22
Installation • Инсталация • Instalace • Installation • Εγκατάσταση • Installation • Instalación • Asennus • Installation • Instalacija • Telepítés • Installazione • Montavimas • Installatie •
Instalacja • Instalarea • Монтаж • Instalacija • Installimi • Installation • Montaj
Vorsicht! Lagerschaden durch Trockenlauf.
►
Vor elektrischem Anschluss Pumpe fluten: Alle Absperrhähne langsam öffnen (siehe
Bild 13, S. 23).
Внимание! Повреда на лагерите при работа на сухо.
►
Преди включване към електрическата система залейте помпата: Бавно отворете
всички спирателни кранове (виж фигура 13, стр. 23).
Pozor! Poškození ložiska chodem nasucho.
►
Před připojením elektrického napájení čerpadlo naplňte vodou: pomalu otevřete všechny
uzavírací kohouty (viz obr. 13, str. 23).
Forsigtig! Skade på leje af tørløb.
►
Fyld pumpen før den elektriske tilslutning: Åbn langsomt alle afspærringshaner (se
billede 13, s. 23).
Προσοχή! Ζημιές στα έδρανα από τη ξηρή λειτουργία.
►
Πριν από την ηλεκτρική σύνδεση ανοίξτε αργά όλες τις βάνες για να περάσει το νερό
από τον κυκλοφορητή (βλέπε σχήμα 13, σελ. 23).
Careful! Damage to bearings caused by dry-running.
►
Flood the pump before connecting electricity: open all stop valves slowly (see fig. 13 on
page 23).
¡Cuidado! Los cojinetes pueden dañarse si la bomba marcha en seco.
►
Llene la bomba antes de conectarla a la red: abra lentamente todos los grifos de cierre
(ver figura 13, pág. 23).
Varo! Laakerivauriot kuivakäynnin vuoksi.
Täytä pumppu vedellä ennen sähköliitäntää: Avaa hitaasti kaikki venttiilit
(katso kuva 13, sivu 23).
►
Attention ! Dégâts de palier en cas de marche à sec.
►
Remplir la pompe avant le raccordement électrique : ouvrir lentement tous les robinets
d’arrêt (voir Figure 13, p. 23).
Oprez! Oštećenje ležajeva zbog rada na suhom.
►
Prije električnog priključka kroz crpku pustite vodu: Lagano otvorite sve zaporne pipce
(vidi sliku 13, str. 23).
Figyelem! A szárazonfutás csapágysérülést okoz.
►
Elektromos csatlakoztatás előtt töltse fel a szivattyút vízzel. Nyisson ki lassan minden
elzáró szelepet (lásd 23. oldal, 13. ábra).
Attenzione! Danni ai cuscinetti per funzionamento a secco.
Immetere d‘acqua l‘impianto prima dell’allacciamento elettrico: aprire lentamente
tutte le valvole d’intercettazione (vedi fi g. 13, pag. 23).
►
Atsargiai! Dėl sausos eigos galima sugadinti guolius.
►
Prieš prijungiant siurblį prie elektros tinklo, jį reikia pripildyti vandens: pamažu atidarykite
visus uždaromuosius vožtuvus (žr. 13 pav., 23 psl.).
Let op! Opslagschade door droogloop.
►
Vóór elektrische aansluiting laten vollopen: Alle afsluitventielen langzaam openen (zie
afbeelding 13, pag. 23).
fi
fr
hr
hu
it
lt
nl
de
bg
cs
da
el
en
es