EasyManua.ls Logo

walser NOEMI - Page 6

walser NOEMI
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
76
If the vehicle seat’s headrest pushes away the child safety seat’s backrest, adjust
or remove the vehicle seat’s headrest.
• Slide the shoulder belt into the shoulder belt guide. Do not twist the belt.
12
D
How to properly seat your child
• Set the child safety seat’s headrest to the proper height. The lever for adjusting
the height of the headrest is located below the headrest cover.
7
• Use one hand to pull out the lever for adjusting the height of the headrest and
use the other hand to pull up the headrest.
13
• Make sure that the shoulder belt is at the height of the child’s shoulders.
14
• Place the three-point seatbelt around your child and latch it onto the vehicle’s
belt buckle. You will hear a “click”.
15
• Make sure that the lap belt is passed below the lap belt guide.
16
• Tension the belt by pulling it toward the belt retractor.
E
Folding the child safety seat
• Carefully release the cover from the seat cushion.
17
• Pull out the lock to unlock the backrest and pull up the backrest.
18
• Fold the child safety seat.
19
Cleaning
• Visible plastic surfaces can be wiped with a moist cloth. Do not use detergents
and solvents.
• The cover can be removed and washed at 30°C.
• Make sure that the cover is reinstalled on the child safety seat after washing.
FR
Lire et conserver le mode d‘emploi
Le présent mode d‘emploi fait partie de ce système de retenue pour enfant (ci-après
simplement appelé « siège pour enfant »). Ce mode d‘emploi contient des informati-
ons importantes pour la mise en service et la manutention.
Lisez attentivement ce mode d‘emploi, en particulier les indications de sécurité,
avant d’utiliser le siège pour enfant. L‘inobservation de ce mode d‘emploi peut met-
tre votre enfant en danger et entraîner de graves blessures.
Conservez ce mode d‘emploi afin de pouvoir l’utiliser à nouveau à l’avenir. Si vous
transmettez ce siège pour enfant à des tiers, remettez impérativement ce mode
d‘emploi au nouveau propriétaire en même temps que le siège. Sous la housse de
l‘appui-tête se trouve une poche permettant d’y ranger ce mode d‘emploi.
Informations importantes
Note
Ceci est un dispositif de retenue pour enfants de type «i-Size». Il est homologué
conformément au Règlement n o 129, pour être utilisé sur les places assises
compatibles avec les dispositifs de retenue de type «i-Size», comme indiqué par
le constructeur dans le manuel d’utilisation du véhicule.
En cas de doute, consulter soit le fabricant, soit le revendeur.
«IMPORTANT - NE PAS UTILISER VERS L’AVANT AVANT L’ÂGE DE 15 MOIS (voir
les instructions)»
• Consultez le manuel de votre véhicule au sujet de l’utilisation adéquate d‘un airbag en
combinaison avec ce siège pour enfant.
• Consultez le manuel de votre véhicule pour savoir sur quelles places assises ce
siège pour enfant peut être installé.
• Ce siège pour enfant ne peut être installé que sur les sièges du véhicule qui sont
autorisés selon le manuel du véhicule pour l’utilisation de systèmes de retenue
pour enfants. De plus, ce siège pour enfant ne peut être utilisé sur le siège du
véhicule que vous avez prévu que si une installation sûre est possible conformé-
ment au présent mode d‘emploi.
• Une utilisation de ce siège pour enfant n’est permise qu’en combinaison avec un
système de ceinture à trois points (conformément à la réglementation UN-ECE 16).
• Ce siège pour enfant est homologué pour une taille corporelle de 100 à 135 cm,
et doit être tourné vers l’avant.
• Assurez-vous avant chaque usage que le système de ceinture à trois points de votre
véhicule n‘est ni endommagé ni torsadé.
• Ce système de retenue doit toujours être ajusté étroitement et la hauteur de
l‘appui-tête du siège pour enfant doit être réglée en fonction de la taille de l‘en-
fant. Ne tordez pas les sangles.

Related product manuals