EasyManua.ls Logo

Tula infant insert - Page 32

Tula infant insert
36 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
28
ru |
PУССКИЙ
ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ
ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ И УДУШЕНИЯ!
ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ: МЛАДЕНЕЦ МОЖЕТ ВЫПАСТЬ ИЗ РЮКЗАКА-ПЕРЕНОСКИ.
Перед каждым применением убедитесь в надежности всех креплений.
Соблюдайте особую осторожность при ходьбе или наклоне.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ для транспортировки детей весом менее 7 фунтов (3,2 кг).
Для младенцев весом от 7 фунтов (3,2 кг) до 15 фунтов (6,8 кг) используйте вставку в рюкзак-
переноску Baby Tula.
Используйте вставку в рюкзак-переноску ТОЛЬКО таким образом, чтобы ребенок находился
перед вами лицом к вам.
Не используйте подушку для вставки в рюкзак-переноску в позиции, когда ребенок находится
перед вами лицом от вас.
РИСК УДУШЬЯ - Дети до 4-х месяцев могут задохнуться, находясь внутри кенгуру, если их
лицо плотно прижимается к Вашему телу.
Оставляйте немного места, чтобы Ваш ребенок мог двигать головой.
Следите, чтобы лицо младенца никогда и ни с чем не соприкасалось.
ВНИМАНИЕ:
Постоянно следите за Вашим ребенком и убедитесь, что его рот и нос ничего не перекрывает.
Перед использованием кенгуру для недоношенных детей, новорожденных с низкой массой
тела, а также детей с врожденными с заболеваниями, обязательно проконсультируйтесь с
медиком.
Убедитесь, что подбородок Вашего ребенка не лежит у него на груди, так как это может
ограничивать его дыхание, что может привести к удушью.
Ваши движения и движения вашего ребенка могут влиять на вашу устойчивость при
перемещении.
Будьте осторожны, нагибаясь или наклоняясь вперед или в стороны.
Никогда не оставляйте ребенка без присмотра во время использования вставки в
рюкзак-переноску Baby Tula.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ВСТАВКИ В РЮКЗАК-ПЕРЕНОСКУ BABY TULA:
Ознакомьтесь со всеми инструкциями по вставке в рюкзак-переноску и переноске Baby Tula перед сборкой и использованием.
Используйте вставку в рюкзак-переноску для младенцев весом от 7 фунтов (3,2 кг) до 15 фунтов (6,8 кг); таких младенцев следует размещать только в положении
перед вами лицом к вам. Для младенцев весом более 15 фунтов (6,8 кг), но не старше 4 месяцев, или с неустойчивым контролем движений головы и шеи следует
продолжать использовать вставку в рюкзак-переноску Baby Tula вместе с переноской.
Вставка в рюкзак-переноску разработана для поддержки головы и шеи и правильного сидячего положения новорожденного в переноске Baby Tula. Все вставки в
рюкзак-переноску следует использовать только с переноской Baby Tula. Переносить ребенка с помощью вставки в рюкзак-переноску можно ТОЛЬКО В ПОЛОЖЕНИИ
ПЕРЕД ВАМИ ЛИЦОМ К ВАМ. Потренируйтесь надевать переноску перед использованием вставки. Чтобы получить общую информацию и подробные инструкции по
транспортировке ребенка в положении впереди лицом к вам, ознакомьтесь с инструкциями к вашей вставке в рюкзак-переноску Baby Tula. Положение ног младенца
во вставке меняется с ростом вашего малыша. Вставка будет поддерживать бедра вашего малыша в сидячем положении с разведенными в стороны ногами, при этом
колени находятся на уровне пупка, а ноги размещены на боковых подушках вставки внутри переноски. По мере роста вашего младенца колени будут опускаться вниз,
но не ниже бедер, а ноги будут размещены снаружи вставки и переноски. Обеспечьте правильное размещение ребенка в переноске, включая правильное положение
ног. Следует регулярно проверять положение младенца, чтобы убедиться в том, что малыш сидит во вставке правильно, по центру, его ноги согнуты и разведены
в стороны, голова направлена вверх и не склонена вниз или в сторону. Если вес ребенка превышает 15 фунтов (6,8 кг) И ребенок умеет контролировать движения
головы и шеи, можно прекратить использование вставки. Обычно это происходит примерно в 4 месяца. Убедитесь в том, что никакие предметы не мешают ребенку
дышать, и что младенец дышит нормально ПОСТОЯННО. Подбородок ребенка НИКОГДА не должен находиться на его груди, поскольку такое положение частично
перекрывает дыхательные пути. Расстояние между подбородком младенца и его шеей или грудью должно составлять не менее ширины двух пальцев. Вставку
следует носить таким образом, чтобы ребенок мог двигать головой и не касаться лицом вашего тела. Необходимо регулярно следить за руками, ногами и ступнями
младенца, находящегося в переноске, чтобы убедиться в том, что они не зажаты переноской. Недоношенные младенцы, младенцы с респираторными проблемами
и младенцы до 4 месяцев подвержены наибольшему риску удушения. Вставку не следует использовать для обеспечения лежачего или наклонного положения или
отдельно от переноски. Помните, что с возрастанием активности ребенка увеличиваются риски его выпадения из переноски и/или вставки.
Проверьте вставку на предмет отсутствия разошедшихся швов, порванных лямок или ткани, поврежденных застежек или признаков износа перед каждым
применением. Прекратите использование, если вставка каким-либо образом повреждена. Вставкой следует пользоваться только в том случае, если пользователь
понимает инструкции и меры безопасности, а также чувствует себя уверенно и комфортно в процессе использования. Если ребенок в течение некоторого времени
проявляет признаки дискомфорта, находясь во вставке, прекратите использование вставки до тех пор, пока ребенок не перестанет демонстрировать дискомфорт во
время пребывания в ней. Храните вставку в недоступном для детей месте, когда она не используется. Ребенку может быть слишком жарко внутри изделия. Правильно
выбирайте материал, из которого изготовлена одежда ребенка. При необходимости обратитесь к представителю отдела Baby Tula по работе с клиентами для
получения дополнительной помощи. Дополнительные рекомендации можно найти на сайте www.babytula.com.
ГАРАНТИЯ: на все переноски, включая Free-to-Grow, Tula Baby/Toddler, Woven Wraps, Ring Slings и Wrap Conversion, распространяется ограниченная гарантия
в отношении производственных дефектов сроком на один год. В редких случаях наличия производственного брака или дефекта мы будем сотрудничать с вами
для предоставления товара взамен бракованного. Наша продукция изготавливается вручную и может иметь небольшие отклонения, которые не влияют на ее
использование или безопасность. Естественный износ, выцветание ткани, небольшие отклонения в размерах, обычные/естественные узелки или дефекты ткани
и различные швы не считаются производственными дефектами, и на них не распространяется ограниченная гарантия. Мы не несем ответственности в рамках
гарантийного покрытия в случае внесения в продукт каких-либо изменений. Понятие «изменения» включает, помимо прочего, окрашивание, нанесение рисунка,
вышивки и вставок из ткани или удаление таковых после приобретения изделия. Мы также не несем ответственности за гарантийное обслуживание любого
изделия, приобретенного в подержанном состоянии. Для возврата или обмена любого товара необходимо предоставить подтверждение покупки. При возникновении
гарантийного требования обратитесь в отдел по работе с клиентами по адресу: help@babytula.com.
Гарантия не распространяется на повреждения в результате ненадлежащего применения или использования товара с нарушением инструкций, содержащихся в
настоящем руководстве. Гарантия не распространяется на любой продукт, в оригинальную конструкцию которого были внесены какие-либо изменения. В юрисдикции
покупателя могут существовать другие или дополнительные гарантийные права. В тех случаях, когда существуют другие или дополнительные гарантийные права
согласно законодательству в юрисдикции покупателя, такие гарантии могут применяться и дополнять данные гарантийные права.
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ: Baby Tula использует высококачественные и безопасные красители, чтобы продукция сохраняла свой цвет максимально
долго. Всегда существует вероятность потускнения цветов в результате стирки. Baby Tula не несет ответственности за потускнение цветов в результате стирки.

Related product manuals