EasyManuals Logo

X-lite X-1005 User Manual

X-lite X-1005
Go to English
128 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #70 background imageLoading...
Page #70 background image
70
X-1005
INSTRUÇÕES
2 PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Os atuais padrões de homologação (ECE 22-05) estabelecem que os níveis mínimos
de transmitância luminosa das viseiras ultrapassem 80% durante a condução noturna,
e de qualquer maneira, além de 50% durante a condução diurna. Por conseguinte, em
condições meteorológicas e ambientais com luz particular, por exemplo, com uma forte
luminosidade causada por uma elevada intensidade e/ou incidência de raios solares, é
muito frequente, para não dizer mesmo quase obrigatório, a utilização de óculos de sol,
que determinam uma transmitância resultante muito inferior a 50%. Isto tem o objetivo
de reduzir o cansaço dos olhos em longos percursos ou o risco de encandeamento
direto em relação à utilização apenas das viseiras homologadas. Todavia, a utilização
de óculos de sol torna particularmente difíceis eventuais manobras de emergência
causadas pela necessidade de restabelecer rapidamente a máxima visibilidade ofere-
cida pela viseira do capacete, como, por exemplo, quando entrar em um túnel ou, em
geral, quando houver repentinas variações de luminosidade ambiental. Graças ao seu
mecanismo de funcionamento, no caso do VPS, essas manobras serão simplicadas.
ATENÇÃO
- O VPS só deve ser ativado/desativado ao utilizar o apropriado cursor; não desati-
ve o VPS manuseando-o diretamente.
- O VPS pode ser ativado só de dia e nas condições ambientais acima descritas.
- O VPS deve ser desativado de noite e/ou em condições de pouca visibilidade.
- Verique sempre que o posicionamento do VPS seja apropriado às várias con-
dições meteorológicas ambientais e/ou às recomendações de utilização acima
indicadas.
- Aconselhamos utilizar o VPS única e exclusivamente em combinação com a visei-
ra de série homologada, tendo assim valores de transmitância superiores a 80%.
- O VPS não substitui a proteção que a viseira oferece.
- Verique que o VPS esteja limpo e a funcionar corretamente de modo que ao
ativar o VPS não provoque arranhões e/ou desgastes anómalos do mesmo.
- Para as operações de manutenção e limpeza do VPS e da viseira, consulte a
seção apropriada do manual de uso do capacete.
- O tratamento resistente a arranhões/anti-embaciamento (scratch-resistant/fog-
-resistant ) do VPS permite reduzir notavelmente o problema do embaciamento.
O perdurar de condições meteorológicas e/ou ambientais particularmente críticas
pode, todavia, causar o aparecimento de embaciamento e/ou determinar a forma-
ção de condensação no VPS com consequente redução da visibilidade e/ou da
nitidez das imagens: nesse caso, o VPS deve ser desativado.
- Em caso de chuva, o contacto direto das gotas de água contra o VPS com trata-
mento resistente a arranhões/anti-embaciamento (scratch-resistant/fog-resistant)
determina uma rápida diminuição da nitidez das imagens, e por conseguinte, uma
escassa visibilidade: nesse caso, o VPS deve ser desativado.
- O tratamento especial anti-embaciamento do VPS é, em geral, sensível às condi-
ções de temperatura elevada ou às fontes de calor. Neste caso, podem vericar-
-se contaminações causadas pelo contacto com outros materiais, identicáveis
com a formação de halos ou manchas. Aconselhamos, nestas situações (por ex.
no porta bagagem em dias muito quentes), se certicar de que o VPS não que
em contacto com outros materiais.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the X-lite X-1005 and is the answer not in the manual?

X-lite X-1005 Specifications

General IconGeneral
StandardECE 22.05
Retention SystemDouble D-Ring
LinerRemovable and Washable
Cheek PadsRemovable and Washable
TypeFull-face
Weight1450g
VisorScratch Resistant

Related product manuals