Bauteile instand setzen
Repair of components
Mise en état des composants
Reparación de componentes
English
3
Français Español
37. Apply locking compound DEUTZ
DW 72 to new cover.
38. Drive in cover flush with
crankcase.
39. Insert control rod with starter
spring into guide bushes.
Note: Check for free movement.
40. Compress starter spring. Drive
parallel pin into recess for control
rod travel limitation. Check that it
is flush with surface.
37. Enduire de pâte de frein DEUTZ
DW 72 le couvercle neuf.
38. Insérer le couvercle jusqu’à
affleurement dans bloc moteur.
39. Mettre en place dans les douilles
de guidage crémaillère avec
ressort du démarreur.
Nota: veiller à ce qu’il n’y ait aucun
point dur.
40. Comprimer le ressort du démarreur
puis insérer jusqu’à affleurement la
goupille cylindrique dans l’évidement
de la limite de déplacement du
réglage.
37. Aplicar pegamento de seguridad
DEUTZ DW 72 a la tapa de cierre
nueva.
38. Colocar golpeando la tapa hasta
que quede a ras en el bloque motor.
39. Introducir la cremallera con el
resorte de arranque en los
manguitos de guía.
Nota: Prestar atención a su fácil
movimiento.
40. Comprimir el resorte de arranque e
introducir a presión en la escotadura
para la limitación del recorrido de
regulación el pasador cilíndrico
hasta que quede a ras.
3.01.11
Zylinderkurbelgehäuse
Crankcase with integrated cylinder liners
Bloc moteur
Bloque de cilindros
Property of American Airlines