7
VIMAR group
5) Eseguito il collaudo posizionare il frontalino utilizzando le 2 viti di
fissaggio ed inserire la mostrina copri-viti.
5) Once the final check up has been accomplish, position the front part
using the 2 fixing screws and insert the screw cover.
COLLEGAMENTI
1) Selezionare l’alimentazione della fotocellula agendo sul ponticello
JP12V di selezione della tensione.
La scelta 12-24 Vac/dc va fatta in base alla tensione disponibile
della centralina
JP 12 con ponticello inserito=Alimentazione 12 Vac/dc
JP 12 senza il ponticello=Alimentazione 24 Vac/dc
2) Nel caso di due trasmettitori (TX) vicini, il raggio di uno potrebbe
interferire sull’altro ricevitore non garantendo il corretto funziona-
mento. Per ovviare questo problema, se disponibile l’alimentazione
in corrente alternata, è possibile utilizzare il sistema di sincronismo
che permette di far funzionare alternativamente le due coppie di
fotocellule. Per attivare la funzione di sincronismo si deve togliere il
ponticello, sync, del trasmettitore (TX).
Ponticello “sync” inserito = funzionamento normale
Ponticello “sync” non inserito = funzione sincronismo
3) Eseguire i collegamenti elettrici in base alla funzione richiesta,
secondo quanto riportato nelle caratteristiche tecniche, (Fig. 7).
Il led bicolore presente nel ricevitore consente di ottenere una veri-
fica dell’allineamento corretto tra RX e TX.
N.B. L’allineamento deve essere particolarmente preciso quando viene
inserito il tubicino per la riduzione dell’effetto angolo del raggio a ±5°.
CONNECTIONS:
1) Select the photocell supply voltage by operating on the jumper
JP12V for the supply voltage selection.
The 12-24 Vac/dc choice must be made according to the voltage
available in the control unit.
JP 12 with jumper inserted = 12 Vac/dc supply voltage
JP 12 without jumper = 24 Vac/dc supply voltage
2) If the two transmitters (TX) are installed one close to the other, the
ray of one could interfere with the ray of the other. in this case the
correct operation cannot be guaranteed. To avoid this problem, if the
alternated current supply voltage is available, it is possible to use
the synchronism system which allows the two pairs of photocells to
operate alternatively. To activate the synchronism function remove
the “sync” jumper on the transmitter (TX).
Jumper “sync” inserted = normal operation
Jumper “sync” not inserted = synchronism function
3) Carry out the electrical connection according to the required fun-
ction, as per the technical features (see Fig. 7).
The bicolour LED present on the receiver allows you to verify the
correct aligning between the RX and TX.
NOTE: The aligning must be particularly precise when inserting the
tube for the reduction of the ray angle effect to ± 5°.
LED Meaning
Switched off No supply voltage
Red Presence of obstacle, wrong aligning
Flashing light Wrong aligning
Green Perfect aligning
LED Significato
Spento Alimentazione assente
Rosso Presenza ostacolo, allineamento errato
Lampeggiante Allineamento non perfetto
Verde Allineamento ottimale
4) Once the photocell installation has been carried out, check the ope-
ration interrupting several time the beam (infrared ray);
Check the central unit red LED lighting and the relay switching.
4) Eseguita l’installazione della fotocellula. Controllare il funzionamento
interrompendo più volte il fascio (raggio infrarosso); verificare l’accen-
sione del led rosso della centralina e la commutazione del relè.
ENI