1.  LOCK-OFF SWITCH
2.  SOFT GRIP HANDLE
3.  ON/OFF SWITCH
4.  BLADE GUARD
5.  BLADE SCREW
6. BLADE
7.  GUARD EDGE
1.  BOUTON DE VERROUILLAGE
2.  POIGNÉE SOUPLE
3.  INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
4.  PROTECTION DE LAME
5.  VIS DE LAME
6. LAME
7. SEMELLE
WX082L WX082L.X
 EN
F
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains 
chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some 
examples of these chemicals are:
•  Lead from lead-based paints;
•  Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products;
•  Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these 
chemical: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are 
specially designed to lter out microscopic particles.
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead and Di(2-ethylhexyl)phthalate (DEHP) which 
are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more 
information go to www.P65Warnings.ca.gov .
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specications provided with this power tool. 
Failure 
to follow all instructions listed below may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power 
tool.
1)    Work area safety
a)    Keep work area clean and well lit. 
Cluttered or dark areas invite accidents.
b)    Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of ammable liquids, gases or dust. 
Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c)    Keep children and bystanders away while operating a power tool. 
Distractions can cause you to lose control.
2)    Electrical safety
a)    Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed 
(grounded) power tools. 
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b)    Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. 
There is an 
increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c)    Do not expose power tools to rain or wet conditions. 
Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d)    Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, 
oil, sharp edges or moving parts. 
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e)    When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. 
Use of a cord suitable for 
outdoor use reduces the risk of electric shock. 
f)    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
 Use of 
an RCD reduces the risk of electric shock. 
3)    Personal safety
a)    Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while 
you are tired or under the inuence of drugs, alcohol or medication. 
A moment of inattention while operating power tools 
may result in serious personal injury. 
b)    Use personal protective equipment. Always wear eye protection. 
Protective equipment such as dust mask, non-skid 
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. 
c)    Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or 
battery pack, picking up or carrying the tool. 
Carrying power tools with your nger on the switch or energising power 
tools that have the switch on invites accidents. 
d)    Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
 A wrench or a key left attached to a rotating part 
of the power tool may result in personal injury. 
e)    Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. T
his enables better control of the power tool in 
unexpected situations. 
f)    Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. 
Loose 
clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g)    If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and 
properly used. 
Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
h)    Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety 
principles. 
A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. 
4)    Power tool use and care 
a)    Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. T
he correct power tool will do the job better 
and safer at the rate for which it was designed. 
b)    Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. 
Any power tool that cannot be controlled with the 
switch is dangerous and must be repaired.
c)    Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before 
making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. 
Such preventive safety measures reduce the risk 
of starting the power tool accidentally. 
d)    Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these 
instructions to operate the power tool. 
Power tools are dangerous in the hands of untrained users. 
e)    Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any 
other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. 
Many 
accidents are caused by poorly maintained power tools. 
f)    Keep cutting tools sharp and clean. 
Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and 
are easier to control. 
g)    Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working 
conditions and the work to be performed. 
Use of the power tool for operations different from those intended could result 
in a hazardous situation. 
h)    Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. 
Slippery handles and grasping surfaces do 
not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. 
5)    Battery tool use and care 
a)    Recharge only with the charger specied by the manufacturer. 
A charger that is suitable for one type of battery pack 
may create a risk of re when used with another battery pack. 
b)    Use power tools only with specically designated battery packs. 
Use of any other battery packs may create a risk of 
injury and re. 
c)    When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or 
other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.
 Shorting the battery terminals 
together may cause burns or a re.
d)    Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, ush 
with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. 
Liquid ejected from the battery may cause irritation or 
burns. 
e)    Do not use a battery pack or tool that is damaged or modied. 
Damaged or modied batteries may exhibit unpredictable 
behaviour resulting in re, explosion or risk of injury. 
f)    Do not expose a battery pack or tool to re or excessive temperature. 
Exposure to re or temperature above 130 °C may 
cause explosion. 
g)    Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specied 
in the instructions. 
Charging improperly or at temperatures outside the specied range may damage the battery and 
increase the risk of re.
 
6)    Service 
a)    Have your power tool serviced by a qualied repair person using only identical replacement parts. 
This will ensure that 
the safety of the power tool is maintained. 
b)    Never service damaged battery packs. 
Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or 
authorized service providers.
SAFETY WARNINGS FOR BATTERY CELLS INSIDE THE TOOL
a)   Do not dismantle, open or shred cells.
b)   Do not expose power tool to heat or re. Avoid storage in direct sunlight.
c)   Do not short-circuit charging terminal. Do not store power tool haphazardly in a box or drawer where charging terminal may short-
circuit each other or be short-circuited by conductive materials. 
When power tool is not in use, keep it away from other metal 
objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one 
charging terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or re.
d)   Do not subject power tool to mechanical shock.
e)   In the event of battery leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the 
AVERTISSEMENT! Certaines des poussières produites en utilisant des outils électriques sont considérées par l’État 
de Californie comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres problèmes de 
reproduction. Voici des exemples de ces produits chimiques:
•  Plomb issu de peinture à base de plomb.
•  Silice crystalline issue de briques et du ciment et autres produits de maçonnerie.
•  Arsenic et chrome issus de bois traité chimiquement.
Votre risque de ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce travail. Pour réduire votre exposition 
à ces produits chimiques : travaillez dans une zone bien ventilée; portez un équipement de sécurité approuvé, tel que des masques 
antipoussières spécialement conçus pour éliminer les particules microscopiques par ltrage.
AVERTISSEMENT: Ce dispositif peut vous exposer aux produits chimiques notamment le plomb et le di-phtalate 
(de 2-éthylhexyle) (DEHP) qui sont reconnus dans l’État de Californie comme causant des cancers et des anomalies 
congénitales ou d’autres anomalies de la reproduction. Pour en savoir plus, veuillez consulter le site www.P65Warnings.
ca.gov.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA MOTORIZADA
AVERTISSEMENT: Lisez et assimilez toutes les instructions. 
Le non-respect des instructions ci-après peut entraîner un 
risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement.
L’expression « outil électrique » dans tous les avertissements énumérés ci-dessous se réfère à votre outil électrique 
fonctionnant sur secteur (branché) ou à batterie (sans-l).
1)    Aire de travail
a)    Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. 
Le désordre et le manque de lumière favorisent les 
accidents.
b)    N’utilisez pas d’outils électriques dans un milieu présentant un risque d’explosion, par exemple en présence de 
liquides, de gaz ou de poussières inammables. 
Les outils électriques créent des étincelles qui pourraient enammer 
les poussières ou les vapeurs.
c)    Gardez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs lorsque vous travaillez avec un outil électrique.
 Ils pourraient 
vous distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre.
2)    Sécurité électrique
a)    Les ches des outils électriques doivent correspondre aux prises murales. Ne jamais modier la che de quelque 
façon que ce soit. Ne pas utiliser de ches d’adaptation avec des outils électriques mis à la terre (mis à la masse). 
Des 
ches non modiées et des prises qui leur correspondent réduiront le risque de choc  électrique.
b)    Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc. 
Le risque de choc électrique est plus grand si votre corps est en contact avec la terre.
c)    N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’eau.
 La présence d’eau dans un outil électrique augmente le risque 
de choc électrique.
d)    Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez jamais l’outil par son cordon et ne débranchez jamais la che en tirant sur 
le cordon. N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arrêtes vives ou à des pièces en mouvement. 
Un 
cordon endommagé augmente le risque de choc électrique.
e)    Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utilisez un prolongateur adapté à une utilisation en extérieur. 
L’utilisation d’un cordon adapté à une utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f)    Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez un dispositif de courant résiduel (RCD) 
d’alimentation protégée. 
L’utilisation d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
3)    Sécurité des personnes
a)    Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de bon sens. N’utilisez pas un outil électrique si vous 
êtes fatigué ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments. 
Un instant d’inattention lors de l’utilisation 
d’outils électriques peut entraîner des blessures graves. 
b)    Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours une protection oculaire. 
De l’équipement de sécurité tel que le 
masque antipoussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, des casques durs ou des protections antibruit utilisés 
dans des conditions appropriées réduiront les blessures corporelles.
c)    Évitez les démarrages accidentels. Avant d’insérer la batterie dans l’outil, assurez-vous que son interrupteur est 
en position « OFF » (Arrêt) ou verrouillée. 
Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente/l’interrupteur ou 
d’insérer la batterie dans un outil dont la détente est en position « ON » (Marche) peut causer un accident.
d)    Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil sous tension. 
Une clé restée attachée à une partie mobile de l’outil 
pourrait entraîner des blessures corporelles.
e)    Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. 
Une bonne stabilité 
vous permet de mieux réagir à une situation inattendue.
f)    Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements ottants ni bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et 
les gants éloignés des pièces en mouvement. 
Les vêtements ottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être 
happés par des pièces en mouvement.
g)    Si un sac de récupération de la poussière est fourni avec un connecteur pour aspirateur, assurez vous qu’il est 
correctement relié et utilisé de façon appropriée. 
L’utilisation de ce système réduit les dangers physiques et 
physiologiques liés à la poussière.
h)    Ne laissez pas les habitudes acquises par une utilisation fréquente d’outils relâcher notre vigilance et ignorer les 
principes de sécurité des outils. 
Une utilisation négligente peut causer des blessures graves en une fraction de seconde.
4)    Utilisation et entretien de l’outil
a)    Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil approprié à la tâche. L’outil approprié fonctionne mieux et de façon plus 
sécuritaire. 
Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.
b)    N’utilisez pas un outil si l’interrupteur ne le met pas en marche ou ne peut l’arrêter. 
Un outil qui ne peut être contrôlé 
par l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c)    Débranchez la batterie de l’outil ou mettez son interrupteur en position « OFF » (Arrêt) ou « LOCKED » (Verrouillé) 
avant d’effectuer un réglage, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. 
De telles mesures de sécurité préventive 
réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
d)    Rangez les outils hors de portée des enfants et d’autres personnes inexpérimentées.
 Les outils sont dangereux dans 
les mains d’utilisateurs novices.
e)    Prenez soin de bien entretenir les outils. Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en 
mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l’outil. Si vous constatez 
qu’un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. 
De nombreux accidents sont causés par des 
outils en mauvais état.
f)    Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. 
Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien 
tranchantes, sont moins susceptibles de se coincer et plus faciles à contrôler.
g)    Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les forets etc., en conformité avec ces instructions et de la manière 
conçue pour le type particulier d’outil électrique, prend en compte les  conditions de travail et le travail qui doit être 
accompli. 
L’emploi de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été conçu pourrait 
entraîner une situation dangereuse.
h)    Maintenez les poignées et les surfaces de prise sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. 
Des poignées et 
affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
f)   Keep power tool out of the reach of children.
g)   Keep power tool clean and dry.
h)   Wipe the charging terminals with a clean dry cloth if they become dirty.
i)   Power tool need to be charged before use. Always use the correct charger and refer to the manufacturer’s instructions or equipment 
manual for proper charging instructions.
j)   Do not leave power tool on prolonged charge when not in use.
k)   After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the power tool several times to obtain maximum 
performance.
l)   Recharge only with the charger specied by Worx. Do not use any charger other than that specically provided for use with the 
equipment. 
m)   Retain the original product literature for future reference.
n)   Dispose of properly.
o)   Do not use any cell which is not designed for use with the equipment.
p)   Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or type within a device.
q)   Keep the battery away from microwaves and high pressure.
INFORMATION FOR RADIATED EMISSION
This device complies with Canadian ICES-001. 
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could 
void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of 
the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This 
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the 
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause 
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is 
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•  Reorient or relocate the receiving antenna.
•  Increase the separation between the equipment and receiver.
•  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
SYMBOL
To reduce the risk of injury, user must read instruction 
manual
Li-I on
 Li-Ion battery, battery must be 
recycled
Batteries may enter water cycle if disposed improperly, 
which can be hazardous for ecosystem. Do not dispose of 
waste batteries as unsorted municipal waste.
 
Do not burn
 POSITEC Inc. has established a partnership with the RBRC Corporation to recycle any  
                                Positec batteries with the RBRC-call2recycle seal. For environmental protection, please 
                                do not discard batteries in the trash. After the batteries’ life cycle is ended, then please 
                                call 1-800-822-8837 for a free service that will properly dispose of the battery.
can be relevant when transporting several batteries. In this case, it can be necessary to observe special conditions (e. g. for 
packaging).
FCC Part 15
Supplier’s Declaration of Conformity
Product Description : battery charger
Model Number : E003-1D050050VU
Trade Name : Worx
This device complies with part 15 of the FCC Rules. 
Operation is subject to the following two conditions: 
(1) This device may not cause harmful interference, and 
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party :
Positec USA, Inc.
10130 Perimeter Parkway, Charlotte, NC 28216 USA
Tel.: (704) 599-3711 
Fax: (704) 599-6390 
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully.
ASSEMBLY
REMOVING AND INSTALLING THE BLADE (See Fig. A1, A2)
NOTE: When changing the blade, you need to nd something to secure the blade (e.g. vise).Then,you must insert an object 
(such as a small slotted screwdriver) into the Blade screw (5) to lock in place. (See Fig. A1)
1) Rotate blade screw counter clockwise with a slot tip screwdriver and remove the blade screw.
2) Slide the blade away from the upper guard and remove blade.
3) Slide new blade under the upper guard with beveled edges facing you.
4) Align hole in blade with hole in the blade shaft, replace screw and securely tighten the blade screw clockwise.
OPERATION
INTENDED USE
The tool is intended for cutting exible, soft materials of up to 6 mm in thickness, such as carpet, PVC, cardboard, leather, 
fabrics and similar materials.
1. ON / OFF SWITCH (See Fig. B)
Your switch is locked off to prevent accidental starting. Depress lock off button then on/off switch and release lock off button. 
Your tool is now on. To switch off just release the on/off switch.
2. CHARGING THE TOOL
The battery charger supplied matches to the Li-ion battery installed in the machine. Do not use other battery chargers.
The Li-ion battery is protected against deep discharging. When the battery is empty, the machine is switched off by means of a 
protective circuit: the blade will no longer move.
In a warm environment or after heavy use, the battery pack may become too hot to permit charging. Allow time for the battery 
to cool down before recharging.
3. CHARGING 
Plug charger plug into a suitable power outlet and afterwards plug your tool into the battery charger. The charging indicator 
(red) will illuminate at this time.
The charger indicator will turn green when charging is complete. Then unplug the charging plug from the wall socket and then 
remove the tool from the battery charger.
4. CUTTING
Thin materials, such as fabrics, can be pulled into the tool during cutting and become wedged. Therefore, do not apply too 
much pressure with these materials in order to achieve good cutting results. During cutting, apply sucient tension while 
holding fabrics and cut slowly.
WARNING! Do not allow the foot to become wedged during cutting. The foot must be parallel to the cut. 
IMPORTANT: 
During the charging procedure, the handle of the machine warms up. This is normal.
When not using for extended periods, disconnect the battery charger from the socket.
Do not use the machine during the charging procedure.
MAINTAIN TOOLS WITH CARE
Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool. Never 
use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry 
place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust.
Cleaning
WARNING: To avoid accidents, always disconnect the tool and/or charger from the power supply before cleaning. The 
tool may be cleaned most effectively with compressed dry air. Always wear safety goggles when cleaning tools with 
compressed air.
When cutting, material residue can accumulate under the upper guard. Remove blade and clean upper guard regularly using a 
brush or lightly moistened cloth.
Ventilation openings and switch levers must be kept clean and free of foreign matter. Do not attempt to clean by inserting 
pointed objects through opening.
CAUTION: Certain cleaning agents and solvents damage plastic parts. Some of these are: gasoline, carbon 
tetrachloride, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents that contain ammonia.
TROUBLESHOOTING
Problem Probable cause Suggested remedy
Blade will not run
1. Switch in OFF position
1. Make sure you depress lock off button and on/off switch. Your 
tool is now on. Release lock off button
2. Battery is powered off 2. Charge your tool with the supplied charger
3. Your tool is in charging status 3. Unplug the charger after charging is completed.
Charging indicator 
will not illuminate
1. Connector pin is not plugged in the 
charger socket completely. 
1. Make sure the connection is good.
2. No electrical power at wall outlet 2. Check circuit breaker or fuse at electrical panel.
Can not remove the 
blade
1. The spindle slot (13) is not locked 
in place
1. Make sure you insert an object (such as a small slotted screw-
driver) into the spindle slot (13) to lock in place. (See Fig. A1)
FOR BATTERY TOOLS
The ambient temperature range for the use and storage of tool and battery is 32°F-113°F (0
o
C-45
o
C).
The recommended ambient temperature range for the charging system during charging is 32°F-104°F (0
o
C-40
o
C).
TRANSPORT
The battery has effective protection against internal overpressure and short circuiting as well as measures for prevention 
against forced rupture and dangerous reverse current. The lithium equivalent contents contained in the battery is below the 
spilling limit values. Therefore, the battery is not subject to the national and international regulations governing dangerous 
goods, neither as individual components nor when inserted into a machine. However, the Dangerous Goods Regulations 
TECHNICAL DATA
Type designation    WX082L WX082L.X (082- designation of machinery, representative of mini cutter)
WX082L
WX082L.X *
Charger voltage  100-240 V~50/60 Hz
Voltage
4V   Max **
No load speed 240 /min
Charging time 3-5 hr
Battery capacity 2Ah  Li-Ion
Machine weight 0.86 Ibs (0.39 kg)
* X may be followed by one or two characters. All models are the same except model number and trademark.The sux in 
models may be number from “1” to “999” or English letter “A” to “Z” or “M1” to” M9” which means different package or the 
various of accessories packed in the package.
** Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 4 volts. Nominal voltage is 3.6 volts.
DONNÉES TECHNIQUES
Désignation du modèle    WX082L WX082L.X (082 - Désignation des machines, modèle de tronçonneuse légère)
WX082L
WX082L.X *
Alimentation du chargeur 100-240 V~50/60 Hz
Tension
4 V   Max **
Vitesse à vide 240/min
Temps de recharge 3-5 hr
Capacité du bloc-piles 2Ah  Li-Ion
Poids 0.39 kg (0.86 lbs)
* X peut être suivi d’un ou deux caractères. Tous les modèles sont identiques, sauf le numéro de modèle et la marque. Le 
suxe dans les modèles peut être un nombre allant de « 1 » à « 999 » ou une lettre anglaise « A » à « Z » ou « M1 » à « M9 » qui 
signie la différence entre les paquets ou les accessoires emballés dans l’emballage.
** Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de 4 volts. La tension nominale 
est de 3.6V.
8.  CONNECTOR PIN
9. CHARGER
10.  CHARGER SOCKET
11.  CHARGING INDICATOR LIGHT
Not all the accessories illustrated or described are included 
in standard delivery.
8.  BROCHE DU CONNECTEUR
9. CHARGEUR
10.  PRISE DU CHARGEUR
11.  CHARGER TÉMOIN LUMINEUX
Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous 
compris dans le cadre de la livraison standard.
11
10
8
9
2
1
3
4
5
6
7
A1
A2
B
5
2
1
A2