WK0052 - 01/03/17 - V1
7
Jak tylko fotokomórka wykryje ruch zwierzęcia w promieniu działania urządzenia, zaczyna ono wydawać ultradźwięki, których częstotliwość zależy od regulacji. Czas
trwania wydawania dźwięków to około 7 sekund, po czym urządzenie powraca do trybu czuwania. Gdy ruch jest nadal wykrywany, urządzenie ponownie włącza się
po 5 sekundach. Cykl zostanie powtórzony.
Na pokrywie widnieją zakresy częstotliwości, które można wybrać w zależności od rodzaju zwierzęcia, jakie należy spłoszyć: od 1 do 7 = koty, od 2 do 7 = psy, od 3 do
7 = lisy, od 4 do 7 = kuny domowe, od 5 do 7 = zające, od 6 do 7 = czaple.
Uwaga: 1 = najwyższa częstotliwość (+/- 24 KHz), a 7 = najniższa częstotliwość (+/- 15 KHz). Człowiek słyszy dźwięki o częstotliwości do 20 KHz. Dlatego w pewnych
wybranych ustawieniach urządzenia możliwe jest usłyszenie świstu.
Montaż, umiejscowienie i zalecenia:
Opcja a: W celu montażu urządzenia na budynku należy użyć podstawy w kształcie litery L, urządzenie instalujemy na ścianie, na ogrodzeniu / barierce lub na
drewnianym słupie.
Opcja b: Używanie obrotowej podstawy w celu przymocowania urządzenia na słupie lub na rurze (śr. 2,5 cm).
Urządzenie wydaje ultradźwięki w płaszczyźnie poziomej w danym kierunku. Dlatego urządzenie należy zainstalować idealnie na wysokości zwierzęcia, jakie chcemy
odstraszyć. Nie może być żadnej przeszkody pomiędzy urządzeniem a zwierzęciem (mogłoby dojść do zakłócenia wykrywania zwierzęcia oraz zatrzymania
emitowanych ultradźwięków na tej przeszkodzie).
W celu ochrony dużej powierzchni lub jeśli na chronionym obszarze występuje gęste listowie, konieczne może okazać się zainstalowanie kilku urządzeń.
Pozostawić Garden Protector 2, aby działał w sposób ciągły, co spowoduje, że zwierzęta będą na stałe trzymały się z dala od tego miejsca. Informacja: im bardziej
wskaźnik jest przekręcony w prawo, tym częstotliwość jest mniejsza, a co za tym idzie chroniony obszar wynosi maksymalnie do 200 m².
Niektóre starsze koty i psy mogą mieć stępiony słuch, przez co jest on mniej czuły na działanie ultradźwięków wysokiej częstotliwości (im słabszy słuch, tym bardziej
uszy są opadnięte). W tym przypadku należy przekręcić wskaźnik w prawo w celu obniżenia częstotliwości. Częstotliwość 4, 5, 6 lub nawet 7 może być konieczna dla
starszych zwierząt. Chociaż Garden Protector 2 jest aktywny z chwilą jego włączenia to jednak trzeba odczekać 2 tygodnie, zanim stwierdzimy długoterminową
zmianę w zwyczajach zwierząt. Można również zmienić lokalizację urządzenia w celu uniknięcia przyzwyczajenia zwierząt.
Nigdy nie należy przykładać ucha do Garden Protector 2. Trzymać urządzenie z dala od niemowląt i dzieci.
Długość życia baterii zależy w dużej mierze od tego, ile razy urządzenie zadziałało: jeśli urządzenie ustawiamy naprzeciwko miejsca, przez które często przechodzą
zwierzęta, wtedy żywotność baterii szybciej ulega skróceniu niż w przypadku miejsca mniej uczęszczanego przez zwierzęta.
Bądźcie dobrym sąsiadem!
Garden Protector 2 rozwiązuje problemy włóczących się, bezpańskich zwierząt, zwierząt chodzących bez smyczy lub dzikich zwierząt. Unikać kierowania Garden
Protector 2 w kierunku ogrodu lub podwórka sąsiada, albo miejsca publicznego. Urządzenie to zostało przewidziane dla zastosowania na terenie będącym
własnością prywatną użytkownika.
Ucho ludzkie może odbierać pewne emitowane częstotliwości w szczególności, gdy urządzenie nastawiliśmy na najniższy poziom (położenie wskaźnika – przesunięty
w prawo). W tym przypadku wystarczy nieznacznie zwiększyć częstotliwość za pomocą wskaźnika (obracamy go w lewo).
Utylizacja: Urządzenie podlega utylizacji, nie wyrzucać do śmieci komunalnych. Prosimy o oddanie urządzenia do autoryzowanego punktu utylizacji.
WAŻNE: kiedy urządzenie zasilane jest z baterii, czasami zdarza się, że lampka błyskowa przestaje działać lub działanie urządzenia jest ciągłe. Prawdopodobnie
baterie nie są wystarczająco naładowane. Zanim przekażesz urządzenie do serwisu posprzedażnego, sprawdź je, wykorzystując do tego celu nowe baterie wysokiej
jakości.
Długość okresu użytkowania „Garden Protector” można znacząco poprawić, chroniąc go przed wpływem niekorzystnych warunków pogodowych. Odpowiednia
osłona pozwoli na uniknięcie powstawania uszkodzeń wywołanych przez ulewne deszcze lub gradobicie. Nie zakrywać głośnika.
SE
Säa i baerierna:
Garden Protector 2 drivs av fyra D-baerier (LR20) 1,5 V. Använd baerier av god kvalitet för bäre funkon.
För a säa i baerierna: se ll a reglaget under fotocellen är på OFF. Skjut undan locket på apparatens baksida genom a trycka nedåt och ta sedan bort det.
Placera de 4 baerierna så a polerna hamnar åt samma håll som är ingraverat på apparatens undersida. För a stänga locket, placera de 2 pilarna på lockets båda
sidor >< mi emot de två likadana pilarna på höljet och skjut däreer locket uppåt för a stänga. Alternavt kan apparaten drivas av en adapter (WKT052).
Funkon och användning:
Denna apparat har en infraröd detektor som reagerar på rörelse. Apparaten avger då e högfrekvent ljud (ultraljud) som inte kan höras eller är knappt hörbart för
människor men mycket hörbart för vissa djur. De djur som berörs störs och ändrar därmed sina vanor och beger sig någon annanstans. Samdigt tänds lampan flera
gånger och bidrar därmed ll a skrämma djuret. Lampan kan akveras (ON) eller inakveras (OFF) med knappen längst ned på apparaten.
Detekonen fungerar på upp ll 13-14 meters avstånd.
När den infraröda sensorn känner av en rörelse inom si akvitetsområde avger apparaten e ultraljud vars frekvens beror på dess inställning, i cirka 7 sekunder
och återgår däreer ll standby-läge. Apparaten akveras igen eer 5 sekunder om den fortsäer a detektera rörelser. Cykeln upprepas fortsäningsvis.
Frekvens väljs beroende på vilken typ av skadedjur man vill avlägsna och står på locket: 1-7 = ka, 2-7 = hund, 3-7 = räv, 4-7 = mård, 5-7 = hare, 6-7 = häger.
Obs: 1 = den högsta frekvensen (ca. 24 kHz) och 7 = den lägsta (ca. 15 kHz). Människor kan höra upp ll 20 kHz. Man kan alltså höra en sorts susning/vissling på vissa
platser.
Montering, placering och rekommendaoner:
Alternav A: Använd det L-formade stavet för a säa fast apparaten på en byggnad, en vägg, e staket eller en trästolpe.
Alternav B: Använd det roterande stavet för a säa upp apparaten på en stolpe eller e rör (diam: 2,5 cm).
Apparaten avger ultraljud i e horisontellt plan i en viss riktning. Dessutom bör den placeras på en höjd som är ideal för det skadedjur man vill driva bort, utan
några hinder mellan apparaten och skadedjuret (vilket skulle störa detekonen och blockera ultraljudet).
För a skydda e större område eller om det finns mycket växtlighet på det område som ska skyddas kan flera apparater behövas.
Låt Garden Protector 2 vara på hela den för a hålla skadedjur på permanent avstånd. Informaon: Ju mer reglaget är vridet ll höger desto lägre är frekvensen
och desto större är täckningen, upp ll maximalt 200 m².
Vissa kaer och äldre hundar kan vara mindre känsliga för högfrekventa ultraljud (särskilt om de har hängande öron). I dea fall ska man vrida reglaget ll höger för
a minska frekvensen. En frekvens på 4, 5, 6 eller ll och med 7 kan behövas för sådana äldre djur. Garden Protector 2 fungerar omedelbart när man börjar använda
den, men det kan ta 2 veckor innan man kan se en långsikg förändring av skadedjurens vanor. Man kan även flya apparaten för a undvika llvänjning.
Sä aldrig örat mot Garden Protector 2. Förvaras oåtkomligt för barn.
Baeriernas livslängd beror på hur många gånger apparaten akveras: om den är placerad på e ställe med mycket passage kommer baerierna a ha en kortare
livslängd än på e ställe med mindre passage.