kata, et need oleksid jalatugedega
ühetasased (7). Jala kinnitamiseks
tõstke jalarihm üles jala kohale
ja reguleerige seda vastavalt jala
suurusele.
FI Jalkahihnat 6 voidaan kään-
tää alas, jotta ne ovat jalkatuen
tasolla 7. Kiinnitä jalka kääntämällä
jalkahihna ylöspäin jalan yli ja
säätämällä se jalan koon mukaan.
HR/BIH Trake za stopala 6
mogu se okrenuti dolje tako da
budu u ravnini s osloncem za
noge 7. Da biste učvrstili stopalo,
okrenite traku za stopalo prema
gore, odnosno preko stopala, te je
prilagodite sukladno veličini sto-
pala.
HU A lábszíjakat 6 lefelé fordít-
va beállíthatja, hogy egy szintben
legyenek a lábtámasszal 7. A
láb rögzítéséhez fordítsa felfelé
a lábtámaszt, és állítsa be a láb
méretéhez.
IT È possibile ruotare le cin-
ghie fermapiedi 6 verso il basso in
modo che siano a contatto con il
poggiapiedi 7. Per fissare il piede,
ruotare le cinghie fermapiedi verso
l’alto sopra il piede e regolarle
rispetto alla misura di quest’ultimo.
JA フットストラップ 6 を下方向
に回転させると、フットレスト 7 と
ちょうど重なります。足を安全に乗せ
ることができるよう、フットストラッ
プを上方向に回転させ、足のサイズに
合うよう調整します。
KO 풋스트랩 6을 아래로 회전하여
발판 7과 수평이 되도록 할 수
있습니다. 발을 고정하려면 발 위에서
풋스트랩을 위로 회전하고 발의
크기에 맞게 조절합니다.
LT Pėdų dirželius 6 galima
pasukti žemyn ir sulygiuoti su
kojų atrama 7. Norėdami pritvir-
tinti pėdą, pasukite pėdos dirželį
aukštyn virš pėdos ir reguliuokite
pagal pėdos dydį.
LV Kāju siksnas 6 var pagriezt
uz leju, lai tās piegultu kāju pa-
liktnim 7. Lai nostiprinātu kāju,
pagrieziet kāju siksnu uz augšu
virs pēdas un pielāgojiet to
atbilstoši pēdas lielumam.
NO Fotstroppene 6 kan svinges
ned slik at de kommer i flukt med
fotstøtten 7. Du låser foten ved å
svinge fotstroppen opp og over
foten. Juster fotstroppen slik at
den passer til størrelsen på foten.
PL Paski do zapinania stóp
6 można przekręcić w dół do
poziomu podnóżków 7. Aby za-
bezpieczyć stopę, obróć pasek w
górę i zaciśnij, dopasowując go do
obwodu stopy.
PT As alças para pés 6 podem
ser giradas para baixo para serem
removidas junto com os apoios
para pés. 7. Para fixar o pé, gire a
tira para cima sobre o pé e ajuste-
-a de acordo com o tamanho do
pé.
RO Curelele pentru picior 6
pot fi rotite în jos, pentru a se
alinia cu suportul pentru picior
7. Pentru a asigura piciorul, rotiţi
cureaua pentru picior peste picior
şi reglaţi-o pentru a se adapta la
dimensiunea piciorului.
RU Фиксаторы для ног 6 можно
отворачивать вниз, чтобы выров-
нять их с опорой 7. Чтобы закре-
пить стопу, поверните фиксатор
для ноги вверх, разместив его над
ступней, и отрегулируйте по разме-
ру ноги.
SK Popruhy na nohy 6 sa
dajú sklopiť tak, aby boli vrovine
spodnožkou 7. Ak chcete za-
istiť nohu dieťaťa, prevlečte mu
popruh cez nohu anastavte ho
podľa veľkosti nohy dieťaťa.
SL Pasove za noge 6 lahko
obrnete navzdol, da so poravnani
z naslonom za noge 7. Za pritr-
ditev noge obrnite pas navzgor
prek noge in ga prilagodite njeni
velikosti.
6 HE
.7