EasyManuals Logo

WAMGROUP OLI MVE Series Manual

WAMGROUP OLI MVE Series
37 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #11 background imageLoading...
Page #11 background image
2
1010.M.
MVE -
MVE -
MVE -
MVE -
03.00
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA UZYTKOWANIA
USO E MANUTENZIONE
02
D) TRANSPORT - HANDLING
D1) UNLOADING AND
HANDLING
On arrival prior to unloading
check if nature and quantity of the
goods comply with the acknowl-
edgement of order.
If any parts are damaged through
transport immediately state your
claims in writing on the consign-
ment note (waybill). The driver is
obliged to accept this and to
leave you a copy. Send off your
claims without hesitation to the
manufacturer if you received the
goods free destination or di-
rectly to your shipping agent.
If you fail to state your claims
on arrival of the goods accep-
tance may be denied.
D) TRANSPORT - HANDLING
D1) ABLADEN UND
HANDLING
Beim Empfang der Lieferung kon-
trollieren, ob Ware in Beschaffen-
heit und Menge mit den Angaben
in der Auftragsbestätigung über-
einstimmt.
Eventuelle Unstimmigkeiten und/
oder Schäden müssen unverzüg-
lich in der hierfür vorgesehenen Ru-
brik des Frachtbriefes eingetragen
werden. Der Fahrer ist dazu ver-
pflichtet, die Reklamation entge-
gen zu nehmen und dem Emp-
fänger eine Kopie des Frachtbrie-
fes zu überlassen. Sollte es sich
um eine Frei-Haus Lieferung han-
deln, muß der Empfänger die Re-
klamation an den Lieferanten
schicken. Ist der Kunde selbst
Frachtzahler, direkt an den Spe-
diteur. Ein Entschädigungsan-
spruch besteht nur dann, wenn
die Reklamation beim Warenemp-
fang in der o.g. Weise erfolgt ist.
D) TRASPORTO - RICEVIMENTO
D1) SCARICO E
MOVIMENTAZIONE
Al ricevimento della merce con-
trollare se la tipologia e la quanti-
tà corrispondono con i dati della
conferma d’ordine.
Eventuali danni devono essere fat-
ti presenti immediatamente per
iscritto nell’apposito spazio della
lettera di vettura. L’autista è ob-
bligato ad accettare tale reclamo
e lasciarne una copia a Voi. Se
la fornitura è franco destino, invia-
te il Vs. reclamo a noi, altrimenti
direttamente allo spedizioniere.
Se non richiederete i danni imme-
diatamente all’arrivo della merce,
la vostra richiesta potrebbe non
essere accolta.
D) TRANSPORT - ODBIOR
D1) ROZLADUNEK I OBSLUGA
Podczas odbioru towaru nalezy
sprawdzic zgodnosc ilosci oraz
typu wibratora z zamawianym.
Ewentualne niezgodnosci lub
u szkodzenia nalezy zglosic
przewoznikowi w odpowiedniej
rubryce listu przewozowego.
Kierowca zobowiazany jest do
przyjecia reklamacji i przekazania
kopii listu odbiorcy.
Jezeli towar dostarczono na
bazie loco odbiorca, odbiorca
pow inien wyslac reklamacje do
dostawcy.
Reklamacja moze byc rozpa-
trzona pod w/w warunkami.

Other manuals for WAMGROUP OLI MVE Series

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the WAMGROUP OLI MVE Series and is the answer not in the manual?

WAMGROUP OLI MVE Series Specifications

General IconGeneral
BrandWAMGROUP
ModelOLI MVE Series
CategoryIndustrial Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals