Componentes
A Cabezal de corte
B Interruptor de conexión/desconexión
C Indicador de control de carga
D Cargador
E Protector de cuchillas
F Cepillo de limpieza
G Aceite para cabezales de corte
H Fuente de alimentación conmutada serie 97581 (la forma puede variar en función del país
de fabricación)
Indicaciones importantes para la seguridad
Debenobservarselasindicacionessiguientesparaevitarsufrirlesionesydescargaseléctri-
cascuandoseutilicenaparatoseléctricos:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato
· Utilice la máquina de corte de pelo exclusivamente para cortar cabello en humanos.
Utilice la esquiladora exclusivamente para cortar el pelaje de animales.
· Utilice sólo corriente alterna para alimentar el aparato. Tenga en cuenta la tensión nominal
especificada en el aparato.
ATENCIÓN: El aparato debe estar siempre seco.
·Nodebetocarsebajoningúnconceptounaparatoeléctricoquesehayacaídoalagua.
Desconecte inmediatamente el enchufe de red.
·Noutilicenuncaunaparatoeléctricoenlabañeraoladucha.
·Coloqueyguardesiemprelosaparatoseléctricosdemodoquenopuedancaeralagua(p.
ej.,allavabo).Evitequelosaparatoseléctricosentrenencontactoconaguauotros
líquidos.
·Desconecteelenchufederedinmediatamentedespuésdeutilizarelaparatosalvocuando
deba cargarse.
· Antes de limpiar el aparato desconecte el enchufe de red.
·Esteaparatonoestáindicadoparaelusoporpartedepersonas(incluidosniños)con
capacidades físicas, mentales o sensoriales disminuidas o que no posean los
conocimientos o experiencia necesarios para tal uso, a menos que dichas personas sean
supervisadas o hayan sido instruidas en el uso del aparato por parte de una persona que
sehaceresponsabledesuseguridad.Mantengaalosniñosalejadosycontroladosde
forma que no puedan jugar con el aparato.
· Utilice el aparato únicamente de acuerdo con la finalidad de uso descrita en las
instrucciones de uso. Deben utilizarse exclusivamente los accesorios recomendados por el
fabricante.
·Noutilicenuncaelaparatoconuncableeléctricoounafuentedealimentaciónconmutada
dañados.
·Sielcablederedsehadañadodeberásersustituidoporelfabricante,suserviciode
asistenciatécnicauotropersonalcualificadoparaevitarriesgos.
·Noutiliceelaparatoencasodequenofuncionedebidamente,estédañadoosehayacaído
al agua. En tales casos, envíe el aparato a nuestro Departamento de Atención al Cliente
parasuinspecciónyreparación.Losaparatoseléctricossólopuedenserreparadospor
personaltécnicoconformaciónelectrotécnica.
·Nosujeteelaparatoporelcableeléctriconiutiliceelcablecomosifueraelmango.
· Mantenga el aparato alejado de superficies calientes.
· No cargue ni guarde el aparato con el cable torcido o aplastado.
· No introduzca ni deje caer objetos en las aberturas del aparato.
· Utilice y almacene el aparato sólo en lugares secos.
· No utilice nunca el aparato en entornos en los que se usen aerosoles (sprays) o en los que
se haya liberado oxígeno.
· Paraevitarlesiones,noutilicenuncaelaparatosielcabezaldecorteestádañado.
· Noutilicepilasdesechables.Lasbateríasdebencambiarseexclusivamenteenel
Departamento de Atención al Cliente.
· El aparato está dotado de aislamiento de protección y sistema de eliminación de parásitos.
Cumple con las disposiciones de la directiva de la UE 2004/108/CE sobre compatibilidad
electromagnéticaydeladirectiva2006/95/CEsobrebajatensión.
Laspilas/bateríasusadasnodebenmezclarseconlosresiduosdelabasuradomésti-
ca. Deseche las pilas/baterías usadas sólo completamente descargadas y de acuerdo
con las disposiciones legales.
Carga de la batería
Antes de la primera puesta en servicio es necesario un tiempo de carga de 2 horas. Para vol-
ver a cargar por completo la batería son necesarias 1 horas de carga.
Conecteprimerolafuentedealimentaciónconmutadaalaconexióndelaparatoydespuésa
una base de enchufe.
Elaparatotambiénsepuedecargarenelcargador.Conectelafuentedealimentacióncon-
mutada a la conexión del cargador. Cuando coloque el aparato en el cargador compruebe
que se asienta bien sobre los contactos de carga.
Durante la carga se ilumina el indicador de control de carga. Poco antes de finalizar la carga,
el indicador de control de carga empieza a parpadear y se apaga cuando la batería está com-
pletamente cargada.
Nota: Si se conecta el aparato con la batería cargada al cargador, el indicador de control de
carga no se ilumina. No se trata de un fallo del aparato. No hay indicios de carga de la batería
porque ya está cargada.
Funcionamiento con batería
Enciendaelaparatoyvuelvaaapagarlodespuésdeutilizarloconelinterruptordeconexión/
desconexión (figs. 1a, 1b).
Con la batería completamente cargada, el aparato puede funcionar hasta 120 minutos sin ne-
cesidad de conectarlo a la red.
Funcionamiento con alimentación de red
Conecte la fuente de alimentación conmutada a la conexión del aparato (fig. 2).
Conecte la fuente de alimentación conmutada a la base de enchufe.
Enciendaelaparatoyvuelvaaapagarlodespuésdeutilizarloconelinterruptordeconexión/
desconexión (figs. 1a, 1b).
Limpieza y mantenimiento
Lubriqueelcabezaldecorte(fig.3).
No sumerja el aparato en agua.
Despuésdeutilizarelaparato,eliminelosrestosdepelodelaaberturadelacarcasaydel
cabezal de corte con el cepillo (fig. 5). Para ello, debe retirar el cabezal de corte (fig. 4a).
Loscontactosdecargadelaparatoydelcargadordebenmantenersesiemprelimpios.
Limpieelaparatoúnicamenteconunpañosuavey,encasonecesario,ligeramentehumede-
cido. No utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivos.
El cabezal de corte puede limpiarse con el spray de limpieza ref. 4005-7051.
Recomendamos lubricar el cabezal de corte con regularidad para garantizar una óptima cali-
dad de corte durante mucho tiempo (fig. 3). Utilice el aceite especial para cabezales de corte,
n.º art. 0230-1070 (118 ml). Puede solicitar tanto el aceite para cabezales de corte como el
spray de limpieza a su proveedor habitual o a nuestro Departamento de Atención al Cliente.
En el caso de que, a pesar de limpiar y lubricar el cabezal de corte con regularidad, su cap-
acidaddecortedisminuyadespuésdeunusoprolongado,éstedeberácambiarse.
Coloqueelprotectordecuchillasdespuésdeluso.
Guarde siempre el aparato con el protector de cuchillas colocado.
Cambio del cabezal de corte
Apague el aparato con el interruptor de conexión/desconexión (fig. 1b).
Extraiga el cabezal de corte de la carcasa presionando en el sentido de la flecha (fig. 4a).
Introduzca el cabezal nuevo en la carcasa con el gancho en el alojamiento y presione hasta
que encaje (fig. 4b).
Eliminación de la batería
Laspilas/bateríasusadasnodebenmezclarseconlosresiduosdelabasuradoméstica.
Deseche las pilas/baterías usadas sólo completamente descargadas y de acuerdo con las
disposiciones legales.
Eliminación de residuos en los países de la UE
Elaparatonodebedesecharseconlabasuradoméstica.ConformealaDirectivaeuro-
peasobrereciclajederesiduosdeaparatoseléctricosyelectrónicos,lospuntosdere-
cogida y reciclaje municipales se harán cargo del aparato sin coste alguno. Descargar
las baterías antes de eliminarlas. Con una eliminación de residuos adecuada se protege el
medio ambiente y se evitan posibles efectos perjudiciales para el hombre y el entorno.
Eliminación de residuos en países de fuera de la UE
· Altérminodesuvidaútil,elaparatodebeserdesechadodeformarespetuosaconelmedio
ambiente.
· Desenchufe la fuente de alimentación conmutada de la toma de corriente y conecte el
aparato para que la batería se descargue por completo.
· Deposite las baterías en un punto de recogida adecuado.
· Una vez retirada la batería, no vuelva a conectar el aparato a la red.
Designaçãodaspeças
A Conjunto de lâminas
B Interruptor de ligar e desligar
C Indicador do carregamento
DEstaçãodecarregamento
EProtecçãodalâmina
F Escova de limpeza
G Óleo para conjunto de lâminas
HTransformadordefichadasérie97581(aformapodedivergirconformeopaísdefabrico)
Notas de segurança importantes
Aoutilizaraparelhoseléctricos,deve-seseguirasseguintesindicaçõesparaevitarferimentos
echoqueseléctricos:
Antes da utilização do aparelho ler todas as instruções!
· Utilizar máquinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano.
Utilizar máquinas de tosquia exclusivamente para cortar pelos de animais.
· Ligaroaparelhoapenasàtensãoalternada.Observaratensãonominalindicadanaplaca
de características.
AVISO: Mantenha o aparelho seco!
·Nuncatocarnumaparelhoeléctricoquetenhacaídodentrodeágua.Retirardeimediatoa
ficha de rede.
·Nuncautilizaraparelhoseléctricosnabanheiraounoduche.
·Semprecolocarouarrumaraparelhoseléctricosdemododequenãopossamcairdentro
daágua(porex.lavatório).Evitarocontactodeaparelhoseléctricoscomaáguaououtros
líquidos.
·Anãoserparacarregar,retirarsempreafichaderedelogoaseguiràutilização.
· Antes de limpar o aparelho, retirar a ficha de rede.
·Esteaparelhonãodeveserutilizadoporpessoas(incluindocrianças)comcapacidades
físicas,sensoriaisoupsíquicasreduzidasouquenãotenhamexperiênciaeconhecimentos
suficientes, excepto se forem supervisionadas por uma pessoa ou se esta pessoa as
ensinarautilizaroaparelho,sendoresponsávelpelasuasegurança.Ascriançasdevemser
supervisionadasdemodoagarantirquenãobrincamcomoaparelho.
·Utilizaroaparelhoapenasparaosfinsdescritosnomanualdeutilização.Utilizar
exclusivamente acessórios recomendados pelo fabricante.
·Nuncautilizaroaparelhocomumcaboeléctricoouumtransformadordefichadanificado.
· Se o cabo de rede estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, pelo seu
serviçodeclientesoudepessoasqualificadas,paraevitarperigos.
·Nãoutilizaroaparelhoquandonãofuncionadevidamente,estádanificadooutenhacaído
dentrodeágua.Nestescasosenviaroaparelhoparaainspecçãoereparaçãoparaonosso
centrodeserviço.Osaparelhoseléctricossópodemserreparadosportécnicoscom
formaçãoelectrotécnica.
·Paratransportaroaparelho,nuncasegurá-lonocaboenãoutilizarocabocomopega.
· Manter o aparelho à distância de superfícies quentes.
· Nãoguardaroucarregaroaparelhocomocabotorcidooudobrado.
· Nunca inserir ou deixar cair objectos nas aberturas do aparelho.
· Utilizar e guardar o aparelho apenas em lugares secos.
· Nunca utilizar o aparelho em zonas em que tenham sido utilizados produtos aerossóis
(sprays)ouondetenhasidolibertadooxigénio.
· Paraevitarlesões,nuncautilizaroaparelhoenquantooconjuntodelâminasestiver
danificado.
· Nãoutilizarpilhasnãorecarregáveis.Substituirosacumuladoresexclusivamentenocentro
deserviço.
· Oaparelhoestáisoladoeprotegidocontrainterferências.Oaparelhoestáconformea
directivadecompatibilidadeelectromagnética2004/108/CEEeadirectivapara
equipamentoeléctricodebaixatensão2006/95/CEE.
Aspilhas/acumuladoresutilizadosnãopertencemaolixodoméstico.Eliminarpilhas/
acumuladorescompletamentedescarregadosconformealegislação.
Carregar o acumulador
Antesdaprimeirautilizaçãoénecessárioumtempodecarregamentode2horas.Depoisé
necessário um tempo de carregamento de 1 horas para carregar completamente o acumula-
dor de novo.
Encaixar primeiro o transformador de ficha na tomada do aparelho só depois na tomada de
rede.
Oaparelhotambémpodesercarregadonaestaçãodecarregamento.Introduzirotransfor-
madordefichanatomadadaestaçãodecarregamento.Terematençãoaocontactodecar-
regamentoaocolocaroaparelhonaestaçãodecarregamento.
Durante o processo de carregamento o indicador do carregamento está aceso. Pouco antes
dafinalizaçãodocarregamentooindicadordecontrolodecarregamentocomeçaapiscare
apaga quando a bateria estiver completamente carregada.
Nota: Se o aparelho for ligado à estação de carregamento com a bateria carregada, o
indicador de controlo de carregamento não ascende. Este aparelho não tem defeito. A bateria
apenas não carrega porque se encontra carregada.
Funcionamento com bateria
Ligaroaparelhocomobotãodeligar/desligar(fig.1a)edesligarapósutilização(fig.1b).
Comabateriacompletamentecarregada,oaparelhopodeserutilizadoaté120minutossem
ligaçãoàrede.
Funcionamento eléctrico
Ligarotransformadordefichaàtomadadoaparelho(fig.2).
Ligarotransformadordefichaàtomadaderede.
Ligaroaparelhocomobotãodeligar/desligar(fig.1a)edesligarapósutilização(fig.1b).
Limpeza e manutenção
Lubrificaroconjuntodelâminas(Fig.3).
Nãomergulharoaparelhonaágua!
Apóscadautilizaçãoeliminarcomaescovadelimpezaosrestosdoscabelosdaaberturado
cárter e do conjunto de lâminas (Fig. 5). Para tal, retirar o conjunto de lâminas (Fig. 4a).
Oscontactosdecarregamentonoaparelhoenaestaçãodecarregamentotêmdeestarsem-
pre limpos.
Limparoaparelhocomumpanomacioeeventualmenteligeiramentehúmido.Nãoutilizar
dissolventes ou produtos de limpeza agressivos!
Oconjuntodelâminaspodeserlimpocomumsprayhigiéniconºdeencomenda4005-7051.
Paraumapotênciaboadecorteedelongaduraçãoéimportantelubrificaroconjuntodecor-
tecomfrequência(Fig.3).Paratal,utilizaroóleodoconjuntodelâminas,númeroparaenco-
menda0230-1070(118ml).Oóleodoconjuntodelâminaseospraydehigieneestãoàven-
danoseucomercianteounonossocentrodeserviço.
Caso,apósumtempodeutilizaçãolongoeapesardalimpezaelubrificaçãoregular,apotên-
cia de corte diminuiu, o conjunto de lâminas deve ser substituído.
Apósautilizaçãocolocaraprotecçãodalâmina.
Guardaroaparelhoapenascomaprotecçãodalâminacolocada.
Substituir o conjunto de lâminas
Desligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig. 1b).
Para retirar o conjunto de lâminas pressionar a caixa em sentido da seta (fig.4a).
Colocar o conjunto de lâminas com o gancho no suporte do cárter e pressioná-lo no sentido
docárteratéencaixar(Fig.4b).
Eliminar o acumulador
Aspilhas/acumuladoresutilizadosnãopertencemaolixodoméstico.Eliminarpilhas/acumula-
dorescompletamentedescarregadosconformealegislação.
Eliminação países UE
Oaparelhonãodeveserconsideradolixodoméstico.NoâmbitodadirectivadaUEre-
lativamenteàeliminaçãodeaparelhoseléctricoseelectrónicos,oaparelhoéaceite
gratuitamente nos locais de recolha das comunidades ou em ecocentros. Descarregar
osacumuladoresantesdaeliminação!Aeliminaçãocorrectaajudaomeioambienteeevita
possíveis efeitos prejudiciais para o ser humano e para o meio ambiente.
Eliminação países fora da UE
· Eliminaroaparelhonofimdasuavidaútil,demodoaquenãoprejudiqueoambiente.
· Retirar o transformador de ficha da tomada e ligar o aparelho de modo a que os
acumuladores fiquem completamente descarregados.
· Depositar os acumuladores num local de recolha adequado.
· Apósretirarosacumuladores,oaparelhonãopodevoltaraserligadoàrede!
Benaming van de onderdelen
A Snijkop
B Aan-/uitschakelaar
C Oplaadcontrole-indicator
DLaadstation
E Mesbescherming
F Reinigingsborstel
G Olie voor snijkop
H Adapter van de serie 97581 (de vorm kann variëren afhankelijk van het land van productie)
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
Bij het gebruik van elektrische apparatuur dienen voor de eigen veiligheid de volgende maat-
regelen tegen letsel en stroomstoten in ieder geval te worden nageleefd:
Voor het gebruik van het apparaat moeten alle aanwijzingen worden doorgelezen
· Gebruik de tondeuse uitsluitend voor het knippen van haar bij mensen.
Gebruik dierentondeuses uitsluitend om dierenhaar te knippen en dieren te scheren.
· Sluithetapparaatalleenopwisselspanningaan.Letopdeaangegevennetspanningophet
typeplaatje.
WAARSCHUWING: Houd het apparaat droog!
· Een in het water gevallen elektrisch apparaat mag in geen geval worden aangeraakt. Trek
meteen de stekker uit het stopcontact.
· Elektrische apparatuur mag nooit in bad of onder de douche worden gebruikt.
· Elektrische apparatuur moet steeds zo worden weggelegd resp. bewaard dat deze niet in
het water (bijv. wasbak) kan vallen. Vermijd het contact van elektrische apparatuur met water
en andere vloeistoffen.
· Behalve bij het opladen altijd meteen na het gebruik de stekker uit het stopcontact trekken.
· Voor het reinigen van het apparaat moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
· Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met onvoldoende ervaring of kennis,
tenzij zij onder toezicht staan van of aan hen instructies met betrekking tot het gebruik van
het apparaat zijn gegeven door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Zie
erop toe dat kinderen niet met het apparaat spelen.
· Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het bestemd is, dat wil
zeggen voor het door de fabrikant beoogde gebruiksdoel, zoals aangegeven in de
gebruiksaanwijzing. Gebruik uitsluitend de door de fabrikant aanbevolen accessoires.
· Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd snoer of adapter.
· Indien het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, zijn klantenservice of op
vergelijkbare wijze gekwalificeerde personen worden vervangen om gevaarlijke situaties te
vermijden.
· Gebruik het apparaat niet wanneer het niet correct functioneert, wanneer het beschadigd is
of wanneer het in het water is gevallen. In dergelijke gevallen moet het apparaat ter
inspectie en reparatie naar ons Service Center worden opgestuurd. Elektrische apparaten
mogen alleen door elektrotechnisch geschoolde professionals gerepareerd worden.
· Het apparaat mag, om het te dragen, niet aan het stroomsnoer worden vastgehouden en
het snoer mag niet als handvat worden gebruikt.
· Het apparaat moet verwijderd worden gehouden van hete oppervlakken.
· Het apparaat mag niet met een verdraaid of geknikt snoer worden opgeladen of bewaard.
· Steek nooit voorwerpen in de openingen van het apparaat en laat deze er evenmin invallen.
· Gebruik en bewaar het apparaat alleen in droge ruimten.
· Het apparaat mag nooit worden gebruikt in een omgeving waar producten uit spuitbussen
worden gebruikt of waar zuurstof vrijkomt.
· Voorkom letsel: gebruik het apparaat nooit wanneer de snijkop beschadigd is.
· Gebruikgeenwegwerpbatterijen.Laataccu’suitsluitendinhetServiceCentervervangen.
· Dit apparaat is geïsoleerd en ontstoord. Het apparaat voldoet aan de EU-richtlijn voor
elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG en aan de laagspanningsrichtlijn 2006/95/
EG.
Afgedankte batterijen/accu’s horen niet thuis in het huisvuil. Ontlaad af te danken bat-
terijen/accu’s volledig en verwijder ze overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Accu laden
Het apparaat moet 2 uur worden opgeladen alvorens het in gebruik te nemen. Daarna is een
oplaadtijd van 1 uur noodzakelijk om de accu opnieuw volledig op te laden.
Sluit de adapter eerst op de apparaatbus en vervolgens op een stopcontact aan.
Het apparaat kan ook op het laadstation worden opgeladen. Sluit de adapter aan op de bus
vanhetlaadstation.Letopdathetapparaatgoedopdelaadcontacteninhetlaadstationwordt
geplaatst.
Tijdens het opladen brandt de oplaadcontrole-indicator. Vlak voor het einde van het opladen
begint de oplaadcontrole-indicator te knipperen. Hij gaat uit als de accu volledig is opgeladen.
Tip: Als het apparaat met een opgeladen accu op het laadstation wordt aangesloten, gaat de
oplaadcontrole-indicator niet branden. Dit betekent niet dat het apparaat defect is, maar de
accu kan niet worden opgeladen omdat hij al opgeladen is.
Accubedrijf
Schakel het apparaat met de aan-/uitschakelaar inschakelen (afb. 1a) en na weer uit (afb. 1b).
Als de accu volledig is opgeladen kan het apparaat max. 120 minuten zonder netvoeding ge-
bruikt worden.
Gebruik op netvoeding
Sluit de adapter op de apparaatbus aan (afb. 2).
Sluit de adapter op het stopcontact aan.
Schakel het apparaat met de aan-/uitschakelaar inschakelen (afb. 1a) en na weer uit (afb. 1b).
Reiniging en onderhoud
Smeer de snijkop (afb. 3).
Het apparaat mag niet in water worden ondergedompeld!
Telkens na het gebruik moeten de haarresten met de reinigingsborstel uit de opening van de
behuizing en van de snijkop worden verwijderd (afb. 5). Hiervoor de snijkop van de behuizing
afnemen (afb. 4a).
Houd de oplaadcontacten van het apparaat en het laadstation altijd schoon.
Het apparaat mag slechts met een zachte, eventueel licht vochtige doek worden afgewreven.
Gebruik geen oplos- en schuurmiddelen!
De snijkop kan met hygiënespray bestelnr. 4005-7051 worden gereinigd.
Voor goed en langdurig knippen is het van belang de snijkop veelvuldig te oliën (afb. 3).
Gebruik hiervoor snijkopolie bestelnummer 0230-1070 (118 ml). Snijkopolie en hygiënespray
kunt u via uw dealer of ons Service Center bestellen.
Wanneer na langere gebruiksduur ondanks regelmatige reiniging en smering de knipcapacite-
it afneemt, moet de snijkop worden vervangen.
Breng na gebruik de mesbescherming weer aan.
Bewaar het apparaat alleen met aangebrachte mesbescherming.
Snijkop vervangen
Schakel met de aan-/uitschakelaar het apparaat uit (afb. 1b).
Druk de snijkop in de richting van de pijl van de behuizing af (afb. 4a).
Plaats de nieuwe snijkop met de haak in de opname in de behuizing en druk hem in de behui-
zing totdat hij vast klikt (afb. 4b).
Accuverwijdering
Legebatterijen/accu’shorennietthuisinhethuisvuil.Verwijdervolledigontladenbatterijen/
accu’s overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Afdanken EU-landen
Dank het apparaat niet via het huisvuil af. In het kader van de EU-richtlijn over het af-
danken van elektrische en elektronische apparatuur kan het apparaat kosteloos bij de
desbetreffende gemeentelijke inzamelpunten worden ingeleverd. Accu’s ontladen voordat ze
worden afgedankt! Afdanken volgens de voorschriften spaart het milieu en voorkomt mogelij-
ke schadelijke gevolgen voor mens en milieu.
Afdanken in andere dan EU-landen
· Het apparaat moet aan het einde van zijn levensduur langs milieuvriendelijke weg worden
opgeruimd.
· Trek de adapter uit het stopcontact en schakel het apparaat in, zodat de accu’s volledig
worden ontladen.
· Geef de accu’s bij een hiervoor bestemd verzamelpunt af.
· Het apparaat mag zonder accu’s niet meer op het net worden aangesloten!
es
Instrucciones de uso
pt
Instruçõesdeutlização
nl
Gebruiksaanwijzing
ar
5
4
1
b
a
b
a
ProLithium
Rechargeable Lithium Ion Trimmer
A
B
C
H
E
F
G
3
2
D
es
pt
nl
ar