Designed and engineered in SPAIN. Made in P.R.C.
Diseñado y desarrollado en España. Fabricado en P.R.C. Importado y distribuido en Europa por FRAMASON AUDIO S. A.
VIETA® is a trademark of FRAMASON Audio, SA.
FRAMASON AUDIO S. A
C/ Tuset 5-11 I 2ºA I 08006 Barcelona, Spain.
www.vietapro.com
Europe: service@vieta.es
DEU FRA
ITA
Tech Specs
The Bluetooth® word mark and logo are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
Compatible with Android and Apple. “Android” is a trademark of Google Inc. “Apple” is a trademark of Apple Inc.
Bluetooth® version.
Support.
Rated power.
Frequency response.
Signal to Noise Ratio.
Headphone battery.
Battery box.
Battery charging time.
Music play time.
Dimensions (W x D x H).
Weight.
Reset.
5.4.
A2DP1.3\ AVCTP1.4\AVDTP1.3\
AVRCP1.5\HFP1.5\SPP1.0\
RFCOMM 1.2\PNP1.3\HID1.0\
SDPCORE4.2\L2CAPCORE4.2.
3mW.
20-20KHz.
> 60dB at 1KHz 0dB 1mW.
Li-Ion (3.7V, 40mAh).
Li-Ion (3.7V,400mAh).
1-2 hours.
4 hours headphones.
20 hours in total.
52 * 52 * 22mm.
40g.
Press 5 times to reset the
bluetooth pairing when bluetooth
is connected
Versión de Bluetooth®.
Soporte.
Potencia nominal.
Respuesta de frecuencia.
Relación señal / ruido.
Batería auricular.
Batería caja.
Tiempo de carga de la batería.
Tiempo de reproducción música.
Dimensiones (An x Pr x Al).
Peso.
Reiniciar.
5.4.
A2DP1.3\ AVCTP1.4\AVDTP1.3\
AVRCP1.5\HFP1.5\SPP1.0\
RFCOMM 1.2\PNP1.3\HID1.0\
SDPCORE4.2\L2CAPCORE4.2.
3mW.
20-20KHz.
> 60dB a 1KHz 0dB 1mW.
Li-Ion (3,7V,40mAh).
Li-Ion (3,7V,400mAh).
1-2horas.
4horas auriculares.
20horas en total.
52*52*22milímetros.
40g.
Presione 5 veces para restable-
cer el emparejamiento de blue-
tooth cuando el bluetooth está
conectado
Versão Bluetooth®.
Soporte.
Potência nominal.
Resposta de frequência.
A relação sinal-ruído.
Bateria do fone de ouvido.
Caixa de pilhas.
Tempo de carregamento da bateria.
Tempo de reprodução de música.
Dimensões (L x P x A).
Peso.
Reiniciar.
5.4.
A2DP1.3\ AVCTP1.4\AVDTP1.3\
AVRCP1.5\HFP1.5\SPP1.0\
RFCOMM 1.2\PNP1.3\HID1.0\
SDPCORE4.2\L2CAPCORE4.2.
3mW.
20-20KHz.
> 60dB a 1KHz 0dB 1mW.
Li-Ion (3,7V, 40mAh).
Li-Ion (3,7V,400mAh).
1-2 horas.
fones de ouvido de 4 horas.
20 horas no total.
52 * 52 * 22mm.
40g.
Pressione 5 vezes para redefinir
o emparelhamento do bluetooth
quando o bluetooth estiver
conectado
Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern,
laden Sie ihn min-
destens alle 3 Monate vollständig auf. Die Akkulaufzeit variiert je
nach Nutzungsmuster und Umgebungsbedingungen. Setzen Sie
das Vieta Pro-Produkt keinen Flüssigkeiten aus, ohne alle Kabel-
verbindungen zu entfernen und die Kappe fest zu verschließen.
Setzen Sie das Vieta Pro-Produkt während des Ladevorgangs
keinem Wasser aus. Dies kann zu dauerhaften Schäden am
Lautsprecher oder Produkt sowie an der Stromquelle führen.
Bluetooth®-Version.
Unterstützung.
Nennleistung.
Frequenzgang.
Signal-Rausch-Verhältnis.
Kopfhörerbatterie.
Batteriefach.
Ladezeit des Akkus.
Musikspielzeit.
Abmessungen (B x T x H).
Gewicht.
Neustart.
5.4.
A2DP1.3\ AVCTP1.4\AVDTP1.3\
AVRCP1.5\HFP1.5\SPP1.0\
RFCOMM 1.2\PNP1.3\HID1.0\
SDPCORE4.2\L2CAPCORE4.2.
3mW.
20-20KHz.
> 60 dB bei 1 kHz 0 dB 1 mW.
Li-Ion (3,7 V, 40 mAh).
Li-Ion (3,7 V, 400 mAh).
1-2 Stunden.
4 Stunden Kopfhörer.
Insgesamt 20 Stunden.
52 * 52 * 22 mm.
40g.
Drücken Sie fünfmal, um die
Bluetooth-Kopplung zurückzuset-
zen, wenn Bluetooth verbunden ist
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, chargez-la
complètement au moins une fois tous les 3 mois. La durée
de vie de la batterie varie en fonction des habitudes d’utilisa-
tion et des conditions environnementales. N’exposez pas le
produit Vieta Pro à des liquides sans avoir retiré toutes les
connexions de câbles et fermé hermétiquement le capu-
chon. N’exposez pas le produit Vieta Pro à l’eau pendant le
chargement. Cela peut entraîner des dommages permanents
au haut-parleur ou au produit et à la source d’alimentation.
Version Bluetooth®.
Soutien.
Capacité nominale.
fréquence de réponse.
rapport signal sur bruit.
batterie du casque.
compartiment à piles.
Temps de charge de la batterie.
temps de lecture de la musique.
Dimensions (L x P x H).
Lester.
Réinscrire.
5.4.
A2DP1.3\ AVCTP1.4\AVDTP1.3\
AVRCP1.5\HFP1.5\SPP1.0\
RFCOMM 1.2\PNP1.3\HID1.0\
SDPCORE4.2\L2CAPCORE4.2.
3mW.
20-20KHz.
> 60dB à 1kHz 0dB 1mW.
Li-Ion (3,7 V, 40 mAh).
Li-Ion (3,7 V, 400 mAh).
1-2 heures.
4 heures d’écouteurs.
20 heures au total.
52*52*22mm.
40g
Appuyez 5 fois pour réinitialiser
l’appairage Bluetooth lorsque
Bluetooth est connecté
Per prolungare la durata della batteria, ricaricare completamente
almeno una volta ogni 3 mesi. La durata della batteria varia in base
ai modelli di utilizzo e alle condizioni ambientali. Non esporre il
prodotto Vieta Pro a liquidi senza rimuovere tutti i collegamenti
dei cavi e chiudere bene il tappo. Non esporre il prodotto Vieta Pro
all’acqua durante la ricarica. Ciò potrebbe causare danni perma-
nenti all’altoparlante o al prodotto e alla
fonte di alimentazione.
Versione Bluetooth®.
Supporto.
Capacità nominale.
frequenza di risposta.
rapporto segnale-rumore.
batteria dell’auricolare.
compartimento della batteria.
Tempo di ricarica della batteria.
tempo di riproduzione della musica.
Dimensioni (L x P x A).
Lester.
Rise.
5.4.
A2DP1.3\AVCTP1.4\AVDTP1.3\
AVRCP1.5\HFP1.5\SPP1.0\
RFCOMM 1.2\PNP1.3\HID1.0\
SDPCORE4.2\L2CAPCORE4.2.
3mW.
20-20 KHz.
> 60dB a 1kHz 0dB 1mW.
Ioni di litio (3,7 V, 40 mAh).
Ioni di litio (3,7 V, 400 mAh).
1-2 ore.
20 ore in totale.
52*52*22 mm.
40 g.
Premere 5 volte per reimpostare
l’accoppiamento Bluetooth quan-
do il Bluetooth è connesso.
Modo Bluetooth
Bluetooth Mode
To prolong Battery Lifespan, fully charge at least once every 3
months. Battery life will vary due to usage patterns and envi-
ronmental conditions. Do not expose the Vieta Pro product to
liquids without removing all cable connections and close the cap
tightly. Do not expose Vieta Pro product to water while charging.
It may result in permanent damage to the speaker or product,
and power source.
Para prolongar la vida útil de la batería, cárguela por com-
pleto al menos una vez cada 3 meses. La duración de la ba-
tería variará según los patrones de uso y las condiciones
ambientales. No exponga el producto Vieta Pro a líquidos
sin quitar todas las conexiones de los cables y cerrar bien
la tapa. No exponga el producto Vieta Pro al agua mien-
tras se carga. Puede provocar daños permanentes en
el altavoz o el producto y en la fuente de alimentación.
Para prolongar a vida útil da bateria, carregue-a totalmen-
te pelo menos uma vez a cada 3 meses. A
duração da bateria
varia de acordo com os padrões de uso e as condições am-
bientais. Não exponha o produto Vieta Pro a líquidos sem
remover todas as conexões dos fios e fechar a tampa com
segurança. Não exponha o produto Vieta Pro à água du-
rante o carregamento. Isso pode causar danos permanen-
tes ao alto-falante ou ao produto e à fonte de alimentação.
Pair
ENLAZAR
JOY