EasyManuals Logo

TSM WILLMOP 50 User Manual

TSM WILLMOP 50
36 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #30 background imageLoading...
Page #30 background image
WILLMOP 50
OPERATING MANUAL V01
TECHNISCHE DATEN
LADUNG
5°C ~ 40°C
/
41°F ~ 104°F
ABLADUNG
5°C ~ 45°C
/
41°F ~ 113°F
CONSERVATION
< 1 MONAT
5°C ~ 40°C
/
41°F ~ 104°F
< 6 MONATE
5°C ~ 35°C
/
41°F ~ 95°F
·
Be
i
Be
schädigung nicht aufladen.
· Nicht entladen lassen.
· Nur verwenden, wenn Original-TSM.
· Nicht im direkten Sonnenlicht lagern oder aufladen.
· Laden Sie das Gerät immer in einem belüfteten Bereich auf, in dem die Temperatur 30 ° C nicht überschreitet.
GESUNDHEITSRISIKEN
· Die in der Batterie verwendeten Chemikalien befinden sich in einem verschlossenen Behälter.
· Eine beschädigte oder auslaufende Batterie kann bei Kontakt Verätzungen verursachen.
· Die Gefahr, dass die Batterie Chemikalien ausgesetzt wird, besteht nur, wenn er unsachgemäß verwendet oder beschädigt
wird.
· Vermeiden Sie den Kontakt von Elektrolyt und Lithium mit Haut und Augen.
· Wenn die Batterie ausläuft, entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
· Die Batterie muss vor der Entsorgung von Willmop entfernt werden.
6 ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DAS LADEGERÄT
Folgende Hinweise zum Ladegerät sind zu beachten:
· Laden Sie nur die von TSM gelieferte Originalbatterie auf.
· Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigungen.
· Nur in gut belüfteten Räumen verwenden.
· Nicht verwenden, wenn es beschädigt ist.
· An einem trockenen Ort lagern.
· Verwenden Sie das Ladegerät nicht in nassem Zustand.
· Setzen Sie das Ladegerät keinem Regen aus.
· Nicht bei Temperaturen unter 0 ° C oder über 30 ° C laden.
· Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
· Während des Gebrauchs nicht abdecken.
· Nicht öffnen oder manipulieren. Reparaturen dürfen nur von autorisiertem TSM-Personal durchgeführt werden.
· Nicht verwenden, wenn ich nass bin.
· Lassen Sie den Batterie während des Betriebs nicht angeschlossen. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist.
7 ERÖFFNUNG DER VERPACKUNG
Willmop ist in einer speziellen Verpackung mit folgenden Abmessungen enthalten:
A.
1200 mm
B.
590 mm
C.
640 mm
ACHTUNG - Wenn eine Palette mit mehreren verpackten Maschinen bewegt wird, müssen die Gabeln des Wagens oder
Gabelhubwagens ungefähr in der Mitte der Plattform positioniert werden. Der Hals muss mit äußerster
Sorgfalt behandelt werden, um Stöße zu vermeiden und ihn auch ohne Grund auf beträchtliche Höhen
anzuheben. Das Überlappen der Pakete ist verboten.
WILLMOP 50
OPERATING MANUAL V01
DESCRIPTION TECHNIQUE
WILLMOP
50
50 Ecoray
Durée UV source
h
-
9000
Puissance ECORAY® système
microW/mm²
-
100
Piste de nettoyage
mm (in)
500 (20)
500 (20)
Contenance réservoirs
l (gal)
5/7 (1,32/1,85)
5/7 (1,32/1,85)
Rendement horaire
m²/h
2100
2100
Temps de travail
h:min
> 1:00
> 1:00
Dimension brosses
mm
2 x 250
2 x 250
Brosses RPM
rpm
350
350
Pression brosses
kg
25
25
Moteur brosses
W
2 x 200
2 x 200
Largeur suceur
mm
600
600
Niveau d'eau
mm H2O
890
890
Moteur aspiration
W
280
280
Tension
V
24
24
Puissance totale
W
680
780
Chargeur de batterie
A/h
5/8
5/8
Tension chargeur de batterie
V
100-240, 50/60 Hz
100-240, 50/60 Hz
Capacitè batterie Ah/
1
21/29 (Lithium-
ion)
21/29 (Lithium-ion
)
Dimensions (LxLxH)
mm
600 x 580 x 1180
600 x 635 x 1180 (h)
Poids sans batterie
kg
28
29
Poids avec batterie et eau
kg
35
36
Emballage (LxWxH)
mm
700 x 700 x 1200
700 x 700 x 1200
REINIGUNGSTECHNIK 4 YOU GMBH
Brünnerstraße 192 A, 1210 Wien
30 von 36
+43 1 925 24 81 www.r4you.at
Office@r4you.at

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the TSM WILLMOP 50 and is the answer not in the manual?

TSM WILLMOP 50 Specifications

General IconGeneral
BrandTSM
ModelWILLMOP 50
CategoryScrubber
LanguageEnglish

Related product manuals