18/20
DIMENSIONI IN mm
DIMENSIONS IN mm
DIMENSIONS EN mm
DIMENSIONES EN mm
Montaggio del cilindro con grano (
s
- vedi pag. 3) fornito in dotazione solo per V06
Assembly of cylinder with grub screw (
s
- see page 3) supplied only for V06
Montage du cylindre avec vis sans tête (
s
- voir page 3) fournie uniquement pour V06
Montaje del cilindro con un tornillo sin cabeza (
s
- véase la pág. 3) suministrado sólo para V06
ITA
ITA
ENG
ENG
FRA
FRA
ESP
ESP
ITA ENG FRA ESP
X
Distanza tra le piastre: MAX 95 mm
con i distanziali in dotazione
Distance between plates: MAX
95 mm with the spacers supplied
Distance entre les plaques: 95 mm
MAXI avec les épaisseurs fournies
Distancia entre las placas: 95 mm
MÁX. con los espesores suministrados
Y
Lato esterno cilindro Cylinder outer side Côté extérieur du cylindre Lado externo del cilindro
ITA
ENG
F) Scelta del cilindro
È possibile utilizzare un qualsiasi cilindro con nottolino DIN o universale.
N.B. Nel caso di installazione con doppio cilindro (apertura di emergenza dal lato esterno), si consiglia di
installare la piastra interna (
a
- vedi pag. 3) il più vicino possibile al basculante (compatibilmente con
il posizionamento della colonna verticale). In questo modo diminuisce la lunghezza necessaria, per il lato
esterno
Y
del cilindro.
F) Selecting cylinder
It is possible to use any european profile cylinder with DIN or universal cam.
N.B. In the case of installation with a double cylinder (emergency opening from the outside), it is recommended
that the inner plate (
a
see page 3) be installed as close as possible to the swinging mechanism (compatibly
with the positioning of the vertical column). This reduces the length necessary, for the outer side
Y
of the
cylinder.