EasyManua.ls Logo

vc999 K3 - Symbol Explanation; General Warning Symbol

vc999 K3
52 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
VC999 K2/K2N, K3/K3N
5
ES) 2. Indicaciones de Seguridad
Leer y tener en cuenta estas Instrucciones de
Manejo antes de la puesta en marcha de la
máquina
Guardar estas Instrucciones de Manejo en un
lugar cercano a la máquina, de facíl acceso
La empacadora al vacio debe usarse únicamente
para empacar productos alimenticios, médicos o
técnicos
El mantenimiento y al operación de la máquina
debe estar a cargo de personal capacitado
únicamente
El operario debe trabajar sólo la máquina, esto
para evirtar accidentes, p. ej. tronchadas de
dedos, etc
Antes de iniciar reparaciones o trabajos de
mantenimiento, debe apagarse la máquina y
desconectarse la clavija
La máquina no debe voltearse.
Vea capítulo 3 y 8
La temperatura del sitio de trabajo de la
máquina debe ser entre min 12º C max 35ºC
En caso de daños causados por no tener en
cuenta estas Instrucciones de Manejo, el
Fabricante rechaza toda responsabilidad
Revisar nivel de aceite y color cada semana
PT) 2. Instruções de Segurança
Leia e assimile o manual de operação antes de
utilizar a máquina
Certifique-se de que o manual de operação seja
facilmente acessível ao operador
A máquina de embalagem a vácuo foi
desenvolvida para embalar somente todos os
tipos de produtos alimentícios, farmacêuticos e
mecânicos
Esta máquina deve ser operada e receber
manutenção somente de pessoal treinado
A operação deve ser feita por uma só pessoa,
isto evitará descuidos, como por exemplo dedos
presos na máquina
Para a assistência técnica ou qualquer trabalho
de manutenção na máquina desligue a
alimentação de força
Não incline a máquina, vide capítulo 3 e 8
Temperatura de operação ambiente
min 12° max 35°C
É importante que todos os operadores leiam e
assimilem o conteúdo do manual antes de utilizar
os equipamentos pois os fabricantes não
assumiremos responsabilidade por quaisquer
danos resultantes da falta de observância desta
instrução
Verifique o nível de óleo e color cada semana
Symbolerklärung / Symbol declaration / Déclaration de symbole / Descrizione simbolid /
Declaración simbolo / Declaração simbolo
DE) Sicherheitshinweise, bei denen Gefahr für Leib und Leben von Personen besteht
EN) Be aware that if instructions accompanying this sign, must be adhered to,
otherwise it could endanger the operator
FR) Indication de sécurité, où il y a danger pour la santé et la vie de personne
IT) Consigli di sicurezza inerenti l'esistenza di pericoli vitali e fisici
ES) Indicaciones que representan peligro para la vida de las personas
PT) Verifique que as instruções desta placa sejam observadas, caso contrário
o operador correrá perigo
DE) Angaben über die Bedienung oder den richtigen Arbeitsablauf
EN) Pay particular attention to the instruction that accompanies this sign
FR) Indication concernant l’utilisation ou le déroulement correct du travail
IT) Informazioni che richiamano l'uso ed il funzionamento corretto
ES) Información sobre el correcto manejo y uso de la máquina
PT) Preste especial atenção às instruções desta placa
z.B. (12)
DE) Positionsnummern in Klammern z.B. (12) siehe Kapitel 1 Maschinenübersicht
EN) Numbers in brackets i.e. (12) see chapter 1 machine summary
FR) Numéro de position entre parenthèses p.ex (12) voir chapitre 1 “Vue générale
de la machine“
IT) Numeri di posizione tra parentesi, ad esempio (12), vedere capitolo 1
"panoramica della macchina"
ES) Números de posiciones entre paréntesis p. ej. (12) vea capítulo 1 datos
generales de la máquina
PT) Para os números entre parênteses, ex. (12) vide capítulo 1 resumo da máquina