механизма за регулиране на
дължината в предишното му
положение нагоре.
CS Otočte pojistku pro
nastavení podélné polohy sedačky
o 90° dolů (10). Podívejte se,
kde je značka těžiště (18), a
namontujte sedačku co nejvíce
dopředu. Značka těžiště by
ideálně měla být před osou
zadního kola, v žádném případě
však nesmí být více než 100 mm
za úrovní osy zadního kola. Otočte
pojistku pro nastavení podélné
polohy sedačky zpět do původní
polohy.
DK Drej beslaget til længde-
justering 90 grader nedad (10). Gå
ud fra tyngdepunktsmærket (18),
og monter sædet så langt fremme
som muligt. Mærket skal helst
sidde foran baghjulets aksel, men
under ingen omstændigheder
mere end 100 mm (3,94”) bag
punktet lige over baghjulets aksel.
Drej beslaget til længdejustering
tilbage til dets oprette position.
EL
ET Pöörake pikkuseregulaatorit
90 kraadi allapoole (10). Otsige
üles raskuskeskme tähis (18)
ja paigaldage iste nii kaugele
ette, kui see on võimalik. See
tähis peaks jääma tagaratta
telje ette, kuid mitte mingil
juhul tagaratta vertikaalteljest
kaugemale kui 100 mm (3,94”).
Pöörake pikkuseregulaator uuesti
püstiasendisse.
FI Käännä pituuden
säädintä 90 astetta alaspäin
(10). Painopisteen keskikohta
on merkitty istuimeen (18).
Asenna istuin niin eteen kuin se
on mahdollista. Painopisteen
keskikohtamerkin tulisi olla
takapyörän akselin etupuolella,
ja se ei saa missään tapauksessa
olla yli 100 mm takapyörän akselia
taaempana. Käännä pituuden
säädin takaisin yläasentoon, kun
säädöt on tehty.
HE
HR/BIH Okrenite regulator
duljine prema dolje za 90
stupnjeva (10). Pronađite
oznaku težišta (18) te postavite
sjedalicu prema naprijed koliko
je to moguće. Poželjno je da
ova oznaka bude ispred osovine
stražnjeg kotača, ali ni u kojem
slučaju više od 100 mm (3,94”)
iza točke koja je iznad osovine
stražnjeg kotača. Vratite regulator
duljine u uspravan položaj.
HU Forgassa 90 fokkal lefelé
a hosszállítót (10). Keresse meg
a tömegközéppont-jelet (18),
és rögzítse az ülést annyira elöl,
amennyire lehetséges. Ha lehet, a
jelzés a hátsó kerék tengelyével
szemben legyen, de semmiképpen
se legyen 100 mm-nél hátrébb,
mint a hátsó kerék feletti pont.
Forgassa vissza függőleges
állásba a hosszállítót.
IT Ruotare il regolatore della
lunghezza di 90 gradi verso il
basso (10). Individuare il centro
del contrassegno del baricentro
(18) e montare il seggiolino il
più avanti possibile. Se possibile,
mantenere il contrassegno davanti
all’asse della ruota posteriore,
non oltre 100 mm (3,94 pollici)
dietro un punto posto in verticale
al di sopra dell’asse della ruota
posteriore. Riportare il regolatore
della lunghezza rivolto verso l’alto.
JA 長さのアジャスターを下向きに
90度回転させます(10)。重心マークの
中心を見つけ(18)、シートをできるだけ
前方に取り付けます。できるだけ、後輪
の軸の前にこのマークが位置するよう
に取り付け、その際に、後輪の軸から垂
直に伸ばしたポイントから後方に100
mm(3.94インチ)以上離れないようにし
てください。長さのアジャスターを上向き
の位 置まで後ろ側に回 転させます。
10
18
100