Blijf uit de buurt van water
Stoot de motor niet!
Boor niet in de motor!
Losse kabel beschermt tegen
binnendringend water.
Verwijderd houden van bijtende stoffen!
Niet in vloeistoffen dompelen!
Ostrzeżenia | Warnings | Waarschuwingen
Ogólne wytyczne | Before start | Voor het starten
• Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać całą instrukcję, jak również zachować ją przez cały okres używania urządzenia.
Before using the product please read all operating instructions carefully. Please keep these operating instructions for future reference.
Lees voor gebruik van het product alle gebruiksaanwijzingen aandachtig door. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
• W zależności od wersji silnika/odbiornika, potwierdzenie operacji następuje poprzez krótki ruch silnika lub sygnał dźwiękowy.
Depending on a motor/receiver version, confirmation is indicated by move or sound.
Afhankelijk van een motor/ontvanger uitvoering wordt de bevestiging aangegeven door beweging of geluid.
• Po rozpoczęciu danego punktu programowania, po 10 - 30 s bezczynności, zmiany nie zostaną zapisane i silnik automatycznie zasygnalizuje wyjście z trybu
ustawiania poprzez ruch lub dźwięk.
After beginning of each stage of programming: if there is no action within 10 -30 s, changes will not be saved and motor will quit the stage confirming it with move/sound signal.
Na het begin van elke programmeerfase: als er binnen 10 - 30 sec. geen actie is, worden de wijzigingen niet opgeslagen en zal de motor de fase verlaten en
dit bevestigen met een bewegings-/geluidssignaal.
• Każda pozycja (poza pierwszą) może być niezależnie ustawiana i kasowana.
Each middle and end positions (except the first one) can be set and canceled independently.
Elke midden- en eindpositie (behalve de eerste) kan afzonderlijk worden ingesteld en geannuleerd.
• Pierwsza pozycja krańcowa może zostać usunięta tylko po całkowitym zresetowaniu pamięci silnika (pkt. 10).
First position may be deleted only after complete reset of motor’s memory (section 10).
De eerste positie mag alleen worden gewist na een volledige reset van het motorgeheugen (paragraaf 10).
• Pozycje pośrednie (możliwość ustawienia do 4 pozycji) mogą być ustawione wyłącznie pomiędzy górną i dolną pozycją krańcową.
Middle positions (up to 4) can be set between top and bottom positions only.
Middelste posities (maximaal 4) kunnen alleen worden ingesteld tussen de bovenste en onderste posities.
• Pojedyncze wciśnięcie lub
spowoduje ruch do najbliższej pozycji środkowej lub krańcowej.
Single press of or button will cause move to the nearest middle/end position.
Door één keer op of te drukken, gaat u naar de dichtstbijzijnde middelste/eindpositie.
• Podwójne wciśnięcie lub spowoduje ruch do pozycji krańcowej (górnej lub dolnej), bez zatrzymywania się.
Double press of or button will cause move to the desired end position (top or bottom).
Door twee keer op de of knop te drukken gaat u naar de gewenste eindpositie (boven of onder).
top limit position
boven grens
pośrednie pozycje krańcowe (max. 4)
middle limit positions (max. 4)
middelste eindposities (max. 4)
dolna pozycja krańcowa
bottom limit position
ondergrens
Podłączenie zasilania i okablowanie | Power wire and connection | Stroomdraad en aansluiting
AM24 RF / AM25 RF
AM35MEL RF / AM35QMEL RF
AM45QMEL RF
AC 230 V 50 Hz
N - neutralny (niebieski)
neutral (blue)
neutraal (blauw)
L - fazowy (brązowy)
live (brown)
fase (bruin)
PE - uziemienie (zielony/żółty)
earth (green/yellow)
aarde (groen/geel
port A
serial line A
seriële poort A
(RS485/RS232) port B
serial line B
seriële poort B
(RS485/RS232)
COM
góra | up | op
stop | stop | stop
dół | down | neer
Wtyczka RJ-12
Plug RJ-12
plug RJ-12
sterowanie bezpotencjałowe dry
contact switch control
controle schakelaar
1 2 3 4 5 6
3 - czerwony | red | rood
4 - zielony | green | groen
5 - żółty | yellow | geel
6 - niebieski | blue | blauw
1 - biały | white | wit
2 - czarny | black | zwart
AM35MEL RF / AM35QMEL RF - DCT
Installatie en aansluiting moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde technicus.