EasyManua.ls Logo

Vimar Elvox 6948 - Page 7

Vimar Elvox 6948
43 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
8
5
3
4
1
V
SRSR
5
3
4
1
V
75ohm
10
R-CHHR+5F1SF23C4
219834567
TI+ I
BB BAA A
+-31V54
M2 V2 V1 M1 S1-+I
PRI
4
R2
4
O15+543F2F1SCH
R1
6
8
4
V
6
V
8
4
V
+
-
V
V1
V4
V2
V3
+I-+U
PRI
ABCD F1SCH
PRI
3F2 45
R2
15S1 0
4
R1
4
134VVVV
75 Ohm
+-31V54
M2 V2 V1 M1 S1-+I
PRI
4
R2
4
O15+543F2F1SCH
R1
+L
M1
V2
+I
SR
V1
VL
F1
4
F2
CH
V
3
1
M
5
8
6
4
+L
M1
V2
+I
SR
V1
VL
F1
4
F2
CH
V
3
1
M
5
8
6
4
+L
M1
V2
+I
SR
V1
VL
F1
4
F2
CH
V
3
1
M
5
8
6
4
+L
M1
V2
+I
SR
V1
VL
F1
4
F2
CH
V
3
1
M
5
8
6
4
P
L
P
L
P
L
J1
D
J1
DO
J1
D
J1
C
DC
DDO
R
R
Line2
Interc2
In/Out
Interc
POWERLINE
7
4
1
M
8
0
9
5
2
6
3
6
3
C
9
5
2
1
4
0
R
7
8
88888888
*
IMPIANTO CONDOMINIALE VIDEOCITOFONO CON UNA TARGA PRINCIPALE CENTRALINO PORTINERIA E DUE O PIÙ TARGHE A PIÈ SCALA (COMPLESSO EDILIZIO).
RESIDENTIAL VIDEO ENTRY INSTALLATION WITH ONE MAIN PANEL, PORTER’S SWITCHBOARD AND TWO OR MORE STAIRWAY PANELS (BUILDING COMPLEX).
INSTALLATION PORTIER-VIDEO POUR IMMEUBLE AVEC UNE PLAQUE PRINCIPALE, UN STANDARD DE CONCIERGERIE ET DEUX PLAQUES OU PLUS DE BAS D’E-
SCALIER (COMPLEXE IMMOBILIER).
WOHNHAUS-SPRECHANLAGE MIT EINEM HAUPT-KLINGELTABLEAU, PFÖRTNERZENTRALE UND ZWEI ODER MEHREREN TREPPENHAUS-NEBENTABLEAUS (GE-
BÄUDEKOMPLEX).
INSTALACIÓN CONDOMINIAL DE VÍDEO PORTERO CON UNA PLACA PRINCIPAL, CENTRAL CONSERJERÍA Y DOS O VARIAS PLACAS SEGUNDARIAS (COMPLEJO
EDIFICIO).
IMPIANTO CONDOMINIALE VIDEOCITOFONO CON UNA TARGA PRINCIPALE CENTRALINO PORTINERIA E DUE O PIÙ TARGHE A PIÈ SCALA (COMPLESSO EDILIZIO).
Rif schema: SI317
Ref. diagram SI317
Réf. schéma SI317
Siehe Plan SI317
Ref. esquema SI317
Refª. esquema SI317
Parametri da impostare:
- Parametri da modicare sulle targhe “a
piè scala”.
Utente iniziale
Utente nale
I numeri compresi tra utente iniziale e
utente nale di ogni targa non devono
coincidere con quelli di un’altra targa “a
piè scala”.
- Parametri da modicare sulla targa
principale.
Durata suoneria
Il tempo di chiamata della targa princi-
pale dev’essere maggiore del tempo di
chiamata delle targhe “a piè scala” (al-
meno di un secondo).
Parameter setting:
- Parameters to modify on the stairway
panels:
Initial user
Final user
The numbers included between the ini
-
tial and the nal user in each panel must
not coincide with those of another “stair-
ways” panel.
- Parameters to modify on the main en-
trance panel:
Chime time dwell
The chime dwell on the main entrance
panel must be longer than the call time
on the “stairway” panels (at least of one
second).
Programmation des parametres:
- Paramètres à modier dans les
plaques “de bas d’escalier”.
Usager initial
Usager nal
Les numéros compris entre usager initial
et usager nal de toutes les plaques ne
doivent pas coïncider avec ceux d’une
autre plaque de bas d’escalier.
- Paramètres à modier sur la plaque
principale.
Durée sonnerie
Le temps d’appel de la plaque principale
doit être majeur du temps d’appel des
plaques de rue « de bas d’escalier » (au
moins d’une seconde).
Programmierung der Parameter:
- Zuprogrammierende Parameter bei
Treppenhaus-Nebenklingeltableaus
Anfangsbenutzer
Endbenutzer
Die Nummern zwischen dem Anfangs
-
benutzer und dem Endbenutzer jedes
Klingeltableaus mußen mit denen eines
anderen Treppenhaus-Klingeltableaus
nicht übereinstimmen.
- Zuprogrammierenden Parameter bei
Haupt-Klingeltableaus
Ruftondauer
Die Rufzeit des Haupt-Klingeltableaus
muss länger als der Rufzeit der Trep-
penhaus-Nebenklingeltableaus (min-
desten von 1 Sekunde) sein.
Programación de los parámetros:
- Parámetros que hay que modicar en
las placas secundarias:
Utente inicial
Utente nal
Los números comprendidos entre usua
-
rio inicial y usuario nal de cada placa
no han de coincidir con los de otra placa
secúndaria.
- Parámetros para modicar en las pla-
cas principales.
Duración timbre
El tiempo de llamada de la placa prin-
cipal debe ser mayor del tiempo de lla-
mada de las placas “secundarias” (por
lo menos de un segundo).
Programação dos parámetros:
- Alteração dos parámetros nas botonei
-
ras secundárias:
Utente inicial
Utente nal
Os números compreendidos entre uten-
te inicial e utente nal de cada botoneira
não devem coincidir com aqueles de
outra botoneira “secundária”.
- Alteração dos parámetros nas botonei-
ras principais:
Duração campainha
O tempo de chamada da botoneira
principal deve ser maior do tempo de
chamada das botoneiras “secundárias”
(pelo menos de 1 segundo).
Montante monitor
Monitor cable riser
Montant moniteur
Monitor-Steigleitung
Coluna montante dos monitores
Montante monitor
Monitor cable riser
Montant moniteur
Monitor-Steigleitung
Coluna montante dos monitores
Montante - Cable riser
Montant - Steigleitung
Coluna montante
Centralino - Centralino
Standard - Pförtnerzentrale
Central - Central
945B, 0955
Distributore - Distributor
Distributeur - Verteiler
Distribuidor - Distribuidor
5556/004 - 5555
Rete-Mains
Réseau
Netz
Red
Rede
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Netzgerät
Alimentador
6948
Rete-Mains
Réseau
Netz
Red
Rede
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Netzgerät
Alimentador
6948
945B, 0955
6582 6942
Rete-Mains
Réseau-Netz
Red-Rede
Rete-Mains
Réseau-Netz
Red-Rede
Alimentatore - Power supply
Alimentation - Netzgerät
Alimentador
L - Serratura elettrica 12V~
12V~ electric lock
Gâche électrique 12V c.a.
Elektrischer Türö󰀨ner 12V ~
Cerradura eléctrica 12V~
Trinco eléctrico 12V~
P - Pulsante supplementare serratura
Additional push-button for lock
Poussoir supplémentaire gâche
zusätzliche Türö󰀨nertaste
Pulsador suplementario cerradura
Botão suplementar do trinco
C - Targa esterna audio a pulsanti
Push-button external audio entrance panel
Plaque de rue audio à boutons
Externes Audio-Klingeltableau mit Tasten
Placa externa audio con teclas
Botoneira externa áudio de botões
D - Targa esterna video a pulsanti
Push-button external video entrance panel
Plaque de rue vidéo à boutons
Externes Video-Klingeltableau mit Tasten
Placa externa vídeo con teclas
Botoneira externa vídeo de botões
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
6948 - 6948/120
49400628B0_SI 01 2110
Schemi installativi - Installation diagrams - Schémas d’installation - Installationspläne -
Esquemas de instalación - Esquemas de instalação - Διαγράμματα εγκατάστασης -
 

Other manuals for Vimar Elvox 6948

Related product manuals