EasyManua.ls Logo

Xtool D1 Pro 40 W - Page 32

Xtool D1 Pro 40 W
34 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
FAQs | Häufig gestellte Fragen | Preguntas frecuentes | FAQs | Domande frequenti (FAQ) | FAQs |
Perguntas Frequentes | 質問 | 자주�묻는�질문 | 常見問題集 | 常见问题
EN
When I set the bitmap processing speed to a large value, the
laser module jitters when it is working, causing poor engrav-
ing results. Why and what can I do?
During material processing, your computer generates data while
transmitting the data to the machine. Therefore, a high-perfor-
mance computer is required. Processing may get stuck or jitters
may be caused due to the performance of your computer.
You are advised to:
• use a high-performance computer or use the offline processing
way to ensure that the processing is not affected by the transmis-
sion of GCode files.
• use the machine on a flat surface, such as the ground, to ensure
that it doesn't shake during material processing.
• not use risers. Risers raise the center of gravity of the machine
and therefore reduce the stability of the machine.
• reduce the processing speed to ensure better engraving results.
ES
Cuando ajusto la velocidad de procesamiento del mapa de bits
a un valor grande, el módulo láser tiembla cuando está
funcionando, provocando malos resultados de grabado. ¿Por
qué sucede y qué puedo hacer?
Durante el procesamiento del material, su ordenador genera
datos a la vez que los transmite a la máquina. Por lo tanto, se
requiere un ordenador de alto rendimiento. Es posible que el
procesamiento se atasque o que se produzcan vibraciones
debido al rendimiento de su ordenador.
Le aconsejamos que:
• Utilice un ordenador de alto rendimiento o utilice el modo de
procesamiento fuera de línea para asegurarse de que el
procesamiento no se ve afectado por la transmisión de archivos
GCode.
• Utilice la máquina sobre una superficie plana, como el suelo,
para asegurarse de que no tiemble durante el procesamiento del
material.
• No utilice elevadores. Los elevadores elevan el centro de
gravedad de la máquina y, por tanto, reducen su estabilidad.
• Reduzca la velocidad de procesamiento para garantizar mejores
resultados de grabado.
FR
Lorsque je définis la valeur de traitement bitmap sur une
valeur élevée, le module laser vibre lors du fonctionnement, ce
qui provoque de mauvais résultats de gravure. Pourquoi et
comment corriger ce problème ?
Au cours du traitement du matériau, votre ordinateur génère des
données tout en les transmettant à la machine. Un ordinateur
hautes performances est donc requis. Le traitement peut se
bloquer ou des vibrations peuvent avoir lieu en raison des
performances de votre ordinateur.
Il est conseillé :
• d'utiliser un ordinateur hautes performances ou une méthode
de traitement hors ligne afin de s'assurer que le traitement ne
soit pas affecté par la transmission des fichiers GCode ;
• d'utiliser la machine sur une surface plane, par exemple sur le
sol, pour s'assurer qu'elle ne tremble pas au cours du traitement
de matériau ;
• de ne pas utiliser de cales. Les cales font monter le centre de
gravité de la machine et réduisent donc sa stabilité ;
• de réduire la vitesse de traitement afin d'assurer de meilleurs
résultats de gravure.
DE
Wenn ich die Bitmap-Verarbeitungsgeschwindigkeit auf einen
hohen Wert einstelle, tritt beim Lasermodul während der
Bearbeitung Jitter auf, sodass ich mangelhafte Gravurergeb-
nisse erhalte. Warum ist das so und was kann ich tun?
Während der Materialbearbeitung generiert Ihr Computer
während der Datenübertragung zur Maschine Daten. Deshalb
wird ein Hochleistungscomputer benötigt. Aufgrund der
unzureichenden Leistungsfähigkeit Ihres Computers kann die
Bearbeitung ins Stocken geraten oder es kann Jitter auftreten.
Deshalb sollten Sie Folgendes beachten:
• Verwenden Sie einen Hochleistungscomputer oder nutzen Sie
eine Offline-Bearbeitungsform, um sicherzustellen, dass die
Bearbeitung nicht durch die Übertragung von GCode-Dateien
beeinträchtigt wird.
• Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Oberfläche, beispiels-
weise auf den Boden, damit sie während der Materialbearbeitung
stabil steht und nicht wackelt.
• Stellen Sie sie nicht auf eine erhöhte Unterlage, z. B. auf Riser.
Diese können den Schwerpunkt der Maschine anheben und
dadurch ihre Stabilität beeinträchtigen.
• Verringern Sie die Bearbeitungsgeschwindigkeit, um bessere
Gravurergebnisse zu gewährleisten.
61 62