EasyManua.ls Logo

Thule RideAlong Mini - Page 77

Thule RideAlong Mini
120 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ES Las correas para los pies
6 pueden girarse hacia abajo para
quedar al nivel del reposapiés
7. Para asegurar los pies, gire la
correa hacia arriba sobre el pie
y ajústela adaptándola al tamaño
del pie.
ET Jalarihmad (6) saab alla lü-
kata, et need oleksid jalatugedega
ühetasased (7). Jala kinnitamiseks
tõstke jalarihm üles jala kohale
ja reguleerige seda vastavalt jala
suurusele.
FI Jalkahihnat 6 voidaan kään-
tää alas, jotta ne ovat jalkatuen
tasolla 7. Kiinnitä jalka kääntämällä
jalkahihna ylöspäin jalan yli ja
säätämällä se jalan koon mukaan.
HR/BIH Trake za stopala 6
mogu se okrenuti dolje tako da
budu u ravnini s osloncem za
noge 7. Da biste učvrstili stopalo,
okrenite traku za stopalo prema
gore, odnosno preko stopala, te je
prilagodite sukladno veličini sto-
pala.
HU A lábszíjakat 6 lefelé fordít-
va beállíthatja, hogy egy szintben
legyenek a lábtámasszal 7. A
láb rögzítéséhez fordítsa felfelé
a lábtámaszt, és állítsa be a láb
méretéhez.
IT È possibile ruotare le cin-
ghie fermapiedi 6 verso il basso in
modo che siano a contatto con il
poggiapiedi 7. Per fissare il piede,
ruotare le cinghie fermapiedi verso
l’alto sopra il piede e regolarle
rispetto alla misura di quest’ultimo.
JA フットストラップ 6 を下方向
に回転させると、フットレスト 7
ちょうど重なります。足を安全に乗せ
ることができるよう、フットストラッ
プを上方向に回転させ、足のサイズに
合うよう調整します。
KO 풋스트랩 6을 아래로 회전하여
발판 7과 수평이 되도록 할 수
있습니다. 발을 고정하려면 발 위에서
풋스트랩을 위로 회전하고 발의
크기에 맞게 조절합니다.
LT Pėdų dirželius 6 galima
pasukti žemyn ir sulygiuoti su
kojų atrama 7. Norėdami pritvir-
tinti pėdą, pasukite pėdos dirželį
aukštyn virš pėdos ir reguliuokite
pagal pėdos dydį.
LV Kāju siksnas 6 var pagriezt
uz leju, lai tās piegultu kāju pa-
liktnim 7. Lai nostiprinātu kāju,
pagrieziet kāju siksnu uz augšu
virs pēdas un pielāgojiet to
atbilstoši pēdas lielumam.
NO Fotstroppene 6 kan svinges
ned slik at de kommer i flukt med
fotstøtten 7. Du låser foten ved å
svinge fotstroppen opp og over
foten. Juster fotstroppen slik at
den passer til størrelsen på foten.
PL Paski do zapinania stóp
6 można przekręcić w dół do
poziomu podnóżków 7. Aby za-
bezpieczyć stopę, obróć pasek w
górę i zaciśnij, dopasowując go do
obwodu stopy.
PT As alças para pés 6 podem
ser giradas para baixo para serem
removidas junto com os apoios
para pés. 7. Para fixar o pé, gire a
tira para cima sobre o pé e ajuste-
-a de acordo com o tamanho do
pé.
RO Curelele pentru picior 6
pot fi rotite în jos, pentru a se
alinia cu suportul pentru picior
7. Pentru a asigura piciorul, rotiţi
cureaua pentru picior peste picior
şi reglaţi-o pentru a se adapta la
dimensiunea piciorului.
RU Фиксаторы для ног 6 можно
отворачивать вниз, чтобы выров-
нять их с опорой 7. Чтобы закре-
пить стопу, поверните фиксатор
для ноги вверх, разместив его над
ступней, и отрегулируйте по разме-
ру ноги.
SK Popruhy na nohy 6 sa
dajú sklopiť tak, aby boli vrovine
spodnožkou 7. Ak chcete za-
istiť nohu dieťaťa, prevlečte mu
popruh cez nohu anastavte ho
podľa veľkosti nohy dieťaťa.
SL Pasove za noge 6 lahko
obrnete navzdol, da so poravnani
z naslonom za noge 7. Za pritr-
ditev noge obrnite pas navzgor
prek noge in ga prilagodite njeni
velikosti.
 6 HE
.7




Other manuals for Thule RideAlong Mini

Related product manuals