EasyManuals Logo

Tommee Tippee Advanced Anti-Colic Quick Start

Tommee Tippee Advanced Anti-Colic
3 pages
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #3 background imageLoading...
Page #3 background image
A Tapa del biberón
B Tetina
C Rosca
D Rueda de salida
de aire
E Tubo de salida de aire,
con sensor de temperatura
F Válvula
G Base del biberón
flujo
lento
flujo
medio
flujo
rápido
LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN
3 Limpie el producto antes de usarlo por primera vez.
3 Siempre lave el producto inmediatamente después de usarlo.
3 Límpielo antes de cada uso.
3 Antes de usarlo por primera vez, sumérjalo en agua hirviendo durante cinco minutos para garantizar su higiene.
3 Lávelo con agua tibia y jabón, y enjuáguelo con agua limpia o lávelo en el lavaplatos (solo en la parte superior).
3 Asegúrese de desarmar la rueda de salida de aire (D) y el tubo de salida de aire (E), y límpielos con cuidado con el cepillo que se proporciona.
3 Para limpiar otras partes del biberón, use un cepillo para tetinas y boquillas closer to nature® de Tommee Tippee.
3 Después de limpiar los biberones, estos están listos para ser esterilizados.
3 Se deben esterilizar todos los componentes del biberón.
3 Todos los componentes del biberón son aptos para esterilización por vapor (eléctrica o en microondas), por ebullición o con una solución de
líquido/tabletas y agua fría.
7 No limpie el producto con solventes ni sustancias químicas abrasivas.
7 No deje que el producto entre en contacto con alimentos a base de aceite (como salsas a base de aceite o tomate), ya que podrían mancharlo.
7 No de vuelta a la tetina para limpiarla. Podría dañarse.
7 No use un cepillo para tetinas ni ningún otro utensilio para limpiar el orificio del extremo de la tetina o la válvula, ya que se podrían ocasionar
daños como rajaduras y roturas.
ALMACENAMIENTO Y USO
3 Antes de cada uso, inspeccione la tetina y tire de ella en todas direcciones. Deséchela ante el primer indicio de daño o ablandamiento.
3 Mantenga todos los componentes que no están en uso fuera del alcance de los niños.
3 Por motivos de higiene y seguridad, se recomienda cambiar la tetina cada dos meses.
7 No almacene la tetina ni la deje expuesta al sol directo ni cerca de una fuente de calor, ni la deje en desinfectante (“solución de
esterilización”) por más tiempo del que se recomienda, ya que esto podría ablandar la tetina.
7 No la almacene con solventes ni sustancias químicas abrasivas, ni deje que la tetina entre en contacto con estos.
7 Este producto no es apto para usar en un horno convencional ni en un horno combinado con microondas con el grill encendido.
7 No caliente en microondas con el biberón tapado. Quite la tetina, la rosca y la tapa.
POR LA SALUD Y SEGURIDAD DE SU HIJO
¡ADVERTENCIA!
3 Siempre utilice este producto bajo la supervisión de un adulto. Han ocurrido accidentes al dejar al bebé solo con el equipo para beber
debido a que el producto se desarmó o a que el bebé sufrió una caída.
3 Siempre compruebe la temperatura del alimento antes de dárselo al niño. El calentamiento en microondas puede producir altas
temperaturas localizadas. Preste más atención cuando caliente el alimento en el microondas.
3 Siempre revuelva el alimento caliente para garantizar que el calor se distribuya uniformemente y verifique la temperatura antes de servirlo.
3 Cuando prepare un biberón, siga las instrucciones del fabricante de la leche de fórmula y deje enfriar el agua recién hervida antes de
verterla en el biberón.
7 Nunca utilice las tetinas como chupete.
7 La succión continua y prolongada de líquidos puede causar caries. Los dientes de los niños pequeños se pueden cariar incluso
cuando se usan líquidos sin endulzar. Esto puede suceder si se deja que el niño use el biberón por períodos prolongados durante el
día y, en especial, durante la noche, cuando el flujo de saliva es menor, o si usa la tetina como chupete.
A
B
C
D
E
F
G
GUÍA RÁPIDA
Antes de usar, lave todas las partes con agua tibia y jabón; enjuáguelas con agua limpia y esterilícelas.
Arme el biberón siguiendo el diagrama.
Al armar el biberón, es importante verificar la válvula (F) sosteniéndola a contraluz para comprobar que la hendidura de la silicona no
se haya sellado. Si lo está, pellízquela suavemente con los dedos para volver a abrirla. Si la válvula está cerrada, el biberón no tendrá
una salida de aire adecuada.
Antes de cada uso, sostenga
el biberón a contraluz para
ver la hendidura y pellízquela
para garantizar una
ventilación adecuada.
Prepare el biberón.
Dele el biberón al bebé.
Muchos profesionales de la salud recomiendan dar la leche a
temperatura corporal (37 °C/98,6 °F). La cinta del sensor de
temperatura cambia de azul a rosa cuando la leche alcanza los
41 °C/105,8 °F. Si después de cinco segundos la cinta del sensor
cambia de azul a rosa, la leche está demasiado caliente. Esto es
para su tranquilidad, pero es importante que siempre controle la
temperatura del biberón antes de darle la leche al bebé.
Después de usar, lave todas las partes con agua tibia y
jabón, enjuáguelas con agua limpia y déjelas listas para
volver a esterilizarlas.
www.tommeetippee.com
ES

Other manuals for Tommee Tippee Advanced Anti-Colic

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Tommee Tippee Advanced Anti-Colic and is the answer not in the manual?

Tommee Tippee Advanced Anti-Colic Specifications

General IconGeneral
MaterialPlastic
Age Range0+ months
Anti-Colic TechnologyYes
Dishwasher SafeYes
Bottle TypeAnti-Colic
BPA FreeYes
SterilizableYes
Teat ShapeBreast-like
Nipple TypeSlow flow
IncludesBottle, Teat
Capacity260ml (9oz)

Related product manuals