EasyManua.ls Logo

Thule RideAlong Mini - Page 91

Thule RideAlong Mini
120 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
LV Lai noņemtu drošības
jostas, pilnībā ievietojiet siks-
nas bloķētāju 8 virzienā no
sēdekļa aizmugures un apakšas.
Atlaidiet drošības sprādzi, un
josta tiks atvienota no sēdekļa.
Lai nostiprinātu drošības jostas,
ievietojiet siksnas bloķētāju no
priekšpuses un nostipriniet to
aizmugurējā un apakšējā plāksnē,
līdz atskan klikšķis.
NO Du tar av festeselene
ved å skyve stroppelåsen 8 helt
gjennom fra bak- og undersiden
av setet. Løsne låsespennen, og
festeselene er frigjort fra setet.
Du setter på festeselene ved å
skyve stroppelåsen gjennom fra
forsiden og låse den på bak- og
underplatene til du hører et klikk.
PL Aby zdjąć szelki, przełóż
blokadę pasa 8 z tyłu i z dołu
fotelika i zwolnij klamrę zabezpie-
czającą. Aby zamocować szelki,
przełóż blokadę pasa od przodu
i zabezpiecz na płytce z tyłu i na
dole, aż usłyszysz kliknięcie.
PT Para remover o cinto, in-
sira completamente o fecho da
tira 8 ) a partir da parte traseira
inferior do assento. Libere a fivela
de segurança para soltar o cinto
do assento. Para apertar o cinto,
insira o fecho da tira pela frente e
fixe-o nas placas traseira e inferior
até ouvir um clique
RO Pentru a scoate centura, in-
troduceţi opritorul de curea 8 din
partea din spate şi de jos a scau-
nului în poziţie maximă. Eliberaţi
catarama de siguranţă şi centura
este deconectată din scaun.
Pentru a fixa centura, introduceţi
opritorul de curea din partea din
faţă şi asiguraţi-l pe plăcile din
spate şi de jos până când se aude
un declic.
RU Чтобы снять ремень безо-
пасности, полностью переместите
фиксатор ремня 8 от спинки и
нижней части сиденья вперед.
Освободите замок ремня безопас-
ности, и ремень будет отсоединен
от сиденья. Чтобы пристегнуть
ремень безопасности, вставьте
фиксатор ремня спереди и закре-
пите его сзади и на нижней части
до щелчка.
SK Ak chcete popruh odstrá-
niť, prevlečte poistku popruhu 8
zo zadnej a spodnej strany sedač-
ky. Uvoľnite bezpečnostnú pracku
a popruh sa zo sedačky odpojí. Ak
chcete popruh upevniť, prevlečte
poistku popruhu zprednej strany
azacvaknite ju na zadnej a spod-
nej strane.
SL Za odstranitev pasu do
konca vstavite zaponko za pas 8 s
hrbtne strani sedeža. Sprostite var-
nostno zaponko in pas se odstrani
s sedeža. Če želite pritrditi pas,
vstavite zaponko za pas s sprednje
strani in jo pritrdite na hrbtno in
spodnjo ploščo, da se zaskoči.
SV Du lossar selen från sätet
genom att föra bandlåset 8 hela
vägen genom sätet från dess bak-
och undersida. Därefter lossar du
säkerhetsspännet så att selen kan
tas bort från sätet. Du fäster selen
igen genom att föra bandlåsen
genom sätet från dess framsida
och trycka fast dem i plattorna på
bak- och undersidan tills du hör
ett klickande ljud.
TH เมื่อต้องการถอดสายรัดนิรภัยออก
ให้สอดที่ล็อคสายรัด 8 จากทางด้านหลัง
และด้านใต้ของเก้าอี้จนสุด ปลดหัวเข็มขัด
นิรภัย แล้วสายรัดนิรภัยจะหลุดออกจาก
เก้าอี้ หากต้องการรัดสายรัดนิรภัยให้แน่น
ให้สอดที่ล็อคสายรัดจากทางด้านหน้า
แล้วยึดเข้ากับแผ่นด้านหลังและด้านใต้จน
ได้ยินเสียงดังคลิก
TR Emniyet kemerini çıkarmak
için, kayış kilidini 8 koltuğun arka-
sında ve altında baştan sona kadar
sokun. Güvenlik tokasını çözün,
böylece emniyet kemeri koltuk-
tan çıkmış olur. Emniyet kemerini
bağlamak için, kayış kilidini önden
sokun ve arka ve alt plakalara klik
edene kadar sokun.
UK Щоб усунути ремені,
вставте фіксатор лямки 8 ззаду й
знизу сидіння до упору. Відстібніть
пряжку, і ремені від’єднаються від
сидіння. Щоб прикріпити ремені,
вставте фіксатор лямки спереду та
зафіксуйте його на задній і нижній
панелях, до того часу, поки Ви не
почуєте клацання.
ZH 要拆除安全带,请将安全带锁
8 从座椅背部和底部完全插入,再释放
安全卡扣,即可将安全带与座椅分离。
要紧固安全带,请从座椅正面插入安全
带锁并将其固定在背板和底板上,直到
发出咔哒声。

Other manuals for Thule RideAlong Mini

Related product manuals