EasyManua.ls Logo

vc999 K3 - Safety Instructions

vc999 K3
52 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
VC999 K2/K2N, K3/K3N
4
DE) 2 . Sicherheitshinweise
Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme lesen
und beachten
Die Betriebsanleitung in der Nähe der Maschine
zugänglich aufbewahren
Die Vakuumverpackungsmaschine dient
ausschliesslich zum Verpacken von Produkten a
u
dem Lebensmittel- Medizinischen- oder
Technischen Bereich
Die Maschine darf nur von ausgebildeten und
eingewiesenen Fachkräften bedient und
instandgehalten werden
Arbeiten Sie nur alleine an der Maschine, um
Unfälle, z.B. Einklemmen von Fingern zu
vermeiden
Vor Beginn von Wartungs- oder Reparatur-
arbeiten Maschine ausschalten und Netzstecker
ziehen
Die Maschine darf nicht gekippt werden, siehe
Kapitel 3 und 8
Zulässige Umgebungstemperatur für Betrieb der
Maschine min.12°C max. 35° C
Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser
Betriebsanleitung entstehen, lehnt der Hersteller
jegliche Haftung ab
Wöchentlich Ölstand und -verfärbung
kontrollieren
EN) 2.
Safty Instructions
Please read and understand the operating
manual before using the machine
Ensure the operating manual is in easy access
for the operator
The vacuum packaging machine is designed to
pack all food, pharmaceutical and mechanical
products only
The machine has to be operated and serviced by
trained personnel
Operation by one person only. This will stop
careless errors i.e.trapped fingers
For service or any maintenance work on the
machine, disconnect from electrical supply
Do not tip the machine, see chapter 3 and 8
Allowable surrounding temperature for the
machine min 12°C max 35°C
It is important all operators read and understand
the manual before using the equipment as we,
the manufacturer, will not be liable for any
damage incurred by not complying with the
instruction
Weekly check of oil level and oil color
FR) 2. Indications de sécurité
Lire et observer l’instruction d’utilisation avant la
mise en service
Conserver l’instruction d’utilisation de manière
accessible à proximité de la machine
La machine de conditionnement sous vide sert
uniquement à emballer des produits pour les
domaines d’alimentation, médical et technique
La machine ne doit être utilisée et entretenue
que par un personnel autorisé et ayant reçu une
instruction
Travailler seul sur la machine pour éviter tout
accident (p.ex coincement de doigts)
Avant tout travail d’entretien ou de réparation
déclencher la machine et retirer la prise
La machine ne doit pas être inclinée
(voir chapitre 3 et 8)
Température ambiante admissible pour la machi
n
min 12°C max 35° C
Pour tout dommage résultant de la non
observation de cette instruction d’utilisation
le fabriquant décline toute responsabilité
Contrôle hebdomadaire du niveau d’huile et
de sa coloration
IT) 2.
Consigli di sicurezza
Prima di mettere in funzione la macchina, leggere
le presenti istruzioni d'uso e rispettarne il
contenuto
Custodire le istruzioni di servizio ben accessibili
e nelle vicinanze della macchina
La macchina confezionatrice sotto vuoto serve
unicamente al confezionamento di prodotti
dell'industria alimentare, di preparati medicinali,
o di prodotti del settore tecnico
La macchina può essere utilizzata o riparata
unicamente da personale istruito e ccompetente
Per evitare infortuni, ad esempio
l'imprigionamento delle dita, operare alla
macchina da soli
Prima di iniziare i lavori di manutenzione o di
controllo, togliere corrente e staccare il cavo di
alimentazione dalla spina
La macchina non deve venire ribaltata (v. anche
capitolo 3 e 8)
Temp. Ambiente ammissibile per la macchina in
funzione min12°C max 35° C
Il Costruttore declina ogni responsabilità per
danni causati dall'inosservanza delle presenti
istruzioni d'uso
Controllare il livello e la colorazione dell'olio ogni
settimana