1918
• Asegúrese de que el respaldo del asiento del vehículo esté dispuesto vertical-
mente.
11
• Cerciórese de que el respaldo de la silla infantil esté en contacto con el respal-
do del asiento del vehículo. Si el reposacabezas del asiento del vehículo ejerce
presión sobre el respaldo de la silla infantil apartándolo, ajuste o retire el repo-
sacabezas del asiento del vehículo.
• Introduzca la correa del hombro por la guía de correa diagonal. No tuerza la
correa.
12
D
Cómo sentar al niño correctamente
• Ajuste el reposacabezas de la silla infantil a la altura correcta. La palanca para el
ajuste de altura se halla bajo la cubierta del reposacabezas.
7
• Extraiga la palanca para el ajuste de altura con una mano y tire del reposacabe-
zas hacia arriba con la otra.
13
• Asegúrese de que la correa diagonal se halle a la altura de los hombros del niño.
14
• Fije al niño con el cinturón de tres puntos y abroche éste en el cierre del cinturón
del vehículo. Se escuchará un “clic”.
15
• Asegúrese de introducir la correa horizontal por debajo de la guía de correa
subabdominal.
16
• Tense el cinturón tirando de él hacia el tensor.
E
Plegado de la silla infantil
• Suelte la cubierta de la base con cuidado.
17
• Saque el seguro de desbloqueo del respaldo y extraiga el respaldo hacia arriba.
18
• Pliegue la base de la silla infantil.
19
Limpieza
• Las superficies visibles de plástico pueden limpiarse con un paño húmedo. No
utilice productos limpiadores ni disolventes.
• La cubierta puede retirarse y lavarse a 30°C.
• Asegúrese de colocar la cubierta de nuevo sobre la silla infantil tras el lavado.
PL
Czytanie i przechowywanie niniejszej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią niniejszego systemu zabezpieczającego dla
dziecka (zwanego dalej „fotelikiem samochodowym”). Instrukcja obsługi zawiera
ważne informacje dotyczące uruchomienia i obsługi.
Przed użyciem fotelika uważnie przeczytać instrukcję obsługi, w szczególności uwagi
dot. bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi może zagrażać
dziecku i spowodować poważne obrażenia ciała.
Instrukcję obsługi należy przechowywać w celu dalszego użytkowania. W przypad-
ku przekazania fotelika osobom trzecim koniecznie dołączyć niniejszą instrukcję
obsługi. Pod pokrowcem zagłówka znajduje się kieszeń do przechowywania niniej-
szej instrukcji obsługi.
Ważne informacje
Uwaga
To jest urządzenie przytrzymujące dla dzieci kategorii „i-Size”. Uzyskało ono
homologację zgodnie z regulaminem nr 129, do stosowania na miejscach siedzą-
cych kategorii „i-Size” wskazanych przez producentów pojazdów w instrukcji
użytkownika pojazdu.
W przypadku wątpliwości należy skonsultować się z producentem lub sprzedaw-
cą detalicznym urządzenia.
„UWAGA – NIE UŻYWAJ URZĄDZEŃ ZWRÓCONYCH PRZODEM DO KIERUNKU
JAZDY, JEŚLI WIEK DZIECKA NIE PRZEKRACZA 15 miesięcy (należy się odnieść
do instrukcji)”.
• Sprawdzić w podręczniku pojazdu, czy fotelik samochodowy nie wpłynie na
prawidłowe działanie poduszki powietrznej.
• Sprawdzić w podręczniku pojazdu, w którym fotelu samochodowym można
zamocować fotelik samochodowy.
• Ten fotelik samochodowy wolno montować wyłącznie w fotelach samochodo-
wych, które zgodnie z podręcznikiem pojazdu zostały dopuszczone do stosowa-
nia systemów zabezpieczających dla dzieci. Ponadto fotelika samochodowego
wolno używać w danym fotelu samochodowym tylko wtedy, jest możliwy bez-
pieczny montaż fotelika zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.
• Stosowanie niniejszego fotelika samochodowego jest dozwolone tylko w
połączeniu z trzypunktowym systemem pasów bezpieczeństwa (zgodnie z regu-
laminem nr 16 EKG ONZ).
• Niniejszy fotelik samochodowy jest dopuszczony do użytku dla dziecka
siedzącego przodem do kierunku jazdy o wzroście 100–135 cm.
• Przed każdym użyciem upewnić się, czy trzypunktowy system pasów
bezpieczeństwa pojazdu nie jest uszkodzony ani skręcony.
• System zabezpieczający musi zawsze dobrze przylegać, a wysokość zagłówka fote-
lika samochodowego należy dostosować do wzrostu dziecka. Nie skręcać pasów.