EasyManua.ls Logo

VOGELS EFWE 6455 RC - MOUNTING User Manual

VOGELS EFWE 6455 RC - MOUNTING
2 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
A
B
V
W
Y
Y
M
N
C
D
T
U
Q
U
P
S
G
F
E
Z
H
F
P1
C13
C7
Option
J
K
K
J
L
4x
4x
4x
S
Q
P
R
E
F
G
C13
4x 4x
J
4x 4x
4x 4x
J
K L
C D
A B
3x 6x 6x3x 2x 2x
F
2x
E G
1x
H
1x
Z
4x 4x
4x
4x
4x
4x 4x
4x 4x
4x 4x
J
K L
0805618-10.08
GB Warning
•Correctinstallationisextremelyessential,andfallsoutsidethescopeof
responsibilityofVogel’s.Thefasteningmaterialprovidedisexclusively
intendedforinstallationonwallsmadeofsolidwood,bricks,concrete
orsolid-woodcolumnswithamaximumof3mmwallnishing.Forwalls
madeofothermaterials,forexamplehollowbricks,pleaseconsultyour
installerand/orspecialistsupplier.
•MaximumweightofLCD/plasmascreen:70kg.
•Duringinstallationpleasealsofollowtheinstructionsforinstallationand
useoftheapparatustobeinstalled/xed(forexampletheLCD/plasma
screen).
•Storeandoperatethisdeviceinaclean,dryandtemperateenvironment
(between0en40degreesCelcius)
•Noobstacleshouldhinderthemovementofthisdeviceortheattached
screen;provideforthenecessaryclearancespacearoundthisdevice
andtheattachedscreen.Alwaysensurechildrenareatasafedistance.
•Thesoundlevelofthisdeviceduringoperationdoesnotexceed70dB(A)
•Donotoperatethisdevicecontinuously;max.1minutecontinuous
operationfollowedby9minutesrest.
DE Warnung
•EineordnungsgemäßeMontageistzwingenderforderlichundliegt
außerhalbderVerantwor tlichkeitvonVogel’s.Diemitgelieferten
BefestigungsmaterialiensindausschließlichzurMontageanWänden
ausmassivemHolz,Mauer werk,BetonoderanmassivenHolzpfosten
vorgesehen,dabeidarfdieWandverkleidungmaximal3mmdicksein.
FürWändeausanderenMaterialien(beispielsweiseHohlblocksteinen)
wendenSiesichbitteanIhrenInstallateurund/oderdenFachhandel.
•MaximalesGewichtdesLCD/Plasmabildschirms:70kg/154lbs.
•ZiehenSiezurInstallationbitteauchdieInstallations-und
Gebrauchsanleitungdeszuinstallierendenbzw.zubefestigendenGeräts
hinzu(dh.desLCD/Plasma-Bildschirms).
•BetreibenSiediesesGerätineinersauberenundtrockenenUmgebung
beigemäßigtenTemperaturen(zwischen0°Cund40°C).
•KeinHindernissolltedieBewegungdiesesGerätsoderdesangebrachten
Bildschirmsbehindern.LassenSieumdasGerätunddenangebrachten
BildschirmausreichendFreiraum.SorgenSieinjedemFalldafür,dass
KindersichinsichererEntfernungbenden.
•DerSchallpegeldiesesGerätsimBetriebüberschreitet70dB(A)nicht.
•DiesesGerätnichtimDauerbetriebbetreiben:Aufhöchstens1Minute
Dauerbetriebmüssen9MinutenRuhefolgen.
FR Avertissement
•Lemontagecorrectestd’uneimportancefondamentaleetnerelève
pasdelaresponsabilitédeVogel’s.Lematérieldexationfourniest
uniquementprévupourunmontagesurdesparoisenboismassif,en
briques,enbétonousurdespiliersenboismassif,avecunenitionde
3mmmaximum.Veuillezconsultervotreinstallateuret/ouvotredétaillant
spécialisépourlesparoisconstituéesd’autresmatériaux,commela
briquecreuse.
•Poidsmaximumdel’écranLCD/plasma:70kg.
•Pendantl’installation,veillezégalementàrespecterlesconsignes
d’installationetd’utilisationdel’appareilàmonter/xer(parexemple,celui
del’écranLCD/plasma).
•Cetappareildoitêtrerangéetutilisédansunenvironnementpropreet
secetàdestempératurestempérées(entre0et40degrésCelsius).
•Aucunobstaclenedoitentraverlesmouvementsdecetappareiloude
l’écranquiyestxé;prévoyezunespacesufsantautourdel’appareilet
del’écran.Veilleztoujoursàcequelesenfantsrestentàunedistancede
sécuritésufsante.
•Leniveausonoreémisparl’appareilpendantsonfonctionnementne
dépassepas70dB(A).
•Cetappareilnepeutpasêtreutiliséencontinu;aprèsuneutilisation
continued’uneduréemaximaled’1minute,observezunepausede9
minutes.
NL Waarschuwing
•Correctemontageisvanessentieelbelang,envaltbuitende
verantwoordelijkheidvanVogel’s.Bijgeleverdebevestigingsmaterialen
zijnuitsluitendbestemdvoormontageaanwandenvanmassiefhout,
baksteen,betonofaanmassiefhoutenpilaren,metmaximaal3mm
wandafwerking.Voorwandenvananderematerialen,bijvoorbeeldholle
bouwsteen,raadpleeguwinstallateuren/ofvakhandel.
•MaximaalgewichtvanLCD/plasma-scherm:70kg.
•Volgtijdensdeinstallatieookdeinstructiesvoorinstallatieengebruikvan
hetapparaatdatwordtgeïnstalleerd/bevestigd(bijvoorbeeldhetLCD/
plasma-scherm).
•Bewaarengebruikditapparaatineenschone,drogeengematigde
omgeving(tussende0en40gradenCelsius)
•Hetbewegingsgebiedvanditapparaatofhetbevestigdeschermmag
nietwordenbelemmerddoorobstakels;zorgvoorvoldoendevrijeruimte
rondomditapparaatenhetbevestigdescherm.Houdkinderenaltijdop
eenveiligeafstand.
•Hetgeluidsniveauvanditapparaatoverschrijdttijdenshetgebruik
70dB(A)niet
•Gebruikditapparaatnietcontinu;max.1minuutcontinugebruikgevolgd
door9minutenrust.
ES Advertencia
•Elmontajecorrectotieneunaimpor tanciaprimordial,ynoes
responsabilidaddeVogel’s.Losmaterialesdejaciónsuministrados
estándestinadosexclusivamentealmontajeenparedesdemadera
maciza,ladrillo,hormigón,oencolumnasdemaderamaciza,conun
acabadomínimode3mmenlapared.Paraparedesdeotrosmateriales,
comoladrillohueco,consulteasuinstaladorocomercioespecializado.
•PesomáximodelapantallaLCD/plasma:70kg/154libras.
•Durantelainstalación,porfavor,sigalasinstruccionesdeinstalacióny
usodelaparatoainstalar/jar(porejemplolapantallaLCD/plasma).
•Guardeyuseesteaparatoenunentornolimpio,secoytemplado(entre0
y40gradosCelcius)
•Ningúnobstáculodeberíaimpedirelmovimientodeesteaparatoodela
pantallacorrespondiente;dejesucienteespaciolibreentornoaeste
aparatoylapantallacorrespondiente.Asegúresesiempredequelos
niñosesténaunadistanciasegura.
•Elnivelacústicodeesteaparatodurantesufuncionamientonoexcederá
los70dB(A)
•Nohagafuncionaresteaparatocontinuamente;máx.1minutode
funcionamientocontinuoseguidode9minutosdedescanso.
IT Avvertenze
•
E’moltoimpor tanteeseguireunmontaggiocorrettoetale
azionenonrientranelleresponsabilitàdiVogel’s.Imateriali
dissaggiocompresinellaconfezionesonoadattiesclusi-
vamenteperilssaggioaparetidilegnomassiccio,mattoni,
cementoopilastridilegnomassiccio,conunanituradella
paretechenonsiasuperioreai3mm.Perpareticostruitecon
altrimateriali,peresempiodaforati,viconsigliamodicontat-
tareilvostroinstallatoree/orivenditore.
•PesomassimodelloschermoLCD/Plasma:70kg/154lbs.
•Durantel’installazioneènecessarioattenersialleistruzionid’installazione
eusorelativeall’apparecchiaturadainstallare/ssare(peresempiolo
schermoLCD/Plasma).
•Conservareeutilizzarequestodispositivoinunambientepulito,asciuttoe
temperato(adunatemperaturafragli0ei40gradiCelsius).
•Fareinmodochenonvisianessunostacoloadimpedireilmovimentodel
dispositivoodelloschermo;garantirelospaziodimovimentonecessario
attornoaldispositivoealloschermo.Accertarsisemprecheibambinisi
trovinoadunadistanzadisicurezza.
•Illivellodisuonodeldispositivoduranteilfunzionamentononsuperai
70db(A).
•Nonutilizzareildispositivoininterrottamente;1minutoalmassimodi
funzionamentocontinuo,seguitoda9minutidiriposo.
PT
Advertência
•AmontagemcorrectaédeessencialimportânciaeaVogel’sreserva-se
odireitodenãoseresponsabilizarpelamesma.Osmateriaisdexação
enviadosjuntamentecomoprodutosãoespecícosparaamontagem
emsuper fíciesdemadeiramaciça,tijolo,betãoouempilaresdemadeira
maciça,comummáximode3mmdeespessura.Paraparedesde
outrosmateriais(ocas),peçaconselhoaoseuinstaladore/outécnico
qualicado.
•PesomáximodoecrãLCD/plasma:70kg.
•Duranteainstalação,sigaigualmenteasinstruçõesdeinstalaçãoe
utilizaçãodoaparelhoaserinstalado/xado(porexemplo,oecrãLCD/
plasma).
•Guardeeopereestedispositivonumambientelimpo,secoetemperado
(entre0e40ºC).
•Nãodeverãoexistirobstáculosaimpediromovimentodestedispositivo
oudoecrãxado;certique-sedequeexisteespaçolivresucienteem
voltadestedispositivoedoecrãxado.Cer tique-sesemprequeas
criançasseencontramaumadistânciasegura.
•Oníveldesomdestedispositivoduranteofuncionamentonãoexcedeos
70dB(A).
•Nãoopereestedispositivocontinuamente;operaçãomáximacontínuade
1minutoseguidade9minutosderepouso.
SV Varning
•EnkorrektmonteringäravstörstaviktochärinteVogel’sansvarsområde.
Demedlevereradexturernaäruteslutandeavseddaförmontagepå
väggaravmassivtträ,tegel,betongellerpåmassivaträpelare,medett
yttreskiktpåmaximalt3mm.Förmontagepåväggaravandramaterial,
t.ex.håligtegel,rådfrågaerinstallatörellerfackhandeln.
•MaximumviktförenLCD/plasmaskärm:70kg/154lbs.
•Vargodföljinstallations-ochanvändarinstruktionernaunder
installationenochanvändningenavapparaten(tillexempelLCD/
plasmaskärm).
•Placeraochanvänddenhärenhetenpåentorrochtempereradplats
(mellan0och40graderCelsius)
•Detfårintennasnågotivägensomhindrarrörelsenavdenhär
produktenellerdentillhörandeskärmen;setillattdetnnstillräckligtmed
utrymmekringinstallationen.Hållalltidbarnpåettsäkertavstånd.
•Förinstallationavdenhärenhetenöverstigerbullernivåninte70dB(A)
•Användinteenhetenkontinuerligt;max.1minutkontinuerligoperation
följtav9minutervila.
PL Ostrzeżenie
•Właściwymontażjestniezwykleważnyiniewchodziwzakres
odpowiedzialnościrmyVogel’s.Załączoneelementymocującesą
przeznaczonewyłączniedomontażunaścianachzlitegodrewna,cegły
lubbetonualbonalarachzlitegodrewna,zwarstwąwykańczającąnie
grubsząniż3mm.Wprzypadkuścianwykonanychzinnychmateriałów,
np.zpustaków,należyzasięgnąćporadymonteralubwspecjalistycznym
sklepie.
•MaksymalnyciężarekranuLCD/plazmowego:70kg/154lbs.
•Podczasinstalacjiprosimytakżeprzestrzegaćinstrukcjidołączonej
doinstalowanego/mocowanegourządzenia(naprzykładekranuLCD/
plazmowego).
•Niniejszeurządzenienależyprzechow ywaćwczystym,suchymi
umiarkowanymotoczeniu(temperaturyod0do40stopniC).
•Żadnaprzeszkodaniepowinnaograniczaćswobodyruchuurządzenia
lubprzymocowanegoekranu;należyzapewnićodpowiedniowolną
przestrzeńwokółurządzeniaorazekranu.Należyzawszeuważać,aby
dzieciznajdowałysięwbezpiecznejodległości.
•Poziomdźwiękutegourządzeniapodczaspracynieprzekracza70dB(A)
•Niewolnouruchamiaćurządzeniazbytdługowsposóbcią y;maks.
1minutaciągłegodziałania,anastępniekoniecznejest9minutprzerwy.
RU
Предупреждение
•Существенноезначениеимеетправильнаяустановкаизделия,при
этомфирмаВогельсненесетзанееответственности.Входящие
вкомплекткрепежныеизделияпредназначеныисключительно
длякреплениякстенеизмассивногодерева,кирпича,бетона
иликбалкамизмас сивногодерева,приэтомтолщинаоблицовки
стенынедолжнапревышать3мм.Вслучаееслистена
изготовленаизиныхматериалов,например,пустотелогокирпича,
проконсультируйтесьсустановщикоми/илисперсоналомв
специализированноммагазине.
•МаксимальныйвесЖК/плазменнойпанели:70кг.
•Крометого,приустановке,пожалуйста,следуйтеинструкциям
поустановкеииспользованиюоборудования,котороетребуется
установить/закрепить(например,ЖК/плазменнаяпанель).
•Рекомендуетсяхранитьииспользоватьустройствовчистоми
сухомместепритемпературеот0до40єС.
•Ничтонедолжнопрепятствоватьперемещениюустройства
илиприкрепляемойплазменнойпанели.Меж дуустройством
иприкрепляемойплазменнойпанельюследуетоставить
необходимыйзазор.Следите,чтобыдетинаходилисьна
безопасномрасстоянииотустройства.
•Уровеньзвукаустройстваприэксплуатациинедолженпревышать
70дБ(A).
•Нерекомендуетсяиспользоватьустройствонепрерывно.Через
1мину ту(максимум)эксплуатацииследуетсделатьперерывна9
минут.
CS
Upozornění
•NejdůležitějšíjesprávnámontážarmaVogel´snenízamontáž
zodpovědná.Upevňovacímateriály,kteréjsoudodáványvbalení,jsou
určenypřímokmontážinastěnyzmasivníhodřeva,cihly,beton,nebo
namasivnídřevěnésloupysnejvýše3mm.Promontážnastěnyzjiných
materiálů,napříkladholýstavebníkámenVámdoporučujemeporaditses
Vašíminstalatérema/nebovespecializovanémobchodě.
•MaximálníhmotnostLCD/plazmovéhotelevizoru:70kg.
•Běheminstalacedodržujtetaképokynykinstalacipřístroje,kterýbude
nastojaninstalovánčiupevněn(např.LCD/plazmovéhotelevizoru).
•Zařízenískladujteapoužívejtevčistém,suchémateplotněoptimálním
prostředí(0až40stupňůCelsia).
•Pohybuzařízeníanipřipevněnéhotelevizorunesmíbránitžádné
překážky.Kolemzařízeníaupevněnéhotelevizorumusíbýtponechán
dostatečnýprostor.Dětisemusízdržovatvbezpečnévzdálenosti.
•Úroveňhlasitostizařízeníběhemprovozunepřekračuje70dB(A).
•Nepoužívejtezařízenínepřetržitě.Použítholzespojitěmaximálněpo
dobu1minutyapotommusínásledovat9minutklidu.
SK
Upozornenie
•NajdôležitejšiajesprávnamontážarmaVogel´sniejezamontáž
zodpovedná.Upevňovaciemateriály,ktorésúdodávanévbalení,sú
určenépriamopremontážnastenyzmasívnehodreva,tehly,betónu,
alebonamasívnedrevenéstĺpysnajviac3mm.Premontážnasteny
zinýchmateriálov,napríkladholýstavebnýkameňVámodporúčame
poradiťsasVašíminštalatéroma/alebovšpecializovanomobchode.
•MaximálnahmotnosťLCD/plazmovejobrazovky:70kg/154libier.
•Primontážisariaďtetiežpokynmipremontážapoužitieprístroja,ktor ý
upevňujetekdržiaku(napríkladLCD/plazmováobrazovka).
•Zariadenieuskladňujteaprevádzkujtevčistom,suchomateplotne
primeranomprostredí(0až40°C)
•Žiadnaprekážkabynemalabrániťvpohybezariadeniaalebopripevnenej
obrazovky,pretookolonichzabezpečtepotrebnýpriestor.Vždysauistite,
čisúdetivbezpečnejvzdialenosti.
•Hlukzariadeniapriprevádzkeneprekročí70dB(A)
•Zariadenienesmiebyťvprevádzkenepretržite:max.1minúta
nepretržitejprevádzkynasledovaná9minútamipokoja.
HU Figyelmeztetés
•Apontosszerelésalapvetőenfontos,ésezértaVogels’scégnemvállal
felelősséget.Amellékeltrögzítőanyagokkizárólagtömörfából,téglából,
betonbólkészültfalaknál,vagytömörfábólkészülttartóoszlopok
eseténhasználhatókmaximálisan3mm-esfalbevonatesetén.Más
anyagból,mintpéldáulüregestéglábólkészültfalakeseténérdeklődjöna
szerelőnélés/vagyaszaküzletben.
•AzLCD/plazmamegjelenítőmaximálissúlya:70kg.
•Afelszerelésközbenkövesseafelszerelendő/rögzítendőberendezés
felszerelésiéshasználatiutasításait(példáulazLCD/plazma
megjelenítőjét)is.
•Ezakészüléketszáraz,mérsékelthőmérsékleten(0és40Celsius-fok
között)tároljaéshasználja.
•Semmilyenakadálynegátoljaazeszközvagyacsatlakoztatott
megjelenítőmozgását;biztosítsaaszükségesszabadhelyetazeszköz
ésacsatlakoztatottmegjelenítőkörül.Mindiggyőződjönmegarról,hogy
agyermekekbiztonságostávolságbanvannak.
•Azeszközhangerejeműködésközbennemhaladjamega70dB(A)-t.
•Neműködtesseakészüléketfolyamatosan;alegfeljebb1perces
folyamatosműködtetéstkövesse9percnyiszünet.
TR Uyarι
•MuntazammontajedilmesiçokönemlidirveVogel’s’ιnsorumluluğu
dιşιndakalmaktadιr.Yanιndaverilmişolanyerleştirmemalzemeleri
sadecemasiftahta,taş,betonveyaenfazla3mmtahtabölümlümasif
tahtadireklerinemonteetmekiçindir.Başkamalzemedenyapιlmιş
duvarlar,örneğiniçiboşinşaattaşlarιiçin,döşemecinizeve/veyaözel
satιşbayinizebaşvurunuz.
•LCD/plazmaekranınazamiağırlığı:70kilo/154lbs.
•Yerleştirilmesırasındakurulacak /yerleştirilecek(örneğinLCD/plazma
ekranı)olanaletinyerleştirilmevekullanımtalimatlarınadauyunuz.
•Cihazıtemiz,kuruveyumuşak(0ile40dereceCelsiusarası)birortamda
muhafazaedinizveçalıştırınız.
•Cihazınveyaekliekranınhareketinehiçbirşeyengelolmamalıdır.Cihazın
veekliekranınetrafındayeterliboşlukbırakınız.Çocuklarınherzaman
cihazdanemniyetlibirmesafedebulunmalarındaneminolunuz.
•Harekethalindebucihazınsesseviyesi70dB(A)geçmemektedir.
•Cihazenfazla1dakikaaralıksızçalıştırıldıktansonra9dakika
çalıştırılmamalıdır.
RO
Avertisment
•Estedeosebitdeimpor tantcamontajulsăeexecutatcorect,operaţia
demontareneintrândînresponsabilitatearmeiVogel’s.Materialele
dexarelivrateîmpreunăcuprodusulsuntdestinateexclusivpentru
montajulpepereţidinlemnmasiv,cărămidă,betonsaustâlpide
lemnmasiv,cumaxim3mmprelucrareînperete.Pentrupereţidin
altemateriale,deexempluplăcideBCA,vărugămsăvăconsultaţi
instalatorulşi/sauunmagazindespecialitate.
•Greutateamaximăaecranuluicuplasmă/LCD:70kg/154lbs.
•Întimpulinstalării,respectaţiinstrucţiuniledeinstalareşiutilizareale
aparatuluiceurmeazăainstalat/xat(deexemplu,ecrancuplasmă/
LCD).
•Depozitaţişiutilizaţiacestdispozitivîntr-unmediucurat,uscatşilao
temperaturămoderată(între0şi40degradeCelsius).
•Niciunobstacolnutrebuiesăîmpiedicemişcareaacestuidispozitivsau
ecraninstalat;asiguraţispaţiullibernecesarînjurulacestuidispozitivşi
ecraninstalat.Întotdeaunaasiguraţi-văcătoţicopiiiseaălaodistanţă
sigură.
•Nivelulsonoralacestuidispozitivîntimpuloperăriinudepăşeşte
70dB(A).
•Nuutilizaţiacestdispozitivînmodcontinuu;maximum1minutdeoperare
urmatde9minutedepauză.
UA Попередження
•Правильниймонта жмаєвеликезначення,такомпаніяVogel’s
Productsненесезацевідповідальність.Матеріали,щододаються
длякріплення,призначенівиключнодлямонтажунастінахз
масивногодерева,цегличибетонунаопорах/колонахзмасивного
дереватовщиноюоздоблювальногошарунебільш3мм.У
відношеннікріпленнянастінахзіншихматеріалів,наприк лад,
зпустотілоїцегли,проконсультуйтесяусвогомонтажникаі/чиу
своємупрофцентрі.
•МаксимальнавагаLCD/плазмовогоекрана:70кг/154фунтів.
•Підчасустановкитакожвиконуйтеінструкціїзустановкита
використанняприладу,щовстановлюється/кріпиться(наприклад,
LCD/плазмовийекран).
•Зберігайтетавикористовуйтецейприладучистому,сухомуй
помірномусередовищі(між0та40градусівзаЦельсієм)
•Ніякіперешкодинеповиннізаважатирухуцьогоприс троюабо
прикріпленогоекрана;забезпечтенеобхідневільнийпростір
навколоцьогопристроюйприкріпленогоекрана.Завж дислідкуйте
затим,щобдітибулинабезпечнійвідстані.
•Рівеньшумуцьогопристроюпідчасроботинеперевищує70дБ(А)
•Некористуйтесяцимпристроємбезперервно:максимум1хвилина
безперервноїроботи,післяякої9хвилинспокою.
BU Предупреждение
•Правилнотоинста лиранееотизключителнаважнос тиизлиза
извънрамкитенаотговорноститенаVogel.Материалътза
закрепванеепредназначенизключителнозамонтираненастени
отмасивнодърво,тух ли,бетониликолониотмасивнодърво
соблицовканастенатанеповечеот3мм.Застениотдруги
материали,напримерку хитухли,сеобърнетекъмспециалистпо
монтажи/илиспециализирандоставчик.
•МаксималнотеглонаLCD/плазменекран70кг/154фунта.
•Повременаинсталиранеследвайтеиинструкциитезаинс талиране
иупотребанауреда,койтотрябвадабъдеинсталиран/поправян
(напримерLCD/плазменекран).
•Съхранявайтеиизползвайтетоваустройствовчиста,сухаис
умеренатемпературасреда(от0до40градусапоЦелзий)
•Нетрябвадаимапрепятствия,коитодапречатнадвижението
насвързанияекран;осигуретенеобходимотомястозасвободно
движениеоколотоваустройствоисвързанияснегоекран.
Погрижетеседецатавинагидасанабезопасноразстояние.
•Нивотоназвуканатоваустройствоповременаработане
превишава70dB(A)
•Неизползвайтетоваустройс твонепрекъснато;най-много1минута
непрекъснатаработа,последванаот9минутипочивка.
JA
注意
正し すること非常 切とな ってきま す。正しい されて ない
場合、Vogelの責任範囲に入らないものとみなします 付されている取り付け
部品 最大 の厚 3 m m の木 レンガ、コンクリート、 の柱 など に設
置の場合に使用すのみをています。 軽量レンガの他の
素材で出来 ている壁については、設置業 者または販売元にお問い合わ せくださ
い。LCD/プン最大重量: 70 kg。
設置の際は、設置のための説明書に従い、(LCD/プラズマスクリーンなの).設置
(固定)には、要な説明書記 載の器具を使 用しさい。
本デバイスは、清潔で乾燥した温度環境で保存、操作しください。(0℃~40℃)
本デバイスおよぴ付属スクーンの機構部分を妨げる障害物のないよして
ださい。本デバイスと付属スクリーンの周囲に は必 要とされるすき間を 作るように
してくだ 子どもの 手が ない 全な 場所 に設 置してくだ
本デバイスの騒音レベルは、70デシベル(A)以下です
連続て本デバイスを使用ないでください。最大 連続操作1 分につ9分の
れてくだ さい
GB Troublesh ooting, in ca se of a pro blem:
•Checkallpowercableconnections.
•CheckiftheinfraredsignalfromtheremotetothebottomoftheTVis
unobstructed.
•Checktheremotecontrolbattery.
•CheckifacablebehindtheTVisblockingthemovementoftheGlider.
•Makesureoneofthearms(partnr.Y)islocked.
•Waitfor10minutesandtryagain(thermalprotection).
•IfyourGliderdoesnotrespondproperlytotheremotecontrol:Connect
theplugofsuppliedexternalinfraredreceivertoconnectoronthe
motor(removetheplasticwallcoverNtoreachthemotor;makesure
thatwhenreturningthecoverthecabledoesnotgetstuck).Attachthe
otherend(infraredeye)forexampletotheedgeofthebackoftheTV.
•WhentheGlidermovesbyitselftothefrontandthenbacktothewall:
TheGliderwasoutofcalibrationandresetitself.
•WhentheGlidermovesautomaticallyevery45seconds:TheGlider
isindemomode.Bypushing
youcanstopthedemo
mode(
activatesdemomode).
•TheGliderdoesnotrespondtotheremote:TheGliderisinthermal
protection.Waitfor4minutestoletitcooldown.(forever y1secondof
operationitneeds4secondscoolingtime)
•WhentheTVhitsthewall(onlywithextralargescreens,>1500mm
wide):Movethescreenadapter(P)totherightorleftwithregardtothe
interfacebar(U)toshiftthecentreofthescreen.
•DeGliderper formsa“false”AutoMove:TheGliderdetectsaspikein
thecurrentoftheTVwhilethisisnotdeliberatelyputon/of f(thiscan
happenduringasoftwareupdatefromtheTVforexample).Tomake
theGliderlesssensitivedecreasethelevel,press
.Ifthespontaneousmovementstilloccurs,repeatthisstepuntilthe
problemissolved.TheGliderhassevencurrentlevelsandthefactory
settingislevel3.
•TheGliderdoesnotperformanAutoMovewhenTVinturnedon/off.
Increasethecurrentlevelonestepbypressinginsuccession
tosetthesensitivity.
•IfyourGliderrespondstoadifferentremotecontrol(or,forexample,
yourTVrespondstotheGliderremotecontrol):changetheinfrared
codeasfollows(1)removebatteryfromtheGliderremotecontrol,(2)
returnbatterywhilekeeping
pressedin,(3)pullGliderplugout
ofsocketfor20seconds,(4)thenpress
.Toreturntotheoriginal
code,followthesameprocedurebutpress
withstep(2).
•Incaseofapersistentproblemthescreencanbereturnedtothewall
manuallywithanAllenkey(notincluded).Theopeningfortheallenkey
canbefoundonthefrontofthelargeplasticcoverplateontheleftside
oftheGlider.
•Alsocheckourwebsitewww.vogels.comforthelatestinformation
DE Fehlersuche, im Fall eines Problems:
•FallsIhrGlidernichtrichtigaufdieFernbedienungreagiert:Schließen
SiedenSteckerdesmitgeliefertenexternenInfrarotempfängersandie
BuchseamMotoran(NehmenSiedieKunststof f-WandblendeNab,
damitSiedenMotorerreichen.AchtenSiebeimerneutenAnbringen
derBlendedarauf,dasKabelnichteinzuklemmen).BringenSiedas
andereEnde(Infrarotsensor)zumBeispielamRandderFernseher-
Rückseitean.
•WennderGlidersichvonselbstnachvorneundzurückzurWand
bewegt:DerGlidermusstesichkalibrierenundzurücksetzen.
•WennsichderGliderautomatischalle45Sekundenbewegt:DerGlider
bendetsichimDemo- Modus.SiekönnendenDemo-Modusdurch
Drückenvon
stoppen( aktiviertden
Demo-M od us).
•DerGliderreagiertnichtaufdieFernbedienung:DerGliderbendet
sichimThermoschutz.WartenSie4Minuten,damitersichabkühlt.(Er
benötigtfürjeweils1SekundeBetrieb4SekundenAbkühlzeit.)
•WenndasFernsehgerätandieWandstößt(nurbeiextragroßen
BildschirmenmiteinerBreiteüber1500mm):BewegenSieden
Bildschirmadapter(P)nachrechtsoderlinksinBezugaufdie
Schnit tstellenleiste(U),umdieMittedesBildschirmszuverschieben.
•DerGliderführteineversehentlicheAuto -Move-Funktiondurch.Der
GlidererkennteineStromspitzevomFernsehgerät,währenddieses
nichtbewusstein-/ausgeschaltetwurde(dieskannbeispielsweise
währendeinesSoftware-UpdatesvomFernsehgerätpassieren).Damit
derGliderwenigerempndlichreagiert,verringernSiedenPegel
unddrückenSie
.Wennimmernocheinespontane
Bewegungerfolgt,wiederholenSiediesenSchritt,bisdasProblem
gelöstist.DerGliderhatsiebenStromstufenunddiewerkseitige
VoreinstellungistStufe3.
•DerGliderführtbeimEin-/AusschaltendesFernsehgerätkeineAuto -
Move-Funktiondurch.ErhöhenSiedenaktuellenPegelumeinen
Schritt,indemSienacheinander
drücken,umdie
Empndlichkeiteinzustellen.
•FallsIhrGlideraufeineandereFernbedienungreagiert(oderz.B.
derFernseheraufdieGlider-Fernbedienungreagiert):ÄndernSie
denInfrarotcodewiefolgt:(1)NehmenSiedieBatterieausder
FernbedienungvonGlider.(2)LegenSiedieBatteriewiederein,
währendSie
gedrückthalten.(3)ZiehenSiedenSteckervonGlider
20SekundenausderSteckdose.(4)DrückenSiedanachauf
.
UmdenursprünglichenCodewiederherstellen,führenSiedasselbe
Verfahrenaus,drückenaberbeiSchritt(2)auf
.
•ImFalleeinesandauerndenProblemskannderBildschirmmithilfe
einesInbusschlüsselsmanuellzurückandieWandgeschoben
werden(nichtenthalten).DieÖffnung,indiederInbusschlüssel
eingesetztwird,bendetsichanderVorderseitedergroßen
KunststoffabdeckplatteaufderlinkenSeitevomGlider.
•BesuchenSieauchunsereWebsitewww.vogels.comfüraktuelle
Informationen.
FR Dépannage , en cas d e problème:
•SileGliderneréagitpassufsammentàlatélécommande:La
chedurécepteurinfrarougeexternefournidoitêtreraccordéesur
leconnecteurdumoteur(retirerlacoiffemuraleNpouraccéderau
moteuretveillerànepascoincerlecâbleenreplaçantlacoif fe).
Placerl’autreextrémité(capteurinfrarouge)surunbordderrièrele
téléviseur,parexemple.
•SileGlidersedéplacedelui-mêmeversl’avant,puisversle
mur:leGlidern’étaitpascorrectementcalibréets’estréinitialisé
automatiquement.
•SileGlidersedéplaceautomatiquementtoutesles45secondes:le
Gliderestenmodededémonstration.Appuyezsuccessivementsur
pourarrêterlemodedémo( permet
d’activerlemodedémo).
•LeGliderneréagitpasàlatélécommande:leGliderestenmode
deprotectionthermique.Laissez-lerefroidirpendant4minutes
Mountinginstructions
Montageanleitung
Consignesd’installation
Montagevoorschrift
Instruccionesdemontaje
Istruzionidimontaggio
Manualdemontagem
Montageföreskrifter
Instrukcjamontażu
Инструкцияпо
сборкеиустановке
Návodkmontáži
Návodnamontáž
Szerelésielőírás
Montajkιlavuzu
Instrucţiunidemontaj
Вказівкипомонтажі
設置の説明書
MOUNTING INSTRUCTIONS
EFWE 6455 RC (Glider)
MADE IN TH E NETHERLA NDS
VOGEL’S PRODU CTS BV
NL 5628 DB E INDHOVEN
WWW.VOGELS.COM
EFWE 6455 RC (Glider)
•Glidernurăspundelacomenziletelecomenzii:Glideresteînmodulde
protecţietermică.Aşteptaţi4minutepentrua-ipermitesăserăcească.(este
nevoiede4secundetimpderăcirepentruecaresecundădefuncţionare)
•Dacătelevizorulatingeperetele(doarîncazulecranelorfoar temari,mailate
de1500mm):Mişcaţiadaptorulecranului(P)sprestângasauspredreapta
faţădebaradeinterfaţă(U)pentruadeplasacentrulecranului.
•Gliderefectueazăomişcareautomată„falsă”:Gliderdetecteazăouctuaţie
înalimentareatelevizoruluiatuncicândacestanuestepornit/opritîn
modintenţionat(deexemplu,acestlucrusepoateîntâmplaîntimpulunei
actualizăriasoftware- uluitelevizorului).PentrucaGlidersăemaipuţin
sensibil,scădeţiniveluldesensibilitate,apăsândpe
.
Dacămişcareaspontanăarelocdinnou,repetaţiaceastăprocedurăpână
larezolvareaproblemei.Gliderareşapteniveluridecurentşisetareadin
fabricăestelanivelul3.
•Glidernuefectueazăomişcareautomatăatuncicândtelevizorulesteoprit /
pornit.Creşteţinivelulactualcuotreaptăapăsândsuccesivpe
pentruasetasensibilitatea.
•DacăGlider-uldvs.răspundelaoaltătelecomandă(sau,deexemplu,TV
dvs.răspundelatelecomandaGlider-ului):modicaţicodulîninfraroşuastfel
(1)scoateţibateriadintelecomandaGlider-ului,(2)puneţilalocbateriaîn
timpceţineţi
apăsat,(3)trageţiştecheruldelaGliederdinprizăpentru
circa20secunde,(4)apăsaţidinnou
.Pentruarevenilacoduloriginal,
urmaţiaceeaşiprocedurădarapăsaţi
delaetapa(2).
•Încazulîncareproblemapersistă,ecranulpoaterotitmanualcătreperete
cuocheieinbus(carenuesteinclusă).Oriciulpentrucheiainbuspoate
găsitînparteadinfaţăaplăciilateacapaculuideplasticdinparteastângăa
Glisorului.
•Vericaţideasemeneaultimeleinformaţiipesite-ulnostruwww.vogels.com
UA Вирішенн я можливих пробл ем:
•ЯкщоГлайдернепрацюєвідпультакерування:Підключітьштекер
зовнішньогоінфрачервоногоприймача,щопостачається,до
перемикачанадвигуні(знімітьсинтетичнепокриттястінкиN;
переконайтеся,щопідчасзніманнянебувпридавленийкабель).
Прикріпітьіншийкінець(інфрачервонийглазок),наприклад,докраю
задньоїпанелітелевізора.
•КолиGliderрухаєтьсявперед,апотімназа ддостінисамостійно:Glider
небуввідкаліброванийтасамостійноз дійснивповторневстановлення.
•КолиGliderрухаєтьсяавтоматичнокожні45секунд:Gliderзнаходиться
урежиміпоказу.Натискаючикнопки
,виможете
припинитипоказовийрежим(кнопки
активізують
показовийрежим).
•Gliderнереагуєнапультдистанційногоуправління:Gliderзнаходиться
урежимізахистувідперегрівання.Зачекайте4хвилини,док ивін
охолоне.(післякожноїсекундироботивінпотребує4секундина
охолодження)
•Якщотелевізорб’єтьсяобстіну(такебуваєлишезекранами
надвеликихрозмірів,шириною>1500мм):Перемістітьекранний
адаптер(P)праворучаболіворучповідношеннюдопланкиз’єднання
(U),щобзміститицентрекрана.
•Gliderвиконує«непотрібні»автоматичнірухи:Gliderвиявляєперепад
напругителевізора,тодіколиостаннійвипадкововмикається/
вимикається(наприклад,цеможестатисяпідчасоновлення
програмногозабезпеченнязтелевізора).ЩобзробитиGliderменш
чутливим,зменштерівеньчутливості,натиснувши
.Якщоспонтаннийрухвідбуваєтьсяйнадалі,повторітьцідії,
докипроблеманебудевирішена.Gliderмаєсімрівнівчутливостіта
знаходитьсянарівні3піс лязаводськихнастройок.
•Gliderневиконуєавтоматичнихрухів,колителевізорувімкнений/
вимкнений.Збільштевстанов ленийрівень,натискаючипочерзік нопки
,щобналаштуватичу тливість.
•ЯкщоГлайдерпрацюєвідрізнихпультівкерування(або,наприкла д,
ваштелевізорпрацюєвідпультакеруванняГлайдера):змініть
інфрачервонийкоднаступнимчином(1)видалітьбатареюиізпульта
Глайдера,(2)зновувставтебатарею,утримуючикнопку
,(3)вийміть
штекерГлайдераізгніздана20секунд,(4)потімнатиснітькнопку
.Щобповернутисядооригінальногокоду,виконайтетіжсамідії,але
натиснітькнопку
підчасдругоїдії.
•Уразіповторенняпроблеми,екранможнаповернутидостінивручну
задопомогоюшестигранногоключа(невходитьукомплект).Отвір
дляшестигранногоключарозміщенонавеликійпластиковійзахисній
панеліналівомубоціпристроюковзання.
•Свіжуінформаціювиможетезнайтинанашомусайтіw ww.vogels.com.
BU Отс тран яване на не изпр авно сти пр и проб леми:
•АковашиятGliderнереагираправилнонадистанционнотоустройство:
Свържетещепселананаличниявъншенинфрачервенприемник
къмгнездотонамотора(премахнетесинтетичниякапакзас тена
N,задаиматедостъпдомотора;уверетесе,чекогатопоставите
обратнокапака,кабелътнеезатиснат).Прикрепетедругиякрай
(инфрачервенотооко),например,къмръбаназаднатачастна
телевизора.Акоработятсамобутони
и/или :ПреместетеGlider
нагорекъмстенатас
(принеобходимостбутнетесръка).Следтова
бързонатиснетеподред
.ВашиятGliderтрябваотновода
работи.
•КогатоGliderседвижисамнапредиобратнок ъмстената:Gliderнее
калибриранисерестартира.
•КогатоGliderседвижиавтоматичнонавсеки45секунди:Gliderев
демонстрационенрежим.Катонатиснете
,можете
даспретедемонстрационниярежим(
активира
демонстрационниярежим).
•Gliderнереагиранадистанционнотоуправление:Gliderевтоплинна
защита.Изчакайте4минути,докатосеохлади.(завсяка1сек унда
работасамунеобходими4сек ундивремезаох лаждане)
•Когатотелевизорътдопрестената(самопримногоголемиекрани,
широкиповечеот1500мм):Преместетеадаптеранаекрана(P)
надясноилиналявосогледналентатанаинтерфейса(U),зада
повдигнетецентъранаекрана.
•Gliderизпълнява„фалшиво”движениенаавтоматичнодвижение
AutoMove:Gliderоткривавръхнатокавтелевизора,когатотойнее
нарочновключен/изк лючен(товаможедасеполучиприс офт уерна
актуализацияоттелевизора,например).ЗаданаправитеGliderпо-
малкочувствителен,намалетенивото,натиснете
.Ако
всеощесенаблюдаваспонтаннодвижение,повторететазистъпка,
докатопроблемътизчезне.Gliderимаседемниваифабричната
настройкаениво3.
•GliderнеизпълняваавтоматичнодвижениеAutoMove,когато
телевизорътевключен/изключен.Увеличететекущотонивоседна
стъпка,катонатиснетевпоследователност
,зада
зададетечувствителността.
•АковашиятGliderреагиранаразличнодистанционноустройство(или,
например,вашияттелевизорреагиранадистанционнотоустройство
наGlider):променетеинфрачервениякод,кактоследва(1)премахнете
батериятаотдистанционнотоустройствонаGlider,(2)пос тавете
отновобатерията,катопродължаватеданатискате
,(3)изк лючете
щепселанаGliderотконтактаза20секунди,(4)следтованатиснете
.Задасевърнетекъморигина лниякод,с ледвайтесъщата
процедура,нонатиснете
пристъпка(2).
•Вслучайнаупоритпроблемекранътможедасезавъртикъмстената
ръчносшестостененк люч(нееприложен).Отворътзашестостенния
ключсенамираотпреднаголемияпластмасовкапакотлявона
плъзгача.
•Същотакапосететенашияуебсайтwww.vogels.comзаповече
информация
JA
•
Glider がリモートコントロールに正常に反応しない場合: 同梱の
外部赤外線受光部のプラグをモータのコネクタに接続します。(合
成ウォールカバーNを取り外すとモータ部分に接続できます。カバ
ーを戻す際は、ケーブルが挟まらないように気をつけてください)
別端(赤外線アイ)は、テレビ裏などに取り付けてください。
•
グライダーが壁面に向かって前後に動く:グライダーは較正範囲外
のため、リセットします。
•
グライダーが 45 秒ごとに自動的に動く:グライダーはデモ モー
ドになっています。
を押すと、デモモードが停止し
ます (
でデモモードが始動)。
•
グライダーが、リモコンに反応しない:グライダーは、熱保護され
ています。冷却するまで 4 分間待ちます。(操作 1 秒ごとに、4
秒の冷却時間が必要です)
•
TV が壁面にぶつかる (> 1500mm 幅の超大型スクリーンのみ):ス
クリーンの中心を移すため、スクリーン アダプター (P) をインタ
ーフェース バー (U) に合わせて左右に動かします。
•
グライダーが「不適切」な自動移動を行う:グライダーは TV 電流
のスパイクを検出しますが、強制的に TV をオン/オフにしません
(TV のソフトウェアをアップデート中に発生することがあります)
。グライダーの感度を下げるには、
を押してレベル
を下げます。それでも自然に移動する場合、問題が解決するまで
この手順を繰り返します。グライダーには 7 つの電流レベルがあ
り、工場出荷時設定はレベル 3 になっています。
•
TV のオン/オフ時、グライダーが自動移動を行わない。
を押して電流レベルを 1 つ上げ、感度を設定します。
•
Glider が別のリモートコントロールに反応する場合(または、テレ
ビなどが Gliderのリモコンに反応する場合): 次の手順で赤外線コ
ードを交換します。(1)Glider のリモートコントロールから電池を
取り出します。(2)
を押しながら電池を戻します。(3)Glider の
プラグをソケットから20秒間外します。(4)
を押します。オリ
ジナルコードに戻るには、同じ手順に従い、ステップ(2)で
押します。
•
問題が解消されない場合、六角レンチ(含まれていません)を使
用してスクリーンを手で壁まで戻すことができます。六角レンチ用
の開口部は、グライダー左側のプラスチックカバープレート(大)
の前にあります。
•
最新情報については、www.vogels.com をご確認ください。
GB
Printingerrorsandtherighttomaketechnicalmodicationsreserved.
DE
DruckfehlerundtechnischeÄnderungenvorbehalten.
FR
Sousréserved’erreursd’impressionetdemodicationstechniques.
NL
Drukfoutenentechnischewijzigingenvoorbehouden.
ES
Sujetoaerratasymodicacionestécnicas.
IT
Ciriserviamoildirittodieventualierroridistampaemodichetecniche.
PT
Errataerestriçõesnasalteraçõestécnicas.
SV
Medförbehållförtryckfelochtekniskaändringar.
PL
Zzastrzeżeniembłędówdrukarskichizmiantechnicznych.
RU
Опечаткиитехническиеизменениянеисключаются.
CS
Chybyvtiskuatechnickéúpravyvyhrazeny.
SK
Chybyvtlačiatechnickéúpravyvyhradené.
HU
Nyomdahibákésműszakimódosításokfenntartva.
TR
Baskιhatalarιveteknikdeğişiklikleriiçinsorumludeğildir.
RO
Esteposibilsăsefăcutgreşelidetipar;deasemeneanerezervăm
dreptuldeaefectuamodicăritehnice.
(pourchaqueseconded’utilisation,leGliderabesoinderefroidirpendant4
secondes)
•Siletéléviseurentreencontactaveclemurdanssapositionlapluséloignée
(uniquementpourlesécransdetrèsgrandetaille-largeur>1500mm):
Déplacezl'adaptateurd’écran(P)versladroiteoulagaucheparrapportàla
barred’interface(U)andedéplacerl’axecentraldel’écran.
•LeGlidereffectueun"faux"positionnementautomatique:leGlideradétecté
unecrêtedanslecourantdutéléviseur,alorsqu’iln’apasétéalluméou
éteint(cecipeutseproduirelorsd’unemiseàjourlogicielledutéléviseur,par
exemple).IlestpossiblederéduirelasensibilitéduGliderenappuyantsur
.LeGliderproposeseptniveauxdesensibilitéetleréglage
d’usinecorrespondauniveau3.
•LeGlidern’effectuepasdepositionnementautomatiquelorsqueletéléviseur
estalluméouéteint.Augmentezleniveaudesensibilitéenappuyantsur
(letéléviseuretleGliderdoiventêtrebranchéssurlamême
sourced’alimentation).
•SileGliderréagitàuneautretélécommande(ousiletéléviseurréagitàla
télécommandeduGlider):modierlecodeinfrarougeenprocédantcomme
suit:(1)ôterlapiledelatélécommandeduGlider,(2)replacerlapiletouten
maintenantlebouton
enfoncé,(3)débrancherleGliderdelaprisesecteur
pendant20secondes,(4)puisappuyersur
.Pourreveniraucodeoriginal,
procéderdelamêmemanièremaisenappuyantsur
àl’étape(2).
•Encasdeproblèmepersistantl’écranpeutêtreretournéaumur
manuellementavecunecléd’Allen(nonincluse).L’ouverturepourlaclé
d’Allenpeutêtretrouvéeàl’avantdugrandcouvercleenplastiquesurducôté
gaucheduplaneur.
•Pouraccéderauxinformationslesplusrécentes,consultezégalementnotre
siteInternetwww.vogels.com
NL Problemen o plossen, pr obee r het volgende:
•IndienuwGlideronvoldoendereageertopafstandsbediening:Sluit
stekkerbijgeleverdeexterneinfraroodontvangeraanopconnectorop
motor(ver wijderkunststofmuurkapNommotortebereiken,leterbijhet
terugplaatsenvankapopdatkabelnietingeklemdwordt).Plaatsandere
einde(infraroodoog)bijvoorbeeldaanrandvanachterkantvanTV.
•AlsdeGlideruitzichzelfnaarvorenenver volgensnaardemuurbeweegt:De
Gliderwasuitkalibratieenheeftzichzelfautomatischhersteld.
•AlsdeGliderelke45secondenbeweegt:DeGliderstaatindemostand.Door
snelachtereenvolgens
sluitdemomodusaf(
activeertdemomodus).
•DeGliderreageertnietmeeropafstandbediening:DeGliderstaatin
thermischeprotectie.Wacht4minutentotGliderisafgekoeld.(vooriedere
secondebewegingstaat4secondeafkoeling)
•AlsTVinuiterstestandmuurraakt(alleenbijzeergroteschermen,>1500mm
breed):Verplaatsdeschermadapter(P)tenopzichtevandeinterfacebar(U)
naarlinksofrechtsomhetmiddelpuntvanhetschermteverleggen.
•DeGlidervoerteen“valse”AutoMoveuit:Erwordteenpiekstroom
gedetecteerdvanuitdeTVterwijldezenietaan/uitgeschakeldwordt(ditkan
bijv.eensof twareupdatevandeTVzijn).DegevoeligheidvandeGliderkan
bijgesteldwordenin7stappen.Druk
omdegevoeligheidte
verlagen.Standaardstaatniveau3geprogrammeerd.
•DeGlidervoertgeenAutoMoveuitbijhetui/aanzettenvandeTV.Druk
omdegevoeligheidteverhogen.Standaardstaatniveau3
geprogrammeerd.(T VdientaangeslotentezijnopstroomvandeGlider)
•IndienuwGliderreageertopeenandereafstandsbediening(ofbijvoorbeeld
TVreageertopafstandsbedieningGlider):veranderinfraroodcodeop
volgendemanier(1)verwijderbatterijuitafstandsbedieningvanGlider,(2)
plaatsbatterijweerterwijlu
ingedrukthoudt,(3)trekstekkervanGlider20
secondenuitstopcontact,(4)drukdaarnaop
.Omweerterugtegaannaar
oorspronkelijkcodevoertudezelfdeprocedureuit,maardruktu
bijstap
(2).
•IngevalvaneenaanhoudendprobleemkandeGliderhandmatignaarde
muurwordenbewogenmeteeninbussleutel(nietbijgeleverd).Deopening
voordeinbussleutelbevindtzichopdevoorzijdevandegrotekunststof
afdekplaataandelinkerzijdevandeGlider.
•Checkookonzewebsitew ww.vogels.comvoordelaatsteinformatie
ES Resol ución de prob lema s, en caso de que h aya un problem a:
•SielGlidernorespondecorrectamentealmandoadistancia:Conectela
clavijadelreceptordeinfrarrojosexternosuministradoalconectordelmotor
(quitelacubiertasintéticaNdelaparedparaaccederalmotor;asegúresede
queelcablenoquedaatrapadoalcolocarlacubiertadenuevo).Conecteel
otroextremo(sensordeinfrarrojos),porejemploalbordedelaparteposterior
deltelevisor.
•SielGlidersemueveporsucuentahaciadelanteyluegootravezhaciala
pared:elGliderestabamalcalibradoyseregulaautomáticamente.
•SielGlidersemueveautomáticamentecada45segundos:elGliderestáen
mododedemostración.Pulsando
,sepuedesalirdeeste
modo(
activaelmododedemostración).
•SielGlidernorespondealmandoadistancia:elGliderestáenmodode
proteccióntérmica.Espere4minutosparaqueseenfríe(porcadasegundo
deoperación,necesita4segundosparaenfriamiento).
•Sieltelevisorgolpealapared(sóloconpantallasmuygrandes,>1500mm
deancho):muevaeladaptadordepantalla(P)hacialaderechaohaciala
izquierdarespectoalabarradelainterfaz(U)paradesplazarelcentrodela
pantalla.
•ElGliderejecutaun“falso”movimientoautomático:elGliderdetectaun
picodecorrientedeltelevisoraunquenosehaencendidooapagado
deliberadamente(porejemplo,puedeocurrirduranteunaactualizacióndel
softwaredeltelevisor).ParareducirlasensibilidaddelGlider,disminuyael
nivel,pulse
.Sicontinúaelmovimientoespontáneo,repita
estepasohastaqueseresuelvaelproblema.ElGlidertienesietenivelesde
corrienteyelvalordefábricaes3.
•ElGlidernoejecutaelmovimientoautomáticoalencenderoapagarel
televisor:aumenteelniveldecorrienteunpasopulsandosucesivamente
paracongurarlasensibilidad.
•Sieltelevisortocalaparedenestaposiciónextrema(sólocuandolapantalla
esmuygrande):Girelapantallaalángulomáximodeseado(estaesla
posiciónenlaqueelladodeltelevisornotocalapared)ypulserápidamente
enesteorden(pulse sideseaborraresta
posición)SielGliderrespondeaotromandoadistancia(osi,porejemplo,
eltelevisorrespondealmandoadistanciadelGlider):cambieelcódigode
infrarrojoscomoseindica:(1)extraigalapiladelmandoadistanciadeGlider,
(2)insertelapilamientrasmantienepulsado
,(3)desconectelaclavijade
Gliderdelconectordurante20segundosy(4)pulse
.Pararecuperarel
códigooriginal,sigaelmismoprocedimientopulsando
enelpaso(2).
•Encasodequepersistaelproblema,lapantallasepodrágirarmanualmente
hacialaparedconunallaveAllen(noincluida).Laaberturaparalallave
Allenseencuentraenlapartedelanteradelaplacagrandedelacubiertade
plásticoenelladoizquierdodelGlider.
•Visitetambiénnuestrositiowebww w.vogels.comparaobtenerlainformación
másactualizada.
IT Riso luzi one dei probl emi, in caso di p roblemi:
•SeilvostroGlidernonreagiscebenealtelecomando:collegarelapresa
delricevitoreesternoainfrarossifornitoalconnettorepresentesulmotore
(rimuovereilcoperchioNinplasticaperraggiungereilmotoreeattenzione
anonfarbloccareilcavoquandosirimetteilcoperchio).Posizionarel’altra
estremità(occhioainfrarossi)peresempiosullaparetedietroallaTV.
•SeilGlidersispostadasoloinavantiepoiall’indietroversolaparete:Il
Glidersierastaratoesistarisettando.
•SeilGlidersispostaautomaticamenteogni45secondi:IlGlidersitrovain
modalitàdemo.Premendo
sipuòfermarelamodalitàdemo(
attiveràlamodalitàdemo).
•IlGlidernonrispondealtelecomando:IlGliderèinprotezionetermica.
Attendere4minutiperfarloraffreddare.(perognisecondodifunzionamento
servono4secondiditempodiraffreddamento)
•SelaTvtoccalaparete(soloconschermigrandissimi,>1500mmdi
larghezza):Spostarel’adattatoredelloschermo(P)adestraoasinistradella
barrad’interfaccia(U)perspostareilcentrodelloschermo.
•IlGlideresegueunmovimentoautomatico“falso”:IlGliderrilevaunpicco
nellacorrentedellaTVmentrequestanonèstatadeliberatamenteaccesa/
spenta(puòsuccedereduranteunaggiornamentosoftwaredallaTV,per
esempio).PerrendereilGlidermenosensibile,diminuireillivello,premendo
.Seilmovimentospontaneocontinuaavericarsi,ripetere
questopassaggionoallarisoluzionedelproblema.IlGliderhasettelivellidi
correnteel’impostazionedifabbricaèillivello3.
•IlGlidernoneseguenessunmovimentoautomaticoquandolaTVviene
accesa/spenta.Aumentareillivellodicorrentediunlivellopremendoin
successione
perimpostarelasensibilità.
•SeilvostroGliderreagisceadunaltrotelecomando(oseperesempiola
TVreagiscealtelecomandodelGlider):cambiareilcodiceainfrarossinel
seguentemodo(1)rimuoverelabatteriadaltelecomandodelGlider,(2)
inserirenuovamentelabatteriatenendopremuto
,(3)toglierelaspina
delGliderper20secondidallapresadicorrente,(4)quindipremere
.Per
ritornarealcodiceoriginaleeseguirelastessaprocedura,mapremere
al
passaggio(2).
•Incasodiunproblemapersistente,loschermopuòessereriportato
manualmenteversolapareteconunachiaveesagonale(nonfornita)
L’aperturadellachiaveesagonalesipuòtrovaresullaparteanterioredella
grossapiastradicoperturainplasticasullatosinistrodelGlider.
•VisitateancheilnostrositoWebwww.vogels.comperotteneredelle
informazionipiùaggiornate
PT eventualidad e de um proble ma:
•SeoseuGlidernãoresponderdeformaapropriadaaocomandoàdistância:
Ligueachadoreceptordeinfravermelhosexternofornecidoaoconector
nomotor(retireacoberturadeparedesintéticaNparaalcançaromotor;
assegure-sedequequandovoltaracolocaracoberturaocabonãoca
preso).Prendaaoutraextremidade(olhodeinfravermelhos),porexemplo,à
extremidadedapartetraseiradotelevisor.
•SeoGlidermove-sedeformaindependenteparaafrenteedepoisem
direcçãoàparede:oGliderseencontravadescalibradoerepôsasua
posiçãodeformaautónoma.
•SeoGlidersemovimentaracada45segundos:oGliderestáemmodo
“Demo”.Sepremirem
pode-sedesactivaromodo“Demo”(
activaomodo“Demo”).
•OGlidernãoreageaocomandoàdistância:oGliderestáemmodode
protecçãotérmica.Deixequeestearrefeçadurante4minutos.(paracada
segundodeoperaçãoénecessário4segundosparaarrefecimento)
•Seotelevisorfazcontactocomaparede(somentecomecrãsmuitograndes,
>1.500mmdelargura):mudeoadaptadordoecrã(P)paraadireitaoupara
aesquerda,emrelaçãoàbarradointerface(U),paraajustaracentralização
doecrã.
•OGliderrealizaumAutomovimento“falso”:oGliderdetectaumpicode
tensãonotelevisor,emboraestenãoestácolocadoemon/off(talpode
acontecerduranteumaactualizaçãodesoftwaredotelevisor,porexemplo).A
sensibilidadedoGliderpodeserajustadaemseteníveis.Primaem
parareduzirasensibilidade.OGliderédenidostandardcomonível
3.
•OGlidernãorealizaumAutoMovimentoquandootelevisorécolocadoem
on/off,primaem
paraaumentaroníveldesensibilidade.
Adeniçãostandardéonível3.(Otelevisordeveestarligadoàcorrente
eléctricadoGlider).
•SeoseuGliderresponderaumcomandoàdistânciadiferente(ou,por
exemplo,seoseutelevisorresponderaocomandoàdistânciadoGlider):
mudeocódigodeinfravermelhosdaseguinteforma(1)retireapilhado
comandoàdistânciadoGlider,(2)volteacolocarapilhaaomesmotempo
quemantémpressionado
,(3)puxeachadoGliderparaforadatomada
durante20segundos,(4)e,emseguida,pressione
.Pararegressarao
códigooriginal,sigaomesmoprocedimentomaspressione
nopasso(2).
•Nocasodeumproblemapersistente,oecrãpodesercolocadonovamente
juntoàparedemanualmenteatravésdautilizaçãodeumachavesextavada
(nãoincluída);Aaberturaparaachavesextavadapodeserencontrada
napartedianteiradacoberturadeplásticograndenoladoesquerdodo
deslizador.
•ConsultetambémonossosítioWebemwww.vogels.comparaobtera
informaçãomaisrecente
SV Felsökning, om prob lem skulle uppstå:
•OmdinGliderintereagerarpåfjärrkontrollen:Anslutdåkontaktenpåden
medlevereradeförexternainfrarödamottagarentilluttagetpåmotorn(tabort
plasthöljetNfårattkommaåtmotorn,setillattsladdenintekommerikläm
närdusätterpåhöljetigen).Placeradenandradelen(detinfrarödaögat)till
exempelpåkantenbakomteven.
•NärGlidernyttarsigframåtavsigsjälvtochsedantillbakatillväggen:
Glidernvarojusteradochåterställdesigsjälvautomatiskt.
•NärGlidernyttarsigautomatisktvar45esekund:Glidernäridemoläge.
Genomatttrycka
isnabbföljdkandustoppademoläget(
aktiverardemoläge).
•Glidernreagerarintepåfjärrkontrollen:Glidernskyddastermiskt.Väntai4
minutertillsdenkallnat(förvarjesekundsrörelsebehöverden4sekunders
nedkylning).
•NärTV:nslåremotväggen(endastextrastoraskärmar,>1500mmbredd):
Flyttaskärmadaptern(P)åthögerellervänsterberoendepåinterfacebar(U)
förattyttaskärmensmittpunkt.
•Glidernutfören”falsk”AutoMove:Gliderndetekterarettströmsprångi
TV:nsspanningnärdennainteslåspå/stängsav(dettakanhändaviden
programvaruuppdateringfrånTV:ntillexempel).FörattgöraGlidernmindre
känslig,minskanivån,tryck
.Omdenspontanarörelsen
fortfarandeinträffar,upprepadettastegtillsproblemetärlöst.Glidernharsju
spänningsnivåerochfabriksinställningenärnivå3.
•GlidernutförinteenAutoMovenärTV:nslåspå/stängsav.Ökaströmnivån
ettsteggenomatttryckain
iföljdförattställain
känsligheten.
•OmdinGliderreagerarpåenannanfjärrkontroll(ellertevenreagerarpå
fjärrkontrollenförinGlider):ändradeninfrarödakodensåhär(1)taur
batterieturGlider-fjärrkontrollen,(2)sättibatterietigensamtidigtsomdu
hållerned
,(3)taurstickproppenfördinGliderochsättidenigenefter20
sekunder,(4)trycksedanpå
.Förattåtergåtilldenursprungligakoden,
upprepardusammaprocedur,mentryckeriställetpå
isteg(2)
•Omproblemetintekanavhjälpas,kanskärmenvridastillväggenförhand
medhjälpaveninsexnyckel(medföljerej).Insexhåletnnspåfrontenavden
storaplastskyddsplattantillvänsteromglidaren.
•Görocksåettbesökpvårwebbplatswww.vogels.comfördesenaste
nyheterna
PL W razie wystąpienia p roblemu:
•JeżeliwspornikGliderniereagujeprawidłowonapoleceniapilota:Podłączyć
wtyczkędostarczonegoodbiornikazewnętrznegonapodczerwieńdozłącza
nasilniku(usunąćosłonęścianyztworzywasztucznegoN,abyuzyskać
dostępdosilnika;upewnićsię,żepoponownymnałożeniuosłonykabelnie
zostałprzytrzaśnięty).Podł ączyćdrugikoniec(„oko”napodczerwień)np.do
krawędziztyłutelewizora.
•JeżeliwspornikGliderprzesuwasięsamoczynniedoprzoduanastępnie
wsteczdościany:Wspornikniejestskalibrowanyiwykonałsamoczynny
reset.
•JeżeliwspornikGliderprzesuwasięautomatycznie,cokażde45sekund:
Wspornikjestwtr ybiedemonstracyjnym.Przeznaciśnięcieprzycisków
możnawyłączyćtrybdemonstracyjny(
powodujejegoaktywację).
•WspornikGlidernieodpowiadanapolecaniapilota:Uruchomiłasięjego
ochronatermiczna.Odczekaj4minutyażwspornikost ygnie.(cokażdą1
sekundędziałaniaurządzeniepotr zebuje4sekundynaostygnięcie)
•Jeżelitelewizoruderzawścianę(tylkowprzypadkutelewizorówobardzo
dużymekranieszerokość>1500mm):Przesuńadapterekranu(P)wprawo
lublewowodniesieniudopręta(U)tak,abyodpowiednioprzesunąćśrodek
ekranu.
•Wspornikwykonuje„błędny”automatycznyruch:WspornikGliderwykryłostry
impulswprądziezasilającymtelewizora,podczasgdyniezostałonumyślnie
wyłączony/włączony(możesiętozdar zyćnaprzykładpodczasuaktualniania
oprogramowaniatelewizora).Abytopoprawić,należyodpowiednioobniżyć
poziomczułościwspornika:naciśnij
.Jeżelisamoczynne
ruchynadalwystępują,należypowtarzaćtenkrokdomomentuażustąpią.
Wspornikposiadasiedempoziomówprądu,austawieniefabryczneto3.
•WspornikGliderniewykonujeautomatycznegoruchu,powłączeniu/
wyłączeniutelewizora.Zwiększpoziomczułościnaprąd,przeznaciśnięcie
przycisków
.
•JeżeliwspornikGliderreagujenapoleceniainnegopilota(lubnaprzykład
telewizorreagujenapoleceniawspornikaGlider),należyzmienićkod
podczerwieniwnastępującysposób:(1)wyjąćbaterięzpilotawspornika
Glider,(2)ponowniewłożyćbaterię,równocześnietrzymającwciśnięty
przycisk
,(3)wycią gnąćwtyczkęwspornikaGliderzgniazdkanaokoło
20sekund(4),poczymwcisnąćprzycisk
.Abypowrócićdooryginalnego
kodu,należywykonaćtęsamąprocedurę,jednakdodatkowonależywcisnąć
przycisk
wkroku(2).
•Jeśliproblemtenwciążsiępowtarza,ekranmożnaobrócićzpowrotemdo
ścianyręcznieprzypomocykluczaimbusowego(niemawzestawie).Wejście
dlakluczaimbusowegomożnaznaleźćzprzodudużejplastikowejpokrywy
polewejstronieplatformy.
•Abyzapoznaćsięznajnowszymiinformacjami,zapraszamydoodwiedzenia
naszejstronyinternetowej:www.vogels.com
RU Устра нени е неисправнос ти в слу чае обнару жения проблемы:
•ЕслиГлайдернеработаетотпультауправления:Подключите
штекерпод держиваеговнешнегоинфракрасногопереходникак
переключателюнадвигателе(снимитесинтетическоепокрытиестенки
N;убедитесь,чтоприснятиипокрытиянебылпридавленкабель).
Прикрепитедругойконец(инфракрасныйглазок),например,ккраю
заднейпанелителевизора.
•ПрипроизвольномдвиженииГлайдеравпередизатемназадкстене:
Глайдернебылстандартизированиус тановилсясамостоятельно.
•ЕслиГлайдердвижетсяавтоматическикаждые45секунд:
Глайдернаходитсяврежимедемо.Нажатием
вы
останавливаетережимдемо(
активируетрежимдемо).
•Глайдернеотвечаетнадистанционноеуправление:Глайдернаходится
подтеплозащитой.Подож дите4минуты,чтобыГлайдеростыл.На
каж дуюсекундуработыемутребуются4с екундыдляох лаждения
•Прикреплениителевизоракстене(толькосэкстра- большими
экранами,свыше1500ммвширину):Передвиньтеэкранныйадаптер
(P)направоилиналевоотнос ительнопанелиинтерфейса(U),чтобы
сместитьцентрэкрана.
•Глайдерпроизводит«ложные»автоматичес киедвижения:Втекущий
моментработытелевизораГлайдеробнаруживаетстержень,хотя
оннамереннонеустановлен(например,этослучаетсявовремя
обновленияпрограммногообеспеченияизтелевизора).Чтобы
Глайдербылменеечувствителен,понизьтеуровень,нажав
.Еслиспонтанныедвижениявсеравнопроисходят,повторяйте
комбинацию,покапроблеманебудетрешена.УГлайдераес тьсемь
текущихуровней,ауровень3–заводскаянастройка.
•Глайдерневыполняетавтоматическихдвиженийпривыключенномили
включенномтелевизоре.Повысьтетекущийуровень,на жавподряд
,чтобыустановитьчувствительность.
•ЕслиГлайдерработаетотразличныхпультовуправ ления(или,
например,ваштелевизорработаетотпультауправленияГлайдера):
изменитеинфракрасныйкодследующимобразом(1)выньтебатарею
изпультаГлайдера,(2)сновавставьтебатарею,удерживаянажатой
кнопку
,(3)выньтештекерГлайдераизрозеткина20сек унд,(4)
затемнажмите
.Чтобывернутьсякоригинальномукоду,повторите
тежедействия,нонажмитекнопку
вовторомдействии.
•Вслучаеповторноговозникновенияпроблемыэкранможноповернутьк
стеневручнуюспомощьюключаAllen(невходитвкомплек тпос тавки).
РазъемдляключаAllenнаходитсяспередибольшойпластиковой
панелиналевойсторонеустройстваGlider.
•Свежуюинформациювыможетенайтинанашемсайтеwww.vogels.com.
CS Odstraňování problémů:
•Jestližedržáknereagujesprávněnadálkovéovládání:Připojtepřípojku
dodanéhoexterníhoinfračervenéhopřijímačekekonektorunamotoru
(odstraňtekry tsyntetickéstěnyN,abystesedostalikmotoru;kdyžznovu
založítekryt,ubezpečtese,žekabelnenípoškozený).Připojtedruhýkonec
(infračervenýsnímač),napříkladkokrajizadníčástiT V.Jestližepracují
pouzeovládacítlačítka
a/nebo :Přesuňtedržáknahorukestěně
pomocí
(jestližejetřeba,posuňtejejrukou).Potomrychlepozmáčkněte
.Držákbyvtutochvílimělznovapracovat.
•KdyžsedržákGlidersámpohybujedopředuazpětkezdi:DržákGlidernebyl
zkalibrovánasámseresetoval.
•KdyžsedržákGliderpohybujeautomatickykaždých45sekund:DržákGlider
jevrežimudemo.Režimdemoukončítestisknutímtlačítek
(režimdemoseaktivujestisknutímtlačítek
).
•DržákGlidernereagujenadálkovéovládání:DržákGliderjevrežimutepelné
ochrany.Počkejte4minutyanechtehovychladnout.(Nakaždou1sekundu
provozujsouzapotřebí4sekundyochlazování.)
•KdyžTVnarazínazeď(pouzeuzvláštěvelkýchobrazovekošířce
>1500mm):Posuňteadaptérobrazovky(P)dopravanebodolevavůčivzpěře
(U),abysteposunulistředobrazovky.
•DržákGliderprovádí„falešný“automatickýpohyb:Dr žákGliderzaznamenal
proudovoušpičkuvTV,přičemžsenejednaloozáměrnézapnutínebo
vypnutí(můžektomudojítnapř.přiaktualizacisoftwaruzTV).Chcete-li,aby
byldržákGliderméněcitlivýnapoklesúrovněproudu,stisknětetlačítka
.Pokudstáledocházíkespontánnímupohybu,opakujtetento
krok,dokudnebudeproblémvyřešen.DržákGlidermásedmúrovníproudua
zvýrobyjenastavenaúroveň3.
•DržákGliderneprovádípřizapnutíčivypnutíTVautomatickýpohyb:Zvyšte
úroveňprouduojedenkrok.Nastavtecitlivoststisknutímtlačítek
.
•Jestližedržákreagujenarůznédálkovéovládání(nebonapříkladTV
reagujenadálkovéovládánídržáku):Změňteinfračer venýkódnásledovně:
(1)vyndejtebateriizdálkovéhoovládánídržáku,(2)znovuvložtebateriia
zároveňdržtezmáčknuté
,(3)vytáhnětezástrčkudržákuzezásuvkyna20
sekund,(4)potéstlačte
.Jestližechcetevrátitpůvodníkód,učiňtestejný
postup,ale
zmáčknětepokroku(2).
•Pokudpotížetrvají,můžeteobrazovkuvrátitzpátkynastěnuručněpomoci
imbusovéhoklíče(nenísoučástíbalení).Otvorproimbusnaleznetenapřední
straněvelkéhoplastovéhokrytunalevéstraněGlideru.
•Takésepodívejtenawebovoustránkuwww.vogels.com,kdejsounejnovější
informace.
SK Riešenie pro blémov:
•Akklzáknereagujesprávnenadiaľkovéovládanie:Pripojteprípojku
dodanéhoexternéhoinfračervenéhoprijímačakukonektorunamotore
(odstráňtekry tsyntetickejstenyN,abystesadostalikmotoru;keďznovu
založítekryt,ubezpečtesa,čikábelniejepoškodený).Pripojtedruhýkoniec
(infračervenýsnímač),napríkladkokrajuzadnejčastiTV.
•KeďsadržiakGlidersámpohybujedopreduaspäťkstene:DržiakGlider
nebolskalibrovanýasámsaresetoval.
•KeďsadržiakGliderpohybujeautomatickykaždých45sekúnd:DržiakGlider
jevrežimedemo.Režimdemoukončítestlačenímtlačidiel
(režimdemosaaktivujestlačenímtlačidiel
).
•DržiakGlidernereagujenadiaľkovéovládanie:DržiakGliderjevrežime
tepelnejochrany.Počkajte4minútyanechajtehovychladnúť.(Nakaždú1
sekunduprevádzkysúpotrebné4sekundyochladzovania.)
•KeďTVnarazínastenu(ibaprizvlášťveľkýchobrazovkáchsošírkou
>1500mm):Posuňteadaptérobrazovky(P)dopravaalebodoľavavoči
vzpere(U),abysteposunulistredobrazovky.
•DržiakGlidervykonáva„falošný “automatickýpohyb:Dr žiakGlider
zaznamenalprúdovúšpičkuvT V,pričomnešloozámernézapnutiealebo
vypnutie(môžektomudôjsťnapr.priaktualizáciisoftvéruzTV).Akchcete,
abyboldržiakGlidermenejcitlivýnapoklesúrovneprúdu,stlačtetlačidlá
.Akstáledochádzakspontánnemupohybu,opakujtetentokrok,
pokýmnebudeproblémv yriešený.DržiakGlidermásedemúrovníprúduaz
výrobyjenastavenáúroveň3.
•DržiakGlidernevykonávaprizapnutíčivypnutíTVautomatickýpohyb:
Zvýšteúroveňprúduojedenkrok.Nastavtecitlivosťstlačenímtlačidiel
.
•Akklzákreagujenarôznediaľkovéovládania(alebonapríkladTVreaguje
nadiaľkovéovládanieklzáka):zmeňteinfračervenýkódnasledovne(1)
vybertebatériuzdiaľkovéhoovládaniaklzáka,(2)znovazaložtebatériua
zároveňdržtestlačené
,(3)vytiahnitezástrčkuklzákavonzozásuvkyna
20sekúnd,(4)potomstlačte
.Akchcetevrátiťpôvodnýkód,vykonajte
rovnakúprocedúru,ale
stlačtepokroku(2).
•Akproblémypretrvávajú,môžeteobrazovkuvrátiťnaspäťnastenuručne
pomocouimbusovéhokľúča(niejesúčasťoubalenia).Otvorpreimbus
nájdetenaprednejstraneveľkéhoplastovéhokrytunaľavejstraneGlidera.
•Tiežsipozritewebovústránkuw ww.vogels.com,kdesúnajnovšieinformácie.
HU Hiba elhárítás probl éma esetén:
•AmennyibenazÖnGliderkészülékenemválaszolmegfelelőképpena
távirányítóparancsára:Akülsőinfravörösvevőkészülékcsatlakozóját
csatakoztassaamotorfelületéntalálhatóaljzatra(távolítsaelazNszintetikus
falburkolatot,hogyamotorhozférhessen;vigyázzon,hogyaburkolat
visszatételekorneszakítsaelakábelt).Amásikvéget(infravörösszem)
csatlakoztassapéldáulatévékészülékhátsófeléneksarkához.
•HaaGlidermagátólelőre-,majdafalhozáll,akészüléknemvolt
bekalibrálva,ezértvisszaállítottamagát.
•HaaGlider45másodpercenkéntmagátólmegmozdul:akészülékbemutató
üzemmódbanvan.Ezaz
gombokmegnyomásával
kikapcsolható(az
gombokkalbekapcsolhatóabemutató
üzemmód).
•AGlidernemreagálatávirányítóra:akészülékhővédelmiüzemmódban
van.Várjon4percet,hogylehűljön(aműködésmindenmásodperce4
másodperceshűlésiidőtigényel).Haatévékészülékafalhozütődik(csak
>1500mmszélességű,extranagyképernyőesetén):toljaelaképernyő
közepét,aképernyőadaptert(P)jobbravagybalrahúzvaazillesztőléchez(U)
képest.
•AGlider„hamis”automatikusmozgástvégez:akészülékáramlökéstérzékelt
atévéáramában,miközbenaztnemkapcsoltákbe-vagykiszándékosan
(ezelőfordulhatpéldáulatévékészülékrőltörténőszoftverfrissítéskor).
CsökkentseaGliderérzékenységiszintjétaz
gombok
megnyomásával.Haaspontánmozgásezutániselőfordul,ismételjea
műveletet,amígaproblémamegnemszűnik.AGliderkészülékenhétféle
áramszintállíthatóbe,agyáribeállítás3.
•AGlidernemvégezautomatikusmozgástatévébekapcsolásakor.Növelje
megegyfokozattalazáramszint-érzékenységetaz
gombok
megnyomásával.
•Haatévékésüzlékhozzáérafalhozszélsőhelyzetben(kizárólagnagyon
szélesképernyővel):Fordítsaacsavartamegkívántmaximálisszögbe
(ezazabeállítás,mikoratévékészüléképpnemériafalat)majdgyorsan
egymásutánbannyomjamegaz
-et(nyomjon
-ethakiszeretnétörölnieztapozíciót)HaaGlideregymásiktávirányítóra
válaszol(vagypéldáulatévékészülékválaszolaGlidertávirányítójára):
változtassamegazinfravöröskódotakövetkezőképpen:(1)távolítsaelaz
elemetaGlidertávirányítójából,(2)tegyevisszaazelemetmiközbenaz
-etbenyomvatartja,(3)20mp-ignyomjakiazaljzatbólaGlidercsatlakozóját,
majd(4)nyomjamegaz
-et.Azeredetikódhoztörténővisszatéréshez
nyomjamegaz
-eta(2)lépéssel.
•Haaproblémanemszűnikmeg,aképernyőkézzel,imbuszkulcssegítségével
(nincsmellékelve)isafalhozállítható.A zimbuszkulcsnyílásacsúsztatóbal
oldalán,aműanyagburkolólapelülsőrészéntalálható.
•Alegújabbinformációkértellenőrizzeleaww w.vogles.comweboldal
tartalmát.
TR Bir sorun halin de sor un giderme:
•EðerGlideruzaktankumandayayanýtvermiyorsa:Saðlanmýþolanharici
kýzýlötesialýcýnýnþinimotorunkonektörünebaðlayýn(motoraulaþmakiçin
sentetikduvarkapaðýnýNçýkartýn,kapaðageridöndüðünüzdekablonun
sýkýþmadýðýndaneminolun).Diðerucu(kýzýlötesigöz)TV’ninarka
kenarýnatakýn.
•Gliderkendiliğindenönceöneardındaduvaragerihareketettiğinde:Glider
kalibrasyondışındaydıvekendinitekrarayarlıyor.
•Gliderher45saniyedeotomatikolarakhareketettiğinde:Gliderdemo
modundadır.
tuşkombinasyonunabasarakdemomodu
kapatın(
tuşkombinasyonudemomodunuetkinleştirir).
•Glideruzaktankontrolecevapvermiyor:Gliderısılkorumamodundadır.
Soğumasıiçin4dakikabekleyin.(her1dakikalıkçalışmadansonra4
dakikalıkbirsoğumasüresigerekir)
•TVduvaraçarptığında(sadeceçokbüyükekranlar,1500mm’dengeniş):
Ekranınmerkezinikaydırmakiçin,arabağlantıçubuğu(U)ilebağlantılıolan
ekranadaptörünü(P)sağaveyasolahareketettirin.
•Glider“yanlış”birOtomatikHareketyürütüyor:GliderTV’ninakımındaani
voltajyükselmesialgılar(örneğinbudurumTV ’denyazılımgüncellemesi
esnasındaoluşabilir).Glider'idahaazhassasdurumagetirmekiçin
hassasiyetseviyesinidüşürün,
tuşkombinasyonuna
basın.Yanlışotomatikharekethaladevamediyorsayukarıdakiadımısorun
giderilenekadartekraredin.Glideryediadetakımseviyesinesahiptirve
fabrikaayarı3.seviyededir.
•TVaçıldığında/kapandığındaGliderOtomatikHareketyürütmüyor.
Hassasiyetiayarlamakiçinsırayla
tuşlarınabasarakakım
seviyesinibirkademeyükseltin.
•Gliderfarklıbiruzaktankumandayayanıtveriyorsa(yadaörneğinTV ’niz
Glideruzaktankumandasınayanıtveriyorsa):kýzýlötesikoduaþaðýdaki
þekildedeðiþtir(1)Glideruzaktankumandasýnýnpilleriniçýkartýn,(2)
basýlýikenpilleritekrartakýn,(3)Gliderþini20saniyesüresincesoketten
çekin,(4)sonra
tuþunabasýn.Orijinalkodadönmekiçin,aynýprosedürü
izleyinancakadým(2)’de
tuþunabasýn.
•SüreklibirsorundurumundabirAllenanahtarı(dahildeğildir)ileekran
manuelolarakduvaradöndürülebilir.AllenanahtarınınaçıklığıGlider’insol
kenarınınüzerindekibüyükplastikkapakplakasınınönündedir.
•Engüncelbilgileriçinwebsitemiziwww.vogels.comziyaretedin.
RO Depanarea , în cazul în ca re sunt p robleme:
•DacăGlider-uldvs.nurăspundecumtrebuielacomenziledintelecomandă:
conectaţiprizadelareceptorulexternîninfraroşulaconectoruldepe
motor(îndepăr taţicapaculpereteluisinteticNpentruaaveaacceslamotor;
asiguraţi-văcăatuncicândpuneţilaloccapacul,cablulnuesteprins).
Ataşaţicelălaltcapăt(ochiulîninfraroşu)deexemplulamargineadinspate
atelevizorului.Dacăfuncţioneazădoarbutoanele
şi/sau
:deplasaţi
Glider-ulpânălaperetecu
(dacăestenecesarîmpingeţicumâna).Apoi
apăsaţirapid
larând.Glider-uldvs.artrebuiacumsăfuncţioneze
dinnou.
•AtuncicândGlideravanseazăsingur,apoirevinelaperete:Glidernuera
calibratşis-aresetatsingur.
•AtuncicândGlidersemişcăînmodautomatlaecare45desecunde:Glider
esteînmodulDemo.PuteţioprimodulDemoapăsândpe
( activeazămodulDemo).
Towards wall Towards viewer
LP (Last Position)
Set AUTO MOVE to wall On/Off
(screen moves to wall when TV is switched off)
Press S,
within 1,5 sec. press Wall,
within 1,5 sec. press S
Set M1 (or M2)
Press S,
within 1,5 sec. press 1 (or 2),
within 1,5 sec. press S
Wall Memory 1
Memory 2
Set AUTO MOVE to viewer On/Off
(screen moves to last viewing position when TV is switched on)
Press S,
within 1,5 sec. press LP,
within 1,5 sec. press S
or
LEFT TURN
RIGHT TURN
LEFT TURN
RIGHT TURN
LEFT TURN
RIGHT TURN
LEFT TURN
RIGHT TURN
LEFT TURN
RIGHT TURN
LEFT TURN
RIGHT TURN
UA
Компаніяненесевідповідальностізапомилкиітехнічнізміни.
BU
Грешки при печатане и запазено право за извършването на
технически модификации.
JA
印刷エラーと技術的な修正についての権 利条件。
EFWE-6455RC_28100108_2_V2b.indd 1 23-10-2008 11:56:37
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the VOGELS EFWE 6455 RC - MOUNTING and is the answer not in the manual?

VOGELS EFWE 6455 RC - MOUNTING Specifications

General IconGeneral
Remote ControlYes
TiltYes
SwivelYes
ColorBlack
MaterialSteel
Compatible ScreensLED, LCD, Plasma
VESA Compatibility600x400
Mounting TypeWall

Summary

Mounting Instructions

Product Features Overview

Visual explanations of automatic movement and turning functionalities.

Parts Identification and Assembly

Component Identification

Diagram showing all included parts with labels and quantities for assembly.

Step-by-Step Assembly Guide

Detailed visual instructions for assembling the mounting system.

Related product manuals