13
©
2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
RU - Перевод руководства по эксплуатации
(действительно также для специальных
исполнений)
ВВЕДЕНИЕ
Продукция CMCO Industrial Products GmbH производится в соответствии с
современным уровнем техники и общепризнанными действующими нормами.
Однако при ненадлежащем использовании продукция может представлять
опасность для жизни и здоровья пользователей, а также третьих лиц, или же
может повлечь за собой повреждение грузоподъемного устройства и причинение
прочего материального ущерба.
Эксплуатирующая организация несет ответственность за качественный и
профессиональный инструктаж обслуживающего персонала. Для этого
необходимо, чтобы каждый оператор тщательно ознакомился с руководством по
эксплуатации перед первым пуском оборудования.
Данное руководство по эксплуатации должно помочь в ознакомлении с продуктом,
а также возможностями его применения. В данном руководстве содержатся
указания по безопасному, правильному и экономичному использованию продукта.
Их соблюдение позволит избежать опасных ситуаций, сократить расходы на
ремонт и время простоя, а также повысить надежность и долговечность продукта.
Руководство по эксплуатации должно всегда находиться рядом с местом
использования продукта. Помимо требований данного руководства следует
соблюдать местные обязательные предписания по предотвращению несчастных
случаев, а также общепризнанные правила по технике безопасности и технически
правильному обращению с изделием.
Необходимо, чтобы персонал, использующий, обслуживающий или
ремонтирующий данный продукт, ознакомился со всеми указаниями,
приведенными в данном руководстве, понял их и руководствовался ими при
работе.
Описанные меры по защите обеспечивают требуемый уровень безопасности
лишь в том случае, если монтаж, эксплуатация и техническое обслуживание
продукта осуществляется надлежащим образом. Эксплуатирующая организация
обязана обеспечить надежную и безопасную работу.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Грузозахват служит для быстрого создания точки строповки, перенаправления
троса или совместно с другими блоками для организации системы подъемных
блоков.
Использование в каких-либо других целях считается ненадлежащим. Фирма
Columbus McKinnon Industrial Products GmbH не несет ответственность за
причиненный в результате такого рода использования ущерб. Вся
ответственность возлагается на пользователя/эксплуатирующую организацию.
Указанная на устройстве грузоподъемность (WLL) является максимальным весом,
разрешенным к строповке. Грузоподъемность также складывается из
характеристик используемых тросовых блоков при конкретном виде строповки.
Контроль использования и технического обслуживания тросов должен
осуществляться на основании DIN 15020, лист 2.
Выбор и расчеты подходящей несущей конструкции входят в обязанности
эксплуатирующей организации.
Место строповки и его несущая конструкция должна соответствовать
предполагаемым максимальным нагрузкам (собственный вес устройства +
грузоподъемность).
Грузозахват следует расположить в точке строповки таким образом, чтобы он
свободно свисал между приходящей и отходящей ветвями троса.
Подвешивая устройство, оператор должен обращать внимание на то, чтобы при
работе само устройство, оснастка или груз не представляли опасности для
оператора.
Оператор должен начинать перемещение груза лишь убедившись, что груз
застропован надлежащим образом, а в опасной зоне нет людей.
Запрещается находиться под поднятым грузом.
Не оставлять грузы в поднятом или натянутом состоянии на длительное время
без присмотра.
Грузоподъемное устройство может применяться при температуре окружающей
среды от -10 ℃ до +50 ℃. Перед использованием в экстремальных условиях
следует проконсультироваться с производителем.
Перед использованием грузоподъемного устройства в особых условиях (высокая
влажность, соль, агрессивные среды, основания) или при перемещении опасных
грузов (например, расплавленных или радиоактивных веществ) следует
проконсультироваться с производителем.
Для перенаправления натяжного троса следует использовать только исправные
блоки (блок-ролики) достаточного размера.
При использовании тяговых крюков и/или тросовых или цепных стропов следует
обращать внимание на правильность размера.
Для строповки груза разрешается использовать только разрешенную и
проверенную оснастку.
Использование по назначению подразумевает помимо соблюдения требований
руководства по эксплуатации также соблюдение требований руководства по
техническому обслуживанию.
При возникновении неполадок или посторонних звуков в процессе использования
следует незамедлительно прекратить эксплуатацию грузоподъемного устройства.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
(неполный перечень)
Запрещается превышать макс. грузоподъемность (WLL) устройства.
Запрещается бросать груз, прикрепленный к ненагруженной грузовой цепи –
опасность обрыва цепи!
Грузозахват разрешается использовать только с тросами, диаметр которых
соответствует данным на заводской табличке.
Запрещается удаление или скрытие надписей (например, путем заклеивания),
предупреждений или заводских табличек.
При перемещении груза следует избегать раскачивания и ударов о препятствия.
Запрещается перемещать груз в зонах с недостаточным обзором для оператора.
При необходимости следует обратиться за помощью.
Запрещено производить сварочные работы на устройстве. Запрещается
использовать устройство в качестве заземляющего проводника при проведении
сварочных работ.
Запрещается подъем под углом, т. е. приложение боковых усилий к корпусу и/или
крюку.
Устройство, в которое были внесены несогласованные с производителем
изменения, использовать запрещается.
Запрещается использовать грузозахватное устройство для перемещения людей.
Трос не следует завязывать узлом, укорачивать или удлинять с помощью
хомутов, болтов и пр.. Тросы не подлежат ремонту.
Запрещается снимать предохранительную защелку с крюка.
Не нагружать кончик крюка. Строп должен всегда размещаться в основании
крюка.
Закрепленный груз не должен вращаться, поскольку сцепной трос и грузовой крюк
устройства не предназначены для поворота подвешенных грузов. Если
планируется регулярно поворачивать грузы, то следует использовать т. н.
вертлюги, или же проконсультироваться с изготовителем. Трос не должен
вращаться, поскольку это может привести к нарушению работы устройства и
повреждению троса.
Необходимо следить, чтобы крюк надежно фиксировал подвижную пластину.
При использовании тяговых тросов следует обращать внимание на выбор
правильного размера. Следует соблюдать основные положения в отношении
тросовых приводов DIN 15020.
На крюк грузозахвата разрешено подвешивать только один груз.
Никогда не прикасайтесь к подвижным частям.
Не роняйте устройство с большой высоты. Его следует всегда аккуратно опускать
на пол.
Запрещается использовать устройство во взрывоопасных средах.
МОНТАЖ
Проверка точки строповки
Точку для строповки грузоподъемного устройства следует выбирать таким
образом, чтобы несущая конструкция, на которой оно должно устанавливаться,
обладала достаточной стабильностью и выдерживала предполагаемые усилия.
При этом необходимо обеспечить возможность выравнивания устройства под
нагрузкой, поскольку в противном случае могут возникнуть недопустимые
дополнительные нагрузки.
Выбор и расчеты подходящей несущей конструкции входят в обязанности
эксплуатирующей организации.
ВНИМАНИЕ: При использовании грузоподъемного устройства вместе с
блок-роликами (принцип подъемных блоков) на несущую конструкцию
может воздействовать многократно увеличенная нагрузка!
ПРОВЕРКА ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВВОДОМ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Перед первым вводом в эксплуатацию, перед вводом в эксплуатацию после
перерыва, а также после внесения существенных изменений изделие вместе с
несущей конструкцией должно быть проверено специалистом*. Данная проверка
подразумевает проверку внешнего вида и работоспособности изделия. Такие
проверки позволяют убедиться, что грузоподъемное устройство безопасно,
установлено надлежащим образом и готово к эксплуатации. Все выявленные
дефекты и повреждения должны быть устранены.
*В качестве специалистов могут выступать, например, монтеры производителя
или поставщика, осуществляющие техническое обслуживание. Владелец
организации может также поручить проверку собственному персоналу,
прошедшему соответствующее обучение.
ВНИМАНИЕ: При работе с тросами следует использовать защитные
перчатки.
ПРОВЕРКА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
Каждый раз перед началом работы следует проверить устройство, а также строп,
оснастку и несущую конструкцию на наличие визуальных дефектов и
повреждений, например, деформаций, трещин, износа и коррозии. Помимо этого
также следует проверить тормоз и правильность подвешивания устройства и
груза.
Проверка точки строповки
Точку для строповки грузоподъемного устройства следует выбирать таким
образом, чтобы несущая конструкция, на которой оно должно устанавливаться,
обладала достаточной стабильностью и выдерживала предполагаемые усилия.
При этом необходимо обеспечить возможность выравнивания устройства под
нагрузкой, поскольку в противном случае могут возникнуть недопустимые
дополнительные нагрузки.
Выбор и расчеты подходящей несущей конструкции входят в обязанности
эксплуатирующей организации.
ВНИМАНИЕ: При использовании грузоподъемного устройства вместе с
блок-роликами (принцип подъемных блоков) на несущую конструкцию
может воздействовать многократно увеличенная нагрузка!
Проверка троса
ВНИМАНИЕ: При работе с тросами необходимо использовать защитные
перчатки.
Необходимо проверить трос на наличие внешних повреждений, деформаций,
заломов, обрывов отдельных проволок или пучков, раздавливание, образование
петель, поражение ржавчиной (например, коррозионные язвы), сильный перегрев
и износ концевых тросовых соединений (например, опрессовочных гильз).
Повреждения троса приводят к нарушениям в работе и необратимым
повреждениям тросового привода. Выступающие, сломанные проволоки троса
могут стать причиной травмирования.
При выявлении легких (не приводящих к негодности) повреждений следует
сократить контрольные расстояния.
Проверка крюка
Подвесной или грузовой крюк необходимо проверить на наличие трещин,
деформаций, повреждений, следов износа и коррозии. Предохранительная
защелка должна двигаться легко и находиться в исправном состоянии.
Проверка работоспособности
Перед вводом в эксплуатацию следует протестировать работоспособность
тросового привода в ненагруженном состоянии.
РАБОТА / ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Установка, техническое обслуживание, управление
Устанавливать, обслуживать и самостоятельно использовать грузоподъемные
устройства разрешается только лицам, обладающим необходимым опытом
работы с устройствами.
Эксплуатирующая организация должна уполномочить их на установку,
обслуживание и использование устройств. Помимо этого оператор должен быть
ознакомлен с правилами техники безопасности.
Установка троса
Перед установкой троса следует убедиться, что его диаметр подходит для
данного шкива (табл. ХХ). Крюк грузозахвата следует развернуть в сторону на 90°
таким образом, чтобы фиксатор крюка был направлен в сторону тросового шкива,
а сам язычок можно было открыть. После установки троса язычок следует снова
закрыть и повернуть крюк обратно в направлении натяжения, чтобы язычок
надежно заблокировался.
КОНТРОЛЬ, ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ
В соответствии с существующими национальными/международными
предписаниями по предотвращению несчастных случаев и технике безопасности
уполномоченным лицом должна осуществляться проверка грузозахватов:
• с учетом степени опасности, определяемой эксплуатирующей организацией,
• перед первым вводом в эксплуатацию,
• перед повторным вводом в эксплуатацию после консервации
• после внесения принципиальных изменений,
• не реже 1 раза в год.
ВНИМАНИЕ: В определенных условиях применения (например, в
гальванике) может возникнуть необходимость в более частых
интервалах проверок.
Ремонт может осуществляться только специализированными мастерскими,
использующими оригинальные запчасти Yale. В проверку (в основном, внешнего
вида и работоспособности) входит также контроль комплектности и
эффективности защитных приспособлений, а также проверка устройства, троса
или цепи, оснастки, опорной конструкции на наличие следов повреждений,
износа, коррозии или прочие изменения.
Ввод в эксплуатацию и периодические проверки должны документироваться
(например, посредством заводского сертификата CMCO).
Результаты проверок и проведения ремонтных работ надлежащим образом
должны документироваться и предъявляться по требованию. Если
грузоподъемное устройство (грузоподъемностью от 1 т) установлено на тележке и
поднятый груз перемещается в одном или в нескольких направлениях, то
установку следует рассматривать в качестве крана и при необходимости
подвергнуть дополнительным проверкам.
Повреждения лакокрасочного покрытия следует устранять во избежание
появления коррозии. На все шарнирные элементы и поверхности скольжения
следует нанести небольшой слой смазки. При сильном загрязнении устройство
следует очистить.
Не позднее, чем через 10 лет необходимо произвести капитальный ремонт
устройства.
Особое внимание следует уделять контролю размеров троса и подвесных
устройств.
ВНИМАНИЕ: Замена узлов автоматически становится основанием для
проведения проверки специалистом!
Проверка троса
При обслуживании и проверке троса следует руководствоваться стандартом DIN
15020, лист 2 «Принципы действия тросовых приводов, контроль и эксплуатация»,
а также действующими национальными и международными предписаниями в
стране использования.
Обслуживание троса
По окончании рабочего дня трос следует очистить от крупных частиц грязи, а
затем нанести по всей его длине (также на части, находящиеся внутри
грузоподъемного устройства или грузозахвата) тонкий слой смазки во избежание
коррозии.
Проверка грузового крюка
Проверку крюка на деформацию, наличие повреждений, растрескивание
поверхности, износ и коррозию следует производить при необходимости, однако
не реже, чем один раз в год. В зависимости от условий эксплуатации могут
потребоваться более частые проверки.
Крюки, непригодные согласно результатам проверки к эксплуатации, следует
заменить новыми. Запрещается проводить какие-либо сварные работы на крюках,
например, с целью устранения следов износа. Крюки подлежат замене, если зев
крюка увеличился на 10 % или если номинальные размеры вследствие износа
уменьшились на 5 %. Номинальные значения и пределы износа приведены в
таблице 2. По достижении предельных значений узлы следует заменить.
Ремонт может осуществляться только специализированными мастерскими,
использующими оригинальные запчасти Yale.
Перед вводом в эксплуатацию после ремонта или длительной консервации
грузоподъемное устройство следует подвергнуть дополнительной проверке.
Инициатором проведения проверок должна быть эксплуатирующая
организация.
ТРАНСПОРТИРОВКА, ХРАНЕНИЕ, ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ И
УТИЛИЗАЦИЯ
При транспортировке устройства следует соблюдать следующие пункты:
• Не ронять и не бросать устройство, опускать всегда осторожно
• Вытащить тяговый трос из устройства.
• Следует использовать подходящее средство для транспортировки. Это зависит
от конкретных условий.
При хранении или временном выводе из эксплуатации устройства следует
соблюдать следующие пункты:
• Устройство следует хранить в чистом и сухом месте.
• Устройство, а также все навесные узлы следует защищать от загрязнения,
попадания влаги и повреждения с помощью специального кожуха.
• Крюки следует защищать от коррозии.
• Если после вывода устройства из эксплуатации возникает необходимость в его
использовании, то его работоспособность должна быть проверена компетентным
специалистом.
Утилизация
После вывода из эксплуатации детали устройства должны направляться на
вторичную переработку в соответствии с местными законодательными
предписаниями или утилизироваться.
Вся дополнительная информация и инструкции по эксплуатации доступны
для скачивания на сайте www.cmco.eu.
Hakenmaße / Hook dimensions
Drahtseilkloben / Pulley blocks
1000 2000 3200 6400
Hakenöffnungsmaß / Hook opening
Hakenöffnungsmaß / Hook opening
a
nom.
a
max.
[mm]
[mm]
23,0
25,3
27,0
29,7
31,0
34,1
42,0
46,2
Maß Hakenbreite / Hook width
Maß Hakenbreite / Hook width
b
nom.
b
min.
[mm]
[mm]
17,0
16,2
24,0
22,8
28,0
26,6
35,0
33,3
Maß Hakendicke / Hook height
Maß Hakendicke / Hook height
h
nom.
h
min.
[mm]
[mm]
23,0
21,9
30,0
28,5
40,0
38,0
47,0
44,7
Tab. 2
Beschreibung
1 Haken
2 Klappe
3 Seitenplatte mit Klappe
4 Sicherheitsbügel
5 Seilrolle
Description
1 Hook
2 Movable side part
3 Side plate with movable side part
4 Safety latch
5 Rope pulley
Modell
Model
Tragfähigkeit
Capacity
[kg]
Seildurchmesser
Rope diameter
[mm]
Gewicht
Weight
[kg]
Kloben/Pulley blocks 1000
Kloben/Pulley blocks 2000
Kloben/Pulley blocks 3200
Kloben/Pulley blocks 6400
1.000
2.000
3.200
6.400
7,0
13,0
15,0
18,0
3,3
8,9
15,5
26,5
Tab. 1