EasyManua.ls Logo

Wolfcraft Router table 6157 - Page 14

Wolfcraft Router table 6157
28 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
14
12
D Winkelanschlag
G Angle stop
F Butée angulaire
n Hoekaanslag
I Arresto ad angolo
E Tope angular
P Encosto angular
K Vinkelanslag
S Vinkelanslag
f Kulmaohjain
N Vinkelanslag
l Ogranicznik kątowy
q Γωνιακσ οδηγσ
T Açı dayanağı
13
0°- max. 60°
2x
14
13.1
13.2
13.3
D Einstellen des Parallelanschlags auf der Abnahmeseite
zur sicheren Werkstückführung.
G Adjusting the parallel limit stops at the removal end
in order to ensure a safe guiding of the workpiece.
F Ajuster la butée parallèle en bout de fraise pour
un guidage sécurisé sans recul de pièce.
n Instellen van de parallelaanslag op de afneemkant
voor veilige geleiding van het werkstuk.
I Regolazione dell’arresto parallelo sul lato d’asportazione
per una guida sicura del pezzo da lavorare.
E Ajuste del tope paralelo en el lado de recepción
para una conducción segura de la pieza de trabajo.
P Ajuste do batente paralelo do lado de retirada
para um guiamento seguro da peça a ser trabalhada.
K Indstilling af parallelanslaget på udtagningssiden
for at sikre føringen af emnet.
S Inställning av parallellanslag på avskiljningssidan
för säkrare förning av arbetsstycket.
f Poistopuolella sijaitsevan rinnakkaisvasteen säätö
turvallista työkappaleen ohjausta varten.
N Innstilling av parallellanlegget på avtakssiden
for sikker føring av arbeidsstykket.
l Regulacja zderzaka równoległego po stronie odbierania
dla zapewnienia bezpiecznego prowadzenia
obrabianego przedmiotu.
q Ρθµιση του παρλληλου αναστολα στην
πλευρ παραλαβσ για τον ασφαλ χειρισµ
του εργαλεου.
T Parçaların güvenli bir şekilde sürülmesi için,
alma tarafındaki paralel dayamaları ayarlayız.

Related product manuals