EasyManua.ls Logo

Viro V06 - Cylinder Selection

Viro V06
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
18/20
DIMENSIONI IN mm
DIMENSIONS IN mm
DIMENSIONS EN mm
DIMENSIONES EN mm
Montaggio del cilindro con grano (
s
- vedi pag. 3) fornito in dotazione solo per V06
Assembly of cylinder with grub screw (
s
- see page 3) supplied only for V06
Montage du cylindre avec vis sans tête (
s
- voir page 3) fournie uniquement pour V06
Montaje del cilindro con un tornillo sin cabeza (
s
- véase la pág. 3) suministrado sólo para V06
ITA
ITA
ENG
ENG
FRA
FRA
ESP
ESP
ITA ENG FRA ESP
X
Distanza tra le piastre: MAX 95 mm
con i distanziali in dotazione
Distance between plates: MAX
95 mm with the spacers supplied
Distance entre les plaques: 95 mm
MAXI avec les épaisseurs fournies
Distancia entre las placas: 95 mm
MÁX. con los espesores suministrados
Y
Lato esterno cilindro Cylinder outer side Côté extérieur du cylindre Lado externo del cilindro
ITA
ENG
F) Scelta del cilindro
È possibile utilizzare un qualsiasi cilindro con nottolino DIN o universale.
N.B. Nel caso di installazione con doppio cilindro (apertura di emergenza dal lato esterno), si consiglia di
installare la piastra interna (
a
- vedi pag. 3) il più vicino possibile al basculante (compatibilmente con
il posizionamento della colonna verticale). In questo modo diminuisce la lunghezza necessaria, per il lato
esterno
Y
del cilindro.
F) Selecting cylinder
It is possible to use any european profile cylinder with DIN or universal cam.
N.B. In the case of installation with a double cylinder (emergency opening from the outside), it is recommended
that the inner plate (
a
see page 3) be installed as close as possible to the swinging mechanism (compatibly
with the positioning of the vertical column). This reduces the length necessary, for the outer side
Y
of the
cylinder.