7
Harness fastening
Gurtbefestigung
DE Zur einfachen Befestig-
ung besitzt der Gurt separate
Schlösser 3 für beide Arme, die
sich nacheinander befestigen
lassen. Sichern Sie den Gurt durch
Einstecken des Gurtschlosses,
bisSie ein Klickgeräusch hören.
Befestigen Sie unbedingt beide
Schlösser. Um den Gurt zu lösen,
drücken Sie die seitliche und
vordere Taste 17 gleichzeitig
undziehen Sie das Gurtschloss
nach oben.
FR Pour faciliter la fixation,
le harnais dispose de boucles
séparées 3 pour chaque bras
qui peuvent être attachées une
par une. Attachez le harnais en
insérant les boucles de sécurité
jusqu’à ce qu’un clic se fasse en-
tendre. Veillez à attacher les deux
boucles. Pour détacher le harnais,
appuyez sur les boutons latéraux
et avant 17 simultanément et tirez
les boucles de sécurité vers le
haut.
NL De gordel heeft afzonder-
lijke gespen 3 voor elke arm die
één voor één vastgezet kunnen
worden, zodat hij snel vast te
maken is. Zet de gordel vast door
de veiligheidsgespen erin te klik-
ken tot u een klik hoort. Vergeet
niet beide gespen vast te zetten.
Klik om de gordel los te maken
gelijktijdig op de knoppen aan
dezijkant en voorkant 17 en trek
de veiligheidsgespen omhoog.
BG За по-лесно затягане кола-
нът има отделни закопчалки 3 за
всяко рамо, които могат да се за-
копчават една по една. Закопчайте
колана, като пъхнете предпазните
закопчалки, докато чуете щраква-
не. Уверете се, че сте закопчали
и двете закопчалки. За да освобо-
дите колана, натиснете страничния
EN For easy fastening, the harness has separate
buckles 3 for each arm that can be fastened one
at a time. Secure the harness by inserting the
safety buckles until you hear a click. Be sure to
fasten both buckles. To release the harness, press
the side and front buttons 17 simultaneously and
pull the safety buckles upwards.
3 17
AR
3
17