Racing Series - P-Line (PL6000) Assembly Manual
EN IT
DE PL
ES PT
FR RU
日本語
한국어
2a
Place ve star foot base upside down, then align and
push caster wheels in.
2b
Remove the red protecve cap on gas li
before further assembly.
2a
Meere la base a stella soosopra, quindi allineare e
spingere le ruote per installarle.
2b
Rimuovere il cappuccio di protezione rosso sull’alzata a
gas prima di connuare l’assemblaggio.
2a
Drehen Sie die fünfgliedrige Fußbasis um, richten Sie die
Laufrollen aus und drücken Sie sie fest.
2b
Enernen Sie die rote Schutzkappe an der Gasdruckfeder,
bevor Sie mit der Montage forahren.
2a
Umieść pięcioramienną stpę podstawy górą w dół, a
następnie dopasuj i wepchnij kółka.
2b
Przed dalszym montażem zdejmij czerwoną, ochronną
nasadkę na podnośniku pneumatycznym.
2a
Coloque la base de cinco pies con forma de estrella boca
abajo y, a connuación, alinee e inserte las ruedecillas.
2b
Quite la tapa de protección roja del elevador de gas antes
de seguir realizando el montaje.
2a
Coloque os pés em forma de estrela virados ao contrário
e alinhe e encaixe as rodas.
2b
Remova a tampa de proteção vermelha do elevador a gás
antes de efetuar a montagem.
2a
Retournez le piètement à 5 branches, puis alignez et
poussez les roulees dedans.
2b
Rerez le capuchon de protecon rouge du vérin
pneumaque avant de poursuive l’assemblage.
2a
Переверните основание с 5 ножками и вставьте
колеса в соответствующие отверстия.
2b
Перед сборкой снимите красный защитный колпачок
с газлифта.
2a
将五星脚座上下倒置,然后对齐并推入脚轮。
2b
在进一步组装之前,取下气举上的红色保护盖。
2a
5角の星形フットベースを上下にひっくり返し、キャスター
ホイールの位置を合わせて押し込みます。
2b
組立を進める前に、ガスリフトの赤い保護キャップを取り
外します。
2a
將五星級腳墊顛倒放置,然後將滾輪腳座對準並推進
去。
2b
繼續進行組裝之前,請先將充氣升降筒上的紅色保護蓋
拆下來。
2a
5스타 풋 베이스를 뒤집은 후 정렬해 캐스터 휠을 밀
어넣으십시오.
2b
후속 조립 작업 전에 가스 리프트에 있는 빨간색 보호
캡을 제거하십시오.
2
简中版
繁中版