4
Viessmann
Aufenthaltsschalter 5208
Maximale Betriebsspannung 16 V ~/=
an Buchsen 1 und 2
Vor Inbetriebnahme unbedingt die
Betriebsanleitung lesen!
Aufenthaltszeit
Kriech-
geschwindigkeit
Bremsen
Anfahren
12
11
1
2
10
3
9
4
8
5
7
6
14
13
Stoppabschnitt links
Stop section left
Max. eine Zuglänge
Max. one train length
Bremsabschnitt
Brake section
Mind. zwei Loklängen
Min. two locomotive lengths
Stoppabschnitt rechts
Stop section right
Max. eine Zuglänge
Max. one train length
rot / red rot / red
rot
red
braun
brown
braun / brown
gelb
yellow
braun
brown
Leitungen nicht
vertauschen,
siehe Text!
Don’t mix up
these wires,
follow the text!
Fahrstrom
Tracking current
14 – 16 V
AC~ / DC=
4.1 Anschluss des Bahnhofsgleises
Das Bahnhofsgleis muss in 3 einpolig elektrisch getrennte
Abschnitte eingeteilt werden (= 4 Trennstellen). In der Mit-
te liegt der Bremsabschnitt, links und rechts davon jeweils
ein Stoppabschnitt. Diese 3 getrennten Bereiche benötigen
Sie auch, wenn Sie das Bahnhofsgleis nur in eine Richtung
befahren möchten. Bei Mittelleitergleisen trennen Sie den
Mittelleiter, bei Zweileitergleisen entweder das linke oder
rechte Schienenprol. Alle 4 Trennstellen müssen auf der
gleichen Seite gemacht werden. Verwenden Sie hierzu
die jeweils passenden Isolierstücke oder Trenngleise Ihres
Gleissystemherstellers. Den Fahrstrom und die Zuleitungen
zu den abgetrennten Abschnitten verbinden Sie gemäß
Abb. 2 mit den Buchsen 10 bis 14 des Aufenthaltsschalter.
An der Buchse 11 wird die Fahrstromzuleitung angeschlos-
sen, die auch mit dem isolierstellenseitigen Schienenprol
(bzw. bei Mittelleitergleisen mit dem Mittelleiter) verbunden
ist, an der Buchse 10 hingegen die Fahrstromzuleitung des
durchgehenden Schienenprols (bzw. „Masse“ oder braun
bei Mittelleitergleisen).
Abb. 2
Fig. 2
4.2 Anschluss der Lichtsignale
An den Aufenthaltsschalter können 2 Lichtsignale ange-
schlossen werden, die automatisch mit gesteuert werden
(siehe Abb. 3). Die Signalbilder werden vorbildgerecht lang-
sam übergeblendet.
Die gemeinsame Buchse 5 versorgt beide Lichtsignale mit
Strom (gemeinsamer Pluspol). Hier werden die Anschluss-
kabel beider Signale mit der Schutzdiode (schwarze Mar-
kierung) angeschlossen. Die Anschlusskabel der Signale
mit den grünen und roten Markierungen schließen Sie an
die Buchsen 6 (rot) und 7 (grün) für das linke Signal bzw.
8 (rot) und 9 (grün) für das rechte Signal an.
4.3 Weitere Anschlussmöglichkeiten
An den Buchsen 3 und 4 können Schalter zum Einstellen
von zusätzlichen Funktionen angeschlossen werden. Nä-
heres dazu erfahren Sie in Abschnitt 7.
4.1 Connecting a station track
The station track has to be divided into three electrical sec-
tors, one side only (= four insulating gaps). The brake sec-
tor is at the centre, left and right are the stop sectors. The
three sectors are also required for travel in one direction.
For three-rail systems (Märklin) cut the centre rail, for two-
rail systems cut either track. All four insulating gaps must
be on the same side. Use suitable insulating sh plates or
insulating track sections. Connect the insulated sections
to the sockets 10 – 14 as per g. 2. Connect the track pow-
er to socket 11, that is already connected to the centre rail
(Märklin) or to the rail with the insulating gaps. The cable
to the other track (or “ground” respectively the brown cable
for three-rail systems) is connected to socket 10.
4.2 Connecting daylight signals
You may connect two daylight signals to this timer switch
that can be automatically controlled (see g. 3). The sig-
nal aspects will be changed slowly as with the prototype.
Socket 5 supplies power to both signals (common plus
pole). Connect the cables from the signals with the diodes
(black mark) to socket 5. The red and green signal cables
are to be connected to sockets 6 (red) and 7 (green) for
the “left” signal respectively 8 (red) and 9 (green) for the
“right’” signal.
4.3 Further connection possibilities
Switches for additional functions may be connected to
sockets 3 and 4. Please refer to chapter 7 for more in-
formation.