6
120
PRI
5
V
+I
CH
3
4
1
12345
4
R1
4
0S1 15
R2
54F2 3
PRI
CH SF1
R1
CH SF1F23 45+15O
4
R2
4
PRI
+I -S1M1V1V2M2
45V13-+
412 335 533214
+L
M1
V2
+I
SR
V1
VL
F1
4
F2
CH
V
3
1
M
5
8
6
4
+L
M1
V2
+I
SR
V1
VL
F1
4
F2
CH
V
3
1
M
5
8
6
4
+L
M1
V2
+I
SR
V1
VL
F1
4
F2
CH
V
3
1
M
5
8
6
4
+L
M1
V2
+I
SR
V1
VL
F1
4
F2
CH
V
3
1
M
5
8
6
4
LL
PP
L
P
J1
D
J1
DO
J1
D
D
J1
D
D
DDO
CH
SR
V
1
4
3
5
+I
+L
+I
CH
SR
5
3
4
1
V
+L
6
3
C
9
5
2
1
4
0
R
7
8
88888888
*
IMPIANTO CONDOMINIALE SEMPLICE CON DUE O PIÛ TARGHE IN PARALLELO
SIMPLE RESIDENTIAL INSTALLATION WITH TWO OR MORE PANELS IN PARALLEL
INSTALLATION SIMPLE POUR IMMEUBLE AVEC DEUX PLAQUES EN PARALLELE OU PLUS. RÉF. SCHÉMA SI213
EINFACHE WOHNHAUSSPRECHANLAGE MIT ZWEI ODER MEHREREN PARALLELGESCHALTETEN KLINGELTABLEAUS. SIEHE PLAN SI213
INSTALACIÓN CONDOMINIAL SIMPLE CON DOS O VARIAS PLACAS EN PARALELO.
INSTALAÇÃO DE CONDOMÍNIO SIMPLES COM DUAS OU VÁRIAS BOTONEIRAS EM PARALELO. REFª ESQUEMA SI213
Per la disattivazione del generatore di corrente tagliare il ponticello metallico
“J1” posizionato sul retro (in basso a destra) dell’unità elettronica.
To disconnect the metal jumper “J1” located on the rear side (down on the right)
of the electronic unit.
Couper le pontage metallique “J1” puor la déactivation du générateur de courant
derrière (en bas à droite) de l’unité electronique.
Um die Stromgeneratorsdeaktivierung die Metallbrücke « J1“ , die sich auf der
Rückseite (unten auf der Rechtseite) der elektronischen Einheit bendet.
Para la inhabilitación del generador de corriente cortar el puente metálico “J1”
posicionado detrás (abajo a la derecha) de la unidad electrónica.
Para a disactivação do gerador de corrente talhar a ponte metálica “J1” coloca
-
da detrás (debaixo à direita) da unidade electrónica.
Rif. Schema SI213
Ref. Diagram SI213
Réf. Schéma SI213
Siehe Plan SI213
Ref. Esquema: SI213
Refª esquema SI213
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Netzgerät
Alimentador
6942
Trasformatore
Transformer
Transformateur
Transformator
Transformador
Transformador
M832
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Netzgerät
Alimentador
6948
Montante monitor
Monitor cable riser
Montant moniteur
Monitor-Steigleitung
Coluna montante dos monitores
Relè - Relay
Relais - Relais
Relè - Relé
0170/001
Rete-Mains
Réseau-Netz
Red-Rede
Rete-Mains
Réseau-Netz
Red-Rede
Rete-Mains
Réseau-Netz
Red-Rede
Relè - Relay
Relais - Relais
Relè - Relé
0170/051
Relè - Relay
Relais - Relais
Relè - Relé
0170/051
D - Targa esterna video a pulsanti
Push-button external video entrance panel
Plaque de rue vidéo à boutons
Externes Video-Klingeltableau mit Tasten
Placa externa vídeo con teclas
Botoneira externa vídeo de botões
D0 - Targa esterna video alfanumerica
Alphanumeric external video entrance panel
Plaque de rue vidéo alphanumérique
Externes alfanumerisches Video-Klingeltableau
Placa externa vídeo alfanumérica
Botoneira externa vídeo alfanumérica
L - Serratura elettrica 12V~
12V~ electric lock
Gâche électrique 12V c.a.
Elektrischer Türöner 12V ~
Cerradura eléctrica 12V~
Trinco eléctrico 12V~
P - Pulsante supplementare serratura
Additional push-button for lock
Poussoir supplémentaire gâche
zusätzliche Türönertaste
Pulsador suplementario cerradura
Botão suplementar do trinco
6942
M8326948
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
6948 - 6948/120
49400628B0_SI 01 2110
Schemi installativi - Installation diagrams - Schémas d’installation - Installationspläne -
Esquemas de instalación - Esquemas de instalação - Διαγράμματα εγκατάστασης -