19/20
MEZZO CILINDRO:
per aprire/chiudere dall’esterno
HALF CYLINDER:
to open/lock from the outside
DEMI CYLINDRE:
pour ouvrir/fermer de l’extérieur
MEDIO CILINDRO
para abrir/cerrar desde el exterior
DOPPIO CILINDRO: (es. cilindri Viro artt. 4703.75.45 e 4703.85.45)
per chiudere anche dall’interno
DOUBLE CYLINDER: (eg. Viro cylinders items 4703.75.45 and 4703.85.45)
to lock even from the inside
DOUBLE CYLINDRE: (ex. cylindres Viro art. 4703.75.45 et 4703.85.45)
pour fermer même de l’intérieur
CILINDRO DOBLE: (ej. cilindros Viro artt. 4703.75.45 y 4703.85.45)
para cerrar también desde el interior
ITA
ITA
ENG
ENG
FRA
FRA
ESP
ESP
VISTA ESTERNA
EXTERNAL VIEW
VUE EXTÉRIEURE
VISTA EXTERNA
VISTA INTERNA
INTERNAL VIEW
VUE INTÉRIEURE
VISTA INTERNA
ITA ITA
ENG ENG
FRA FRA
ESP ESP
FRA
ESP
F) Choix du cylindre
Cette serrure est compatible avec tous les cylindres profiles a profil européen avec panneton universel ou DIN.
N.B. En cas d’installation avec double cylindre (ouverture de secours par le côté extérieur), il est recommandé
d’installer la plaque interne (
a
voir page 3) le plus près possible de la porte basculante (en tenant compte
de la position de la colonne verticale). De la sorte, la longueur nécessaire pour le côté externe
Y
du cylindre
est moindre.
F) Elección del cilindro
Es posible utilizar cualquier cilindro de perfil europeo y leva DIN o universal.
NOTA En caso de instalación con doble cilindro (apertura de emergencia desde el lado externo), se recomienda
instalar la placa interna (
a
véase la pág. 3) lo más cerca posible de la puerta basculante (según la posición
de la columna vertical). De esta manera disminuye la longitud necesaria, para el lado externo
Y
del cilindro.