Bauteile instand setzen
Repair of components
Mise en état des composants
Reparación de componentes
3
English Français Español
Zylinderkurbelgehäuse
Crankcase with integrated cylinder liners
Bloc moteur
Bloque de cilindros
Control rod and guide bushes
17. Drive out parallel pin.
18. Remove control rod together with
spring.
19. Remove cover.
20. Pierce pipe on one side with a drill
of 5.5 mm dia.
Note: Carefully clean crankcase after
drilling.
Crémaillère et douille de guidage
17. Chasser la goupille cylindrique.
18. Retirer la crémaillère et le ressort.
19. Déposer le couvercle.
20. Percer d’un côté tube à l’aide d’un
foret Ø 5,5 mm.
Nota: après avoir percé nettoyer
soigneusement le bloc moteur.
Cremallera y manguitos de guía
17. Desmontar golpeando el pasador
cilíndrico.
18. Retirar la cremallera con resorte.
19. Desmontar la tapa de cierre.
20. Abrir un taladro en un lado del tubo
mediante un macho Ø 5,5 mm.
Nota: Terminado el taladrado, es
indispensable limpiar a fondo el
bloque motor.
3.01.06
Property of American Airlines