EasyManua.ls Logo

TUG Technologies MH - Page 58

Default Icon
405 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Bauteile instand setzen
Repair of components
Mise en état des composants
Reparación de componentes
English
3
Français Español
3.01.01
Outillage usuel:
Embout de tournevis _________ 8112
Appareil de mesure
Outillage spécial:
Outil de montage pour douille de
crémaillère ______________ 110 140
Outil de montage pour
bague d’arbre à cames ____ 143 820
Extracteur de tube ________ 150 140
Mandrin de montage
pour tube _______________ 150 150
1. Nettoyer le bloc moteur et contrôler
visuellement s’il ne présente pas de
détérioration.
Nota: avant de procéder au relevé des
mesures serrer les chapeaux de
paliers de vilebrequin selon les
préconisations de serrage.
Consigne de serrage:
Valeur de préserrage: 50 Nm
Valeur de
serrage à l’angle: 1
re
phase: 60°
2
e
phase: 45°
2. Régler l’appareil de mesure à 91
mm.
3. Effectuer un relevé des cotes du
cylindre
Alésage du cylindre: 91
+ 0,02
mm
Limite d’usure: 91,1 mm
Commercial tools required:
Screw driver socket __________ 8112
Internal dial gauge
Special tools required:
Assembly tool for
control rod bush _________ 110 140
Assembly tool for
camshaft bush ___________ 143 820
Puller for pipe ___________ 150 140
Assembly arbor for pipe ___ 150 150
1. Clean crankcase and inspect for
damage.
Note: Prior to measurement tighten
main bearing caps as specified.
Tightening specification:
Initial tightening torque 50 Nm
1st tightening angle 60°
2nd tightening angle 45°
2. Set internal dial gauge to 91 mm.
3. Gauge cylinders.
Cylinder bore: 91
+ 0.02
mm
Wear limit: 91.1 mm
Herramientas comerciales:
Punta recambiable de
destornillador ______________ 8112
Micrómetro de interiores
Herramientas especiales:
Herramienta de montaje para
manguitos de cremallera ___ 110 140
Herramienta de montaje para
casquillos de árbol de levas _ 143 820
Extractor para tubos ______ 150 140
Mandril de montaje
para tubos ______________ 150 150
1. Limpiar el bloque motor y
examinarlo visualmente en cuanto
a daños.
Nota: Antes de proceder a la medición
es necesario apretar las tapas de
los cojinetes del cigüeñal según
prescripción.
Prescripción de apriete:
Apriete inicial 50 Nm
Reapriete1ª fase 60°
2ª fase 45°
2. Ajustar el micrómetro de interiores
a 91␣ mm.
3. Medir los cilindros -
calibre de cilindro: 91
+ 0,02
mm
límite de desgaste: 91,1 mm
Zylinderkurbelgehäuse
Crankcase with integrated cylinder liners
Bloc moteur
Bloque de cilindros
Property of American Airlines

Related product manuals