EasyManua.ls Logo

Volvo 200 - Page 2

Volvo 200
6 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
69(16.$
6DPWOLJD
Montera ihop klamman (1).
Placera klamman (1) löst på skyddsgallrets
ovandel enligt fig, i det läge som önskas, vänd
bakåt i bilen.
Vänd ratten (2) nedåt, dra åt löst.
(1*/,6+
$OO
Assemble the clamp (1).
Place the clamp loosely (1) on the top of the grille,
in the required position. Turn towards the rear of
the car, see Figure.
Turn the lug (2) down and tighten slightly.
'(876&+
6lPWOLFKH7\SHQ
Halteklammer (1) zusammensetzen
Klammer (1) nach hinten gerichtet und lose an
der obersten Gittersprosse anbringen (siehe
Abb.).
Klemmschraube (2) nach unten drehen und
leicht anziehen
)5$1d$,6
7RXVPRGqOHV
Monter la pince à mâchoires (1). Placer la pince
(1) sans serrer sur le haut de la grille de protec-
tion comme illustré, à lendroit requis. Tourner la
patte vers larrière de la voiture.
Orienter la roulette (2) vers le bas et visser sans
serrer.
,7$/,$12
7XWWL
Assemblare il morsetto (1)
Collocarlo liberamente (1) nella posizione pre-
vista sulla parte superiore della griglia. Ruotarlo
verso la parte posteriore della vettura, come da
illustrazione.
Ruotare il pomello di bloccaggio della staffa (2)
verso il basso e serrarlo leggermente.
(63$f2/
7RGRV
Monte la abrazadera (1)
Coloque la abrazadera con holgura (1) sobre la
parte superior de la rejilla, en la posición adecuada.
Gire hacia la parte posterior del vehículo (consulte
la figura).
Gire la orejeta (2) hacia abajo apretando ligera-
mente.
1('(5/$1'6
$OOHPRGHOOHQ
Monteer de klem (1).
Plaats de klem (1) los op het bovenste gedeelte
van de dwarse scheidingswand zoals aangeduid
op de illustratie, op de gewenste plaats, en draai
hem naar achter.
Het wieltje (2) is nu naar onder gericht; draai vast
zonder aan te spannen.
6820,
.DLNNL
Kokoa pidike (1).
Kiinnitä pidike (1) löysästi suojaritilän yläputkeen
(ks. kuva) haluttuun kohtaan saranaosa taak-
sepäin.
Käännä käsipyörä (2) alaspäin, tiukkaa kevyesti.
32578*8Ç6
7RGRV
Monte a braçadeira (1)
Coloque a braçadeira sem a apertar (1) no cimo
da grelha e na posição certa. Vire-a para a
traseira do carro, veja a Figura.
Gire a porca de aperto (2) para baixo e aperte
ligeiramente.
8800397S

Related product manuals