ENG
FR
ESP
POR
DANGER
DANGER
PELIGRO
PERIGO
FIRE
INCENDIE
FUEGO
INCÊNDIO
EXPLOSION
EXPLOSION
EXPLOSIÓN
EXPLOSÃO
FUMES
VAPEURS
VAPORES
VAPORES
DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET CES INSTRUCTIONS
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
NÃO DESCARTE ESTES AVISOS DE ATENÇÃO E INSTRUÇÕES
MT16
|
LTR16
ENGLISH
DANGER
This torch is used with a flammable product.
Failure to comply with these Warnings and
Instructions may result in an explosion or fire
that may cause property damage, serious
personal injury or death.
Read and comply with the instructions
and warnings in this manual and familiarize
yourself with the torch before lighting and
using. Review instructions and warnings
periodically to maintain awareness. Do not
try to operate before reading instructions.
EXTREMELY FLAMMABLE. CONTENTS
UNDER PRESSURE.
• Take precautions not to heat fuel tank.
• Contains flammable gas under
pressure. Do not expose the torch
or fuel to temperatures exceeding
120°F/49°C or prolonged sunlight.
• Never use torch in or around flammable
fumes, liquids, or explosive materials.
• Never pierce fuel tank or expose torch
to fire.
• Do not breathe gas, fumes, vapor
or spray. If inhaled, remove affected
person to fresh air.
• Avoid contact with eyes or skin. In case
of contact with eyes, rinse immediately
with plenty of water and seek medical
advice. For skin contact, flush with
large amounts of water.
• Do not modify torch in any way. Do not
alter factory settings. Serious injury
or death can result from adjusting
factory settings or modifying factory
fitted parts. Always use manufacturer
recommended replacement parts.
• Read and understand refueling
instruction before refueling torch.
Refueling the torch incorrectly can
result in serious injury or death.
WARNING: This product can
expose you to chemicals including
lead, which is known to the State of
California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. For
more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
Wash hands after handling.
• Keep torch out of reach of children and
anyone who has not read instructions.
Do not point torch towards face, other
persons or flammable objects. Never
attempt to use torch as a cigarette
lighter.
• Always wear eye protection and gloves
when lighting and using the torch.
• To avoid risk of damage to torch,
always protect torch from impact and
never allow torch to drop onto floor or
hard surfaces. Never use a torch that
appears to be damaged.
• Heating a surface may cause heat to
be conducted to adjoining surfaces
that may be combustible or become
pressurized when heated. Always
check to make sure no unintended
parts or materials are being heated.
• Do not use a leaking, damaged or
malfunctioning torch. If torch is leaking,
contact manufacturer or retailer.
• Work only in well ventilated areas.
Avoid the fumes from fluxes, lead-
based paint, and all metal heating
operations. Be careful to avoid fumes
from cadmium plating and galvanized
metal- remove these coatings in the
area to be heated by filing or sanding
prior to heating.
• Ignite torch away from face, hands,
clothing, or other flammable material.
• Use caution when operating the torch
outdoors on sunny or windy days.
Bright sun makes it impossible to see
the torch’s flame. Wind may carry
the torch’s heat back towards you or
other areas not intended to be heated.
Windy conditions may also cause
sparks to be blown into other areas
with combustible materials.
• Burner nozzle become extremely
hot during use and remain hot after
extinguishing the torch.
• Never use the torch on or near
combustibles (fuels, rags, towels,
paper products, etc.). Be careful
around motor vehicles or any gasoline-
fired products and beware of hidden
fuel lines and tanks.
• Always make certain the torch is
resting on level surface to reduce the
risk of accidental tip over. Be sure the
torch is not pointed in a direction which
could cause nearby objects to ignite
when the torch is set down.
• Never leave the torch unattended
when lit.
• Never attempt to repair or heat a
gasoline tank, a chemical drum an
aerosol can, a compressed gas
container that held flammable liquid
or gas or any other chemical. Heating
these is extremely dangerous,
especially after they have been
“emptied”.
• Department of Transportation
Hazardous Materials Regulations
forbids the carriage of butane or other
flammable gas products on passenger
aircraft. Do not pack this item or
any other flammable gas item in any
checked or carry-on baggage.
• Make sure torch is completely
extinguished after use.
• Ensure that torch is completely cool
before storing.
• Always have a fire extinguisher and
a bucket of water near the torch and
work area.
REFILLING OPERATION
1. Use only Butane
fuel when refilling
torch.
2. Ensure that the
torch is extinguished
before refilling.
3. Allow sufficient time
for torch to cool to
room temperature
before refilling the
torch with fuel.
4. Refill torch in a
well ventilated area
free of fire or other
sources of ignition
and away from
people.
5. Never smoke while
refilling the torch.
6. Hold the torch with
the FILL VALVE (C) up.
7. Invert fuel canister and insert the fuel
canister tip into the FILL VALVE (C).
8. Push the fuel canister and torch
together to allow fuel to flow into the
torch fuel tank. Torch should be filled
in about 10 seconds.
9. Stop refilling once the fuel begins to
overflow.
10. Wait 3 minutes to allow fuel gas to
stabilize before igniting the torch.
LIGHTING AND OPERATION
Exercise caution when using this device
not to breathe vapors. Depending on the
task being conducted with device (wood
burning, melting plastic, etc.) toxic or
nauseating vapors may exist.
INTERMITTENT USE MODE
1. At the same time, press tip of thumb
against Cover Lock “A” while pushing
down on Ignition Button “B”. You must
do both actions at the same time or
torch will not ignite.
2. If no flame appears, adjust the regulator
on the filling valve by hand turning the
filling valve to the clockwise or counter
clockwise direction for a proper flame
length. (See C)
ADJUST FLAME
1. Slide FLAME ADJUSTER (C)
USE AS A GAS TORCH
(This is an open flame. Do not use with
combustibles in the area. Read warning
sections of instruction)
1. Torch is factory set for use as a gas
torch and can be used immediately;
after refilling.
2. Ignite torch as shown above.
ADDITIONAL WARNINGS
1. Before each use and after refilling,
listen for leaking. Never use a flame to
check for leaks. Always use torch in a
well-ventilated and spark-free area and
where there are no open flames.
2. In cold weather size of flame will be
smaller. To produce larger flame, pre-
warm torch to room temperature prior
to use.
STORAGE
1. After use, push the Flame Nozzle Cover
to lock and make sure that the “hands
free” flame lock is in the off position.
2. Allow several minutes for torch to cool.
Never leave torch unattended.
3. When torch is cool, store torch out of
reach of children.
4. Do not expose torch to temperatures in
excess of 120°F/49°C
5. Store torch in well ventilated areas.
FRANÇAIS
DANGER
Ce chalumeau est utilisé avec un produit
inflammable. Le non-respect de ces
avertissements et de ces instructions risque
d’entraîner une explosion ou un incendie qui
pourrait causer des dommages matériels,
des blessures graves ou la mort.
Lire et observer les instructions et les
avertissements donnés dans ce guide et
prendre le temps de se familiariser avec le
chalumeau avant de l’allumer et de l’utiliser.
Réviser régulièrement les instructions et
les avertissements afin de se rappeler
les procédures à suivre. Ne pas utiliser
l’appareil avant d’avoir lu les instructions.
EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE.
CONTENU SOUS PRESSION.
• Prendre toutes les mesures
nécessaires pour éviter de chauffer le
réservoir de combustible.
• Contient du gaz inflammable sous
pression. Ne pas exposer le chalumeau
ou le combustible à une température
supérieure à 49°C/120°F ou le laisser
longtemps en plein soleil.
• Ne jamais utiliser le chalumeau en
présence de vapeurs, de liquides
inflammables ou de matières
explosives.
• Ne jamais percer le réservoir de
combustible ou exposer le chalumeau
aux flammes.
• Ne pas inhaler les gaz, les vapeurs ou
les pulvérisations. En cas d’inhalation,
déplacer la personne affectée à l’air
frais.
• Éviter tout contact avec les yeux et la
peau. En cas de contact avec les yeux,
rincer immédiatement à grande eau
et consulter un médecin. En cas de
contact avec la peau, rincer à grande
eau.
• Ne pas modifier le chalumeau de
quelque manière que ce soit. Ne pas
modifier les réglages d’origine. Des
blessures graves, voire mortelles,
risquent de survenir si l’on modifie
les réglages d’origine ou les pièces
montées en usine. Toujours utiliser les
pièces de rechange recommandées
par le fabricant.
• Lire et comprendre les instructions de
remplissage de combustible avant de
recharger le chalumeau. Mal recharger
le chalumeau pourrait causer des
blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT: Ce
produit peut vous exposer à des
agents chimiques, dont le plomb,
lequel est reconnu par l’État de la
Californie comme cause de cancer, de
malformations congénitales et d’autres
troubles de l’appareil reproducteur.
Pour de plus amples renseignements,
visiter le site
www.P65Warnings.ca.gov.
Se laver les mains après chaque
utilisation.
• Garder le chalumeau hors de portée
des enfants et de toute personne qui
n’a pas lu les instructions. Ne pas
orienter le chalumeau en direction
du visage, d’autrui ou d’objets
inflammables. Ne jamais tenter d’utiliser
le chalumeau comme briquet pour
allumer une cigarette.
• Toujours porter des lunettes de
protection et des gants pour allumer et
utiliser le chalumeau.
• Pour éviter d’endommager le
chalumeau, le protéger des chocs et
ne jamais le laisser tomber sur le sol
ou sur des surfaces dures. Ne jamais
utiliser un chalumeau qui semble être
endommagé.
• Chauffer une surface peut permettre
à la chaleur de se propager aux
surfaces adjacentes qui pourraient
être combustibles ou se pressuriser
lorsqu’elles sont chauffées.
Toujours vérifier qu’aucune pièce
ni aucun matériel ne sont chauffés
involontairement.
• Ne pas utiliser le chalumeau s’il fuit,
s’il est endommagé ou s’il fonctionne
mal. Si le chalumeau fuit, communiquer
avec le fabricant ou le vendeur.
• Travailler uniquement dans un endroit
bien ventilé. Éviter les vapeurs de flux,
de peinture à base de plomb et de
tout métal chauffé. Éviter les vapeurs
de cadmiage et de métaux galvanisés;
enlever ces revêtements des surfaces
à chauffer en les grattant ou en les
ponçant avant de les chauffer.
• Allumer le chalumeau en l’éloignant du
visage, des mains, des vêtements ou
de toute matière inflammable.
• Faire preuve de prudence lorsque
le chalumeau est utilisé à l’extérieur
lors de journées ensoleillées ou par
grand vent. Il est plus difficile de voir la
flamme en plein soleil. Le vent pourrait
détourner la flamme vers l’ouvrier
ou dans une direction imprévue. Le
vent pourrait également transporter
des étincelles vers des matières
combustibles.
• La buse du brûleur devient
extrêmement chaude pendant
l’utilisation du chalumeau et demeure
brûlante après l’avoir éteint.
• Ne jamais utiliser le chalumeau en
présence de combustibles (carburants,
chiffons, torchons, produits de papier,
etc.). Agir avec prudence près des
véhicules à moteur et de tout appareil à
essence; prendre garde aux conduites et
aux réservoirs de carburant dissimulés.
• Toujours s’assurer que le chalumeau
repose sur une surface de niveau
afin de réduire les risques de
basculement accidentel. Lorsqu’on
pose le chalumeau, s’assurer de ne
pas l’orienter dans une direction qui
risquerait d’enflammer des objets
proches.
• Ne jamais laisser le chalumeau allumé
sans surveillance.
• Ne jamais tenter de réparer ou de
chauffer un réservoir à essence, un
récipient de produits chimiques, un
aérosol, un contenant de gaz comprimé
qui a contenu un liquide, un gaz ou tout
autre produit chimique inflammable.
Chauffer ce type de contenants est
extrêmement dangereux, surtout
lorsqu’ils sont «vides».
• Le Règlement sur le transport des
matières dangereuses du DOT
(Department of Transportation) interdit
le transport de butane ou d’autres
produits contenant du gaz inflammable
dans un aéronef de passagers. Il
est interdit de transporter ce produit
ou tout autre article contenant du
gaz inflammable dans des bagages
enregistrés ou dans des bagages de
cabine.
• Veiller à refroidir complètement le
chalumeau après utilisation.
• S’assurer que le chalumeau a
entièrement refroidi avant de le ranger.
• Toujours avoir un extincteur et un seau
d’eau à proximité du chalumeau et de
l’endroit où le chalumeau est utilisé.
REMPLISSAGE
1. Remplir le
chalumeau
uniquement avec du
butane.
2. S’assurer que le
chalumeau est éteint
avant de le remplir.
3. Laisser refroidir
le chalumeau un
temps suffisant
à la température
ambiante avant
de le remplir de
combustible.
4. Remplir le
chalumeau dans un
endroit bien ventilé,
loin des sources
d’inflammation et
des personnes.
5. Ne jamais fumer
pendant le remplissage du chalumeau.
6. Tenir le chalumeau, la VALVE DE
REMPLISSAGE (C) étant tournée vers
le haut.
7. Renverser la cartouche de combustible,
puis insérer l’embout dans la VALVE
DE REMPLISSAGE (C).
8. Pousser l’embout sur la valve pour
verser le combustible dans le réservoir
du chalumeau. Le chalumeau devrait se
remplir en 10secondes environ.
9. Arrêter le remplissage dès que le
combustible commence à déborder.
10. Attendre 3minutes avant d’allumer
le chalumeau pour permettre au
combustible de se stabiliser.
ALLUMAGE ET UTILISATION
Prendre garde de ne pas inhaler les
vapeurs lors de l’utilisation de cet appareil.
Des vapeurs toxiques ou incommodantes
pourraient être produites selon le type de
tâche effectuée (brûler du bois, faire fondre
du plastique, etc.).
MODE D’UTILISATION INTERMITTENT
1. Simultanément, presser le bout
du pouce contre le SYSTÈME DE
VERROUILLAGE DE COUVERCLE
(A) et pousser le BOUTON
D’ALLUMAGE (B) vers le bas.
Il faut effectuer les deuxactions
simultanément, faute de quoi le
chalumeau ne s’allumera pas.
2. Si aucune flamme n’apparaît, ajuster le
détendeur sur la valve de remplissage
en tournant manuellement la valve
de remplissage en sens horaire ou
antihoraire pour obtenir la longueur
de flamme voulue (voirC).
RÉGLAGE DE LA FLAMME
1. Faire glisser le RÉGULATEUR DE
FLAMME (C).
UTILISATION COMME CHALUMEAU
AU GAZ
(Il produit une flamme nue. Ne pas l’utiliser
si des combustibles sont présents. Lire les
sections d’avertissements des instructions.)
1. Le chalumeau à gaz (réglage d’origine)
est prêt à l’emploi après remplissage.
2. Allumer le chalumeau comme indiqué
ci-dessus.
AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
1. Avant chaque utilisation et après un
remplissage, écouter pour détecter
s’il y a une fuite. Ne jamais utiliser
une flamme pour détecter une fuite.
Toujours utiliser le chalumeau dans un
endroit bien ventilé, exempt d’étincelles
et de flammes nues.
2. Par température très froide, la taille de
la flamme est plus petite. Pour produire
une flamme plus grande, réchauffer le
chalumeau à la température ambiante
avant de l’utiliser.
ENTREPOSAGE
1. Après utilisation, pousser le couvercle
de la buse pour le verrouiller et
s’assurer que le verrou de flamme
de type mains libres est en position
d’arrêt.
2. Laisser le chalumeau refroidir pendant
plusieurs minutes. Ne jamais laisser le
chalumeau sans surveillance.
3. Lorsque le chalumeau est froid, le
ranger hors de portée des enfants.
4. Ne pas exposer le chalumeau
à une température supérieure à
49°C/120°F.
5. Ranger le chalumeau dans un endroit
bien ventilé.
ESPAÑOL
PELIGRO
Este soplete se usa con un producto
inflamable. Si no se cumplen estas
advertencias e instrucciones, se puede
producir una explosión o un incendio que
pueden causar daños materiales, lesiones
corporales graves o la muerte.
Lea y cumpla las instrucciones y
advertencias en este manual, y familiarícese
con el soplete antes de encenderlo
y utilizarlo. Revise las instrucciones y
advertencias periódicamente para tenerlas
presentes. No intente hacerlo funcionar
antes de leer las instrucciones.
EXTREMADAMENTE INFLAMABLE. EL
CONTENIDO ESTÁ BAJO PRESIÓN.
• Tome precauciones para no calentar el
tanque de combustible.
• Contiene gas inflamable bajo
presión. No exponga el soplete ni el
combustible a temperaturas superiores
a 120 °F/49 °C o en forma prolongada
a la luz del sol.
• Nunca use el soplete cerca o alrededor
de vapores o líquidos inflamables o de
materiales explosivos.
• Nunca perfore el tanque de
combustible ni exponga el soplete al
fuego.
• No aspire gases, humos, vapores ni
pulverizaciones. Si se inhalan, lleve a
la persona afectada a un lugar donde
haya aire fresco.
• Evite el contacto con los ojos y la
piel. En caso de que se produzca
contacto con los ojos, enjuáguelos
inmediatamente con abundante agua
y consulte a un médico. Si entra en
contacto con la piel, enjuáguela con
abundante agua.
• No modifique el soplete de ninguna
manera. No modifique los ajustes
de fábrica. Si modifica los ajustes
de fábrica o las piezas instaladas
en fábrica puede provocar lesiones
corporales graves o la muerte.
Siempre use las piezas de repuesto
recomendadas por el fabricante.
• Lea y comprenda las instrucciones
para la recarga de combustible antes
de recargar combustible en el soplete.
Si lo hace de manera incorrecta, puede
provocar lesiones corporales graves o
la muerte.
ADVERTENCIA: Este producto
puede exponerlo a productos químicos
como el plomo; el estado de California
ha determinado que el plomo es
cancerígeno y produce defectos
congénitos u otros daños al sistema
reproductivo. Para obtener más
información, visite
www.P65Warnings.ca.gov.
Lávese las manos después de
manipularlo.
• Mantenga el soplete lejos del alcance
de los niños y de cualquier persona
que no haya leído las instrucciones.
No apunte el soplete hacia el rostro,
hacia otras personas ni hacia objetos
inflamables. Nunca intente usar
el soplete como encendedor de
cigarrillos.
• Siempre use protección ocular y
guantes cuando encienda y use el
soplete.
• Para no dañar el soplete, protéjalo
de los golpes y nunca permita que se
caiga nunca al piso o sobre superficies
duras. Nunca use un soplete que
parezca estar dañado.
• Calentar una superficie puede hacer
que el calor pase a superficies
adyacentes que pueden ser
combustibles o se presuricen al
calentarse. Siempre asegúrese de
que no se estén calentando piezas o
materiales sin intención.
• No use un soplete que tenga fugas,
esté dañado o no funcione bien. Si
el soplete tiene una fuga, póngase
en contacto con el fabricante o el
vendedor minorista.
• Trabaje solamente en áreas bien
ventiladas. Evite los vapores de
los fundentes, la pintura a base de
plomo y todas las operaciones de
calentamiento de metal. Sea cuidadoso
para evitar los vapores del cadmiado
y del metal galvanizado. Retire estos
recubrimientos del área que va a
calentar, limándolos o lijándolos antes
de hacerlo.
• Al encender el soplete, manténgalo
alejado del rostro, las manos,
la vestimenta y otros materiales
inflamables.
• Tenga precaución al usar el soplete
en exteriores, en días soleados o con
viento. El brillo del sol hace imposible
ver la llama del soplete. El viento
puede llevar el calor de la llama de
regreso hacia usted o hacia otras áreas
que no se desean calentar. El viento
también puede hacer que las chispas
vuelen a otras áreas con materiales
combustibles.
• La boquilla del quemador está
extremadamente caliente durante el
uso y permanece caliente después de
apagar el soplete.
• Nunca use el soplete sobre o cerca de
combustibles (sustancias inflamables,
trapos, toallas, productos de papel,
etc.). Tenga cuidado cerca de
vehículos motorizados o de cualquier
producto alimentado con gasolina, y
preste atención a tuberías o tanques
1
A
1
B
1
C
1
D
MT16 | LTR16