EasyManua.ls Logo

Thule RideAlong - Page 78

Thule RideAlong
116 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ET Jalarihmad (4) saab
alla lükata, et need oleksid
jalatugedega ühetasased (5). Jala
kinnitamiseks tõstke jalarihm üles
jala kohale ja reguleerige vastavalt
jala suurusele.
FI Jalkahihnat (4) voi kääntää
alas niin, että ne ovat samassa
tasossa jalkatuen (5) kanssa. Jos
haluat rajoittaa lapsen jalkojen
liikettä, käännä jalkahihna ylös
jalan päälle ja säädä jalkahihna
sitten jalan koon mukaiseksi.
HE
HR/BIH Trake za stopala (4)
mogu se okrenuti dolje tako
da budu u ravnini s osloncem
za noge (5). Da biste učvrstili
stopalo, okrenite traku za stopalo
prema gore, odnosno preko
stopala, te je prilagodite veličini
stopala.
HU A lábszíjakat (4) lefelé
fordítva beállíthatja, hogy egy
szintben legyenek a lábtámasszal
(5). A láb rögzítéséhez fordítsa
felfelé a lábtámaszt, és állítsa be a
láb méretéhez.
IT È possibile ruotare le
cinghie fermapiedi (4) verso
il basso in modo che siano a
contatto con il poggiapiedi (5).
Per fissare il piede, ruotare le
cinghie fermapiedi verso l’alto
sopra il piede e regolarle rispetto
alla misura di quest’ultimo.
JA (4)を下方向
フットレスト 5 ちょうど
重な足を安全に乗せがで
う、プを上に回
、足 調
KO 풋스트랩(4)을 아래로
회전하여 발판(5)과 수평이 되도록
할 수 있습니다. 발을 고정하려면 발
위에서 풋스트랩을 위로 회전하고
발의 크기에 맞게 조절합니다.
LT Dirželius kojoms (4) galima
pasukti žemyn ir sulygiuoti su kojų
atrama (5). Norėdami pritvirtinti
pėdą, pasukite dirželį kojoms
aukštyn virš pėdos ir reguliuokite
pagal pėdos dydį.
LV Kāju siksnas (4) var
pagriezt uz leju, lai tās piegultu
kāju paliktnim (5). Lai nostiprinātu
kāju, pagrieziet kāju siksnu uz
augšu virs pēdas un pielāgojiet to
atbilstoši pēdas lielumam.
NL De voetbandjes (4) kunnen
naar beneden worden gedraaid
zodat ze gelijk staan met de
voetensteun (5). Draai om de voet
vast te zetten het voetbandje
opwaarts over de voet en verstel
het zodat de voet er goed in past.
NO Fotstroppene (4) kan
svinges ned slik at de kommer i
flukt med fotstøttene (5). Du låser
foten ved å svinge fotstroppen
opp og over foten. Juster
fotstroppen slik at den passer til
størrelsen på foten.
PL Zapięcia stóp (4)
można przekręcić w dół do
poziomu podnóżków (5). Aby
zabezpieczyć stopę, obróć pasek
w górę i zaciśnij, dopasowując go
do obwodu stopy.
PT As tiras para pés (4)
podem ser giradas para baixo
para ser removidas junto com
os apoios para os pés (5). Para
prender o pé, gire a tira para cima
sobre o pé e ajuste-a de acordo
com o tamanho do pé.
RO Benzile de fixare (4) pot fi
rotite în jos pentru a fi la nivel cu
suportul pentru picior (5). Pentru a
fixa piciorul, rotiţi banda de fixare
în sus, peste picior şi reglaţi-o după
dimensiunea piciorului.
RU Фиксаторы для ног (4)
можно поворачивать вниз, чтобы
выровнять их с опорой (5). Чтобы
обеспечить безопасность стоп,
поверните фиксаторы для ног вверх
над ступней и отрегулируйте их по
размеру ноги.
SK Popruhy na nohy (4) sa
dajú sklopiť tak, aby boli v rovine
s podnožkou (5). Ak chcete
zaistiť nohu dieťaťa, prevlečte mu
popruh cez nohu a nastavte ho
podľa veľkosti jeho nohy.
SL Pasove za noge (4) lahko
obrnete navzdol, da so poravnani
z nasloni za noge (5). Za pritrditev
noge obrnite pas navzgor prek
noge in ga prilagodite njeni
velikosti.
4

5


Thule RideAlong – Installation – Montage

Other manuals for Thule RideAlong

Related product manuals