EasyManua.ls Logo

Velux CLI + EKW - Page 24

Velux CLI + EKW
28 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2424
12
6
6
1
10
11
12
4
2
3
9
7
5
6
VELUX
8
ENGLISH
Solar collectors
Indirect tank
Control
Expansion tank
Pump
Air escape The
hot flow of the
solar circuit MUST
be fitted with a
micro bubble air
separator.
Backup heat
Temperature
sensor
Cold water for
domestic use
Warm water for
domestic use
Return flow
Flow
DEUTSCH
Sonnenkollektoren
Brauch-wasser-
speicher
Steuerung
Ausdehnungs-
gefäß
Pumpe
Luftabscheider: In
den Vorlauf des
Solarkreislaufes
MUSS ein Mikro-
blasenabscheider
installiert werden.
Zusatzheizung
Temperaturfühler
Kaltes
Brauchwasser
Warmes
Brauchwasser
Rücklauf
Vorlauf
FRANÇAIS
Capteurs solaires
Cumulus
Boîtier de contrôle
Vase dexpansion
Pompe
Purgeur : Le circuit
de chaleur du
capteur solaire
DOIT être équi
d’un séparateur
de microbulles.
Chauffage
d’appoint
Sonde de tem-
pérature
Eau froide sani-
taire
Eau chaude sani-
taire
Flux sortant
Flux entrant
DANSK
Solfangere
Beholder
Styring
Ekspansions-
beholder
Pumpe
Luftudskiller –
Fremløbet i sol-
fangerkredsen
SKAL udstyres
med en mikrobo-
ble luftudskiller
Suppleringsvarme
Temperaturler
Koldt brugsvand
Varmt brugsvand
Returløb
Fremløb
NEDERLANDS
Zonnecollectoren
Tank
Besturing
Expansievat
Pomp
Ontluchting - Het
warm water circuit
van het collector-
systeem, MOET
voorzien zijn van
een micro luchtbe-
lafscheider.
Backup warmte
Temperatuur-
sensor
Koud water voor
huishoudelijk
gebruik
Warm water voor
huishoudelijk
gebruik
Afvoerleiding
Toevoerleiding
ITALIANO
Collettori solare
Serbatoio
Sistema di con-
trollo
Serbatoio di
espansione
Pompa
Sfiato - Il circuito
del liquido dei
collettori DEVE
essere dotato
di sfiato per
l'eliminazione di
eventuali bolle
d'aria.
Boyler
Termostato
Acqua fredda per
uso domestico
Acqua calda per
uso domestico
Flusso di ritorno
Flusso
ESPAÑOL
Panel solar
Depósito acumu-
lador
Control
Vaso de expan-
sión
Bomba
Purgador - En el
circuito de ida a
los captadores
DEBE instalarse
un purgador de
aire de micro bur-
bujas.
Retorno
Sensor de tem-
peratura
Agua fría domésti-
ca
Agua caliente
doméstica
Retorno
Ida
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ENGLISH
Make sure that the
flextube does not come
in contact with: Mortar,
plaster, concrete, extra-
neous rust, halogen-con-
taining solutions, urine,
detergent, soft-soap and
lubricant.
Safety regulations:
Risk of cutting injury
when shortening the
flextube.
Risk of scalding when
solar system is filled.
NOTE! Do not forget to
insulate flextube joints
after installation.
DEUTSCH
Der Kontakt des
Flexrohrs mit Mörtel,
Putz, Beton, Frem-
drost, halogenhaltigen
Lösungs-mitteln, Urin,
Hauswhaltspülmittel,
Schmierseife und
Gleitmitteln ist unbe-
dingt zu vermeiden.
Sicherheitshinweise:
Gefahr von Schnittver-
letzungen bei Abkür-
zungen des Flexrohrs.
Gefahr von Verbrü-
hungen bei gefüllter
Solaranlage.
HINWEIS! Nach
dem Einbau muss das
Flexrohr isoliert werden!
FRANÇAIS
S’assurer que le flexible
ne soit pas en contact
avec : du mortier, du
plâtre, du béton, de
la rouille externe, des
solutions contenant des
halogènes, de l’urine, du
tergent, du savon ou
du lubrifiant.
gles de sécuri :
Faire attention au risque
de blessure par coupure
lors de la mise à lon-
gueur du flexible.
Faire attention au risque
de brûlure lors du
remplissage du système
solaire.
NOTA : ne pas oublier
d’isoler les joints du flex-
ible en fin d’installation.
DANSK
Undgå, at flexrøret
kommer i kontakt med:
mørtel, puds, beton,
udefrakommende rust,
halogenholdige opløs-
ninger, urin, opvaske-
middel, brun sæbe og
smøremiddel.
Sikkerhedsanvisninger:
Risiko for at skære
sig ved afkortning af
flexrør.
Risiko for skoldning ved
fyldt solvarme-anlæg.
NB! Husk efteriso-lering
af flexrørsamlinger.
NEDERLANDS
Zorg ervoor dat de
flexibele leiding niet
in contact komt met:
mortel, pleisterwerk,
beton, roest van bui-
tenaf, halogeen be-
vattende oplossingen,
urine, wasmiddelen,
zeep of smeermiddelen
Veiligheidsvoor-
schriften:
Voorkom snijwonden
wanneer u de flexibele
leiding inkort.
Voorkom brandwon-
den wanneer het
Solarsysteem gevuld
wordt.
Waarschuwing! Ver-
geet niet de flexibele
leiding te isoleren na het
installeren.
ITALIANO
Assicurarsi che il tubo
flessibile non venga a
contatto con: malta,
intonaco, calcestruzzo,
residui di ruggine, soluz-
ioni chimiche, urine,
detergente, sapone e
lubrificante.
Istruzioni di sicurezza:
Rischio di taglio:
maneggiare il tubo
flessibile con cautela
per evitare di tagliarsi.
Rischio di scottature
quando il circuito è
pieno.
N.B. Non dimenticare
di isolare i giunti del
tubo flessibile dopo
l’installazione.
ESPAÑOL
Asegúrese de que el
tubo flexible no está en
contacto con: mortero,
yeso, hormigón, óxidos,
soluciones que conten-
gan halógenos, orina,
detergente, jabones ó
lubricantes.
Normativa de segu-
ridad:
Riesgo de daños por
corte al ajustar la lon-
gitud del tubo flexible.
Riesgo de quemaduras
cuando el sistema está
lleno.
NOTA: No olvide
aislar las juntas del tubo
flexible después de la
instalación.
3
/
4
ZFS 010 10m
ZFS 015 15m
ZFS 020 20m

Related product manuals